How important is translation in language learning?

Может ли перевод помочь в изучении иностранного языка или же это просто потеря времени? Вот аргументы по обе стороны спора.

Самый лучший способ изучать иностранный язык - это читать на нём, слушать его и прежде всего использовать. Перевод может сделать из вас достаточно ленивого ученика. Когда вы встречаете слово, в смысле которого вы не уверены, лучше попытаться догадаться о его значении,чем подсматривать в словарь. Усилие в понимании значения слова поможет вам проще запомнить его. Но если же вам действительно нужно проверить значение слова,отыщите его на английском языке и прочтите. Это поможет вам начать думать на английском, что является важным шагом в процессе изучения иностранного языка.

Использование переводчика во время разговора может иметь совершенно обратный эффект.Во-первых, у вас просто не будет времени, потому что разговоры в большинстве случаев спонтанные, динамичные и быстрые. В конце концов, люди могут потерять терпение,пока вы будете пытаться что-то перевести. Лучше объяснять вещи словами,которые вы уже знаете. То же верно,когда вы пишете —используйте тот иностранный язык, который вы знаете и избегайте использования переводчика, или же в конце вы получите текст, который не имеет никакого смысла.

Аргументы "за".

Перевод является полезной стратегией для начинающих в изучении иностранного языка. А для остальных уровней - это быстрый и эффективный способ отыскать значение любого слова. К чему тратить минуты пытаясь понять или объяснить слово, перевод которого вы можете найти в течение секунд?

Перевод слов может быть также очень интересным, потому что существует множество способов использовать этот метод для улучшения ваших знаний. К примеру, можно отрабатывать перевод маленьких кусочков текста, таких как газетные заголовки, слоганы, каждодневные выражения, названия фильмов или даже знаки на английском языке. Также вы можете обсудить со своим другом или коллегой,как перевести то или иное слово, идиому или фразу.

Обратный перевод может быть также очень эффективным методом. И его очень просто осуществить. Для начала вам нужно создать лист полезных каждодневных предложений на английском. Потом перевести эти предложения на свой родной язык. Затем закрыть ту сторону, на которой написаны предложения на оригинальном языке, перечитать свой перевод и попытаться перевести их обратно на английский язык.

One more fun translation activities:

  1. Скопируйте какой-нибудь текст в Google переводчик,посмотрите,что выходит на английском языке и попытайтесь исправить ошибки(а они неизбежно там будут).
  2. Посмотрите новостной репортаж на своём родном языке и попытайтесь осуществить одновременный перевод на английский.
  3. Посмотрите фильм на английском языке с субтитрами на своем родном языке, попробуйте найти какие-нибудь ошибки в переводе.
  4. Смотрите фильм с субтитрами на своём родном языке с выключенным звуком и попытайтесь догадаться,о чем говорят актеры на английском языке. Затем сравните свою версию с оригинальной.
  5. Ну и наконец, попытайтесь перевести короткое стихотворение :)