January 29, 2019

Оцифровывающие древность

Перевод с английского - Стартапъ из Армении.

Форум «Неруж», о котором мы писали ранее, раскрыл много интересных историй армянских соотечественников, живущих за рубежом. В рубрике #неруж мы будем публиковать беседы с участниками форума, которые хотят вернуться на историческую родину и работать на её благо.

В первой беседе приняли участие Шаан Видаль-Горен и Баптист Куш из Франции. Беседовала Анжелика Мовсесова.

Анжелика: Не могли бы вы представиться и рассказать о своём образовании и профессиональном опыте?

Шаан: Меня зовут Шаан Видаль-Горен, мне 25 лет. Я француз с армянскими корнями. Являюсь генеральным директором и основателем Calfa. После того, как я закончил изучать математику и лингвистику, начал работу над докторской диссертацией по армянской палеографии в Национальной школе Chartes-PSL.

Меня особенно интересует, как совместить арменистику (изучение культуры армянского народа – прим. Стартапъ из Армении) и информатику, в частности с технологиями ИИ.

Я начал думать об этом уже с 2014 года, когда я проходил курс математики.

Баптист: Я Баптист Куш, мне 26, я тоже из Франции. В прошлом году я получил степень магистра в области цифрового маркетинга в бизнес-школе Rennes во Франции, раньше работал в сфере маркетинга в различных компаниях.

А сегодня я отвечаю за коммуникации, маркетинг и разработку проектов для Calfa.

Анжелика: Расскажите подробнее о Вашем стартапе.

Шаан: Мы намерены запустить армянское ПО для распознавания рукописного текста, которое должно уметь идентифицировать написанный от руки текст на армянском языке и извлекать полезную информацию, которая будет адаптироваться специально для нужнд компаний и учреждений.

Баптист: Смысл в том, чтобы можно было сделать снимок заметок, которые вы делаете на бумаге, и получить редактируемый текст на своём смартфоне или компьютере. Благодаря нашим первым партнёрам, мы убедились, что наш проект - настоящее новшество, не имеющее аналогов для армянского языка.

Наше ПО сможет распознавать все виды текстов (как древние, так и современные): от старых рукописей до Вашего блокнота. Мы также планируем адаптировать нашу технологию к другим языкам.

Шаан: Проект родился, когда я заметил, что старые армянские рукописи были не только недоступными и непонятными для неспециалистов (особенно для армян из диаспоры), но и находились под угрозой исчезновения. Я задавался вопросом: что станет с этим наследием для следующих поколений ? Можем ли мы поставить новые технологии на службу сохранения, изучения и популяризации этого армянского наследия? Можем ли мы сделать это с моей командой? Да. Проект был создан. Вот почему на нашем сайте Вы можете найти словари классического армянского языка: это первый шаг нашей миссии по сохранению языка, его изучению и использованию специалистами, а также новичками.

Одна из миссий Calfa состоит в том, чтобы помочь членам армянской диаспоры узнать больше об их культурных корнях, что даст им смысл и мотивацию для более тесного сотрудничества с Арменией.

Баптист: Сегодня мы хотим представить наш опыт и набор инструментов компаниям, которые ежедневно работают с огромным объемом рукописных документов на армянском языке. Этот вид технологии требует больших компетенций, поэтому в команде, конечно, есть и инженеры, и специалисты по армянскому языку. Извлечение информации, содержащейся в картинке или документе, создает ценность и станет ключом к будущему.

Анжелика: Каковы ваши впечатления от программы «Неруж»?

Батист: Это удивительно! У нас здесь есть возможность встретиться с членами армянской диаспоры со всего мира, и это действительно уникально. Без этой программы мы бы, наверное, не встретили бы в одном месте столько людей с таким разным мировоззрением и происхождением.

Учитывая, что у всех этих людей одна общая цель - сделать что-то полезное для Армении, это фантастика.

И «Неруж» проходит в этом замечательном кампусе UWC в Дилижане, лучше мы и не могли себе представить!

Анжелика: Что нового Вы открыли на форуме для себя?

Баптист: Что касается Calfa, «Неруж» был отличным поводом для тестирования и проверки того, что мы строили до сих пор. Проект добился большого прогресса, особенно в этом году, и благодаря программе «Неруж» мы получаем много отзывов о наших последних идеях и достижениях. Эта обратная связь поможет нам улучшить некоторые части проекта. И мы не только подтвердили наше видение Calfa, мы установили здесь много связей с людьми, которые помогут нам запустить его в ближайшие месяцы. Встреча вдохновляющих людей и подключение к армянской экосистеме стартапов, - вот самое главное, что мы получили на «Неруж».

Анжелика: Как вы узнали о программе?

Шаан: Спасибо за новость во французской газете "Nor Haratch" на армянском языке.

Анжелика: У вас есть намерение жить в Армении?

Шаан: Действительно, основная идея программы «Неруж» - репатриировать армян из диаспоры на историческую родину, чтобы они могли вести свой бизнес в Армении.

Вы знаете, переезд в Армению лежит в основе нашего проекта.

В 2019 году мы будем обучать студентов Computer vision в ереванском Центре TUMO (и надеемся, что сделаем то же самое в других центрах TUMO), а также собираемся построить программу бакалавриата по цифровым гуманитарным наукам (Digital Humanities), особенно способствуя обучению девушек в этой области знаний: компьютерная лингвистика, искусственный интеллект и т. д.

Мы надеемся, что сможем принять участие в развитии новых талантов, новых рабочих мест в Армении, и это также будет важно для нашей устойчивости на Родине.

Наконец, извлекать текст с картинки не так просто. Поэтому мы до сих пор занимаемся исследованиями и разработками, и, если мы соберем средства, то сможем нанять новых инженеров и ученых, чтобы бросить вызов проблеме распознавания текста.

Анжелика: Какие-нибудь пожелания?

Шаан: В этом году Армения была избрана страной года. Армянское общество и диаспора вместе должны сделать его устойчивым.