Покончить со всем. Глава 2. Куинси
Запах крови и земли наполнял прохладный воздух. Почва была мягкой и, к счастью, без снега. Копать было тяжело, но не мне приходилось этим заниматься. Однако чем дольше я стоял на холоде, отмораживая яйца, тем злее я становился. Грязь летела через край с обеих сторон глубокой ямы. Заглянув внутрь, я увидел, что они добились значительного прогресса. Мы находились здесь с четырех утра, и теперь, к позднему дню, они выкопали глубокую яму восемь на десять футов.
- Достаточно, вы двое можете остановиться. Бросайте лопаты наверх. - Я поправил кастет на одной руке и держал лезвие в другой.
Время тянулось медленно, никто из нас не двигался. Ожидание было половиной удовольствия, наблюдать, как они борются с собой, решая, хватит ли у них смелости противостоять мне или смириться со своей судьбой.
Я покачал головой, останавливая близнеца А на полуслове. Говорил в основном он, единственная разница между братьями была в том, что у одного были карие глаза, а у другого - зеленые.
- Вы оба знаете, что дело не в деньгах, которые вы украли, а в том, у кого вы их украли. Вестли или его звали Винстен? Один из них покачал головой.
Я спрыгнул в яму и ударил прежде, чем кто-либо из них понял, что происходит. Кастет врезался в челюсть. Его голова дёрнулась в сторону, прежде чем он отшатнулся назад и упал на землю. Лопата выпала из его рук.
- Вор - это вполне нормально. Мы все делаем разное дерьмо, чтобы выжить, но я не потерплю лжи. - Я посмотрел на другого брата. - Хочешь попробовать сказать, что ты не знал, у кого воруешь?
Его пальцы дрожали на лопате, и он сделал небольшой шаг назад. Грязь покрывала его с головы до ног, и один из его глаз уже опух и почернел после нашей предыдущей встречи.
- Нам жаль. Мы можем всё вернуть.
- Нужно было думать об этом до того, как красть у одного из сыновей Дэндзи Хаяси. Это не лучше, чем обворовывать хранителя склепа. Этот старый пердун ничего не спускает с рук.
Два месяца - это всё, что потребовалось, чтобы выследить идиотов. Если бы не война, которая только что закончилась, и мои другие задания, я бы добрался до них раньше. Они были достаточно глупы, чтобы остаться в Нью-Йорке. Слава Богу. Я наконец-то получу оплату. Моя работа няньки закончилась. Кэя отправили обратно в Японию вместе с некоторыми другими. А без Харлоу я был мало кому нужен.
Всех, кто был предан Харлоу, в основном отправили обратно в Японию, и поскольку у меня не было желания покидать Нью-Йорк, я находился в состоянии неопределенности. Решение этой маленькой проблемы было моим способом показать господину Хаяси, что он может доверить мне бывшее подразделение Харлоу. Я был более чем способен. Даже если Кэй, младший брат Харлоу, пытался всё разрушить.
Лежащий на земле Близнец А потянулся за своей упавшей лопатой.
- Даже не пытайся. Я ждал, чтобы посмотреть, что вы двое сделаете, но вместо того, чтобы объединиться и напасть на меня, вы выбрали трусливый путь. - Вздохнув, я не мог не испытывать отвращения к ним. Я выхватил другую лопату у дрожащего мужчины. Его светлые волосы, как и у его брата, были в основном покрыты грязью.
Всё ещё стоящий близнец упал на колени и потянулся к моим брюкам. Они уже были испорчены, и это была совершенно новая пара. Тем не менее, у меня не было желания, чтобы он цеплялся за меня, как будто я был его спасением. Я был его палачом и ничем больше.
Это был очередной день и те же проблемы. Он будет умолять оставить ему жизнь или предлагать обменять её на чью-то ещё. Это происходило постоянно. Прежде чем его грязные руки смогли коснуться меня, я оттолкнул его ногой, которая попала прямо в центр его груди. Он растянулся на спине, но быстро встал и попытался снова. Они были как тараканы.
- Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Это всё, на что вы двое способны? У вас был бы шанс получше, если бы вы предложили отсосать мой член перед смертью. - Бедняги никогда не узнают удовольствия от моего члена, вбитого им в глотку, но, эй, они могли бы предложить.
Выпрыгнув из ямы, я стряхнул грязь с одежды и рук, насколько мог. Двое мужчин в яме выглядели жалко. Надежда покидала их. Я видел это миллион раз и, вероятно, увижу ещё миллион.
- Что бы вы ни хотели, мы можем достать это для вас, - сказал близнец А.
Близнец Б кивнул, как послушный подпевала. - Деньги, девочки, наркотики. Что угодно. Пожалуйста, мы исчезнем. Вы больше никогда нас не увидите.
- Вы могли бы пообещать мне всех мужчин-проституток в штате Нью-Йорк и достаточно кокаина, чтобы развлечься несколько раз, и я всё равно бы не согласился. - Я улыбнулся им сверху. - Вы вырыли свою могилу, теперь лягте в неё.
Мой телефон завибрировал в кармане, прежде чем я успел сказать что-то ещё. На экране мигало имя Харлоу. Он был моим лучшим другом с детства. Когда-то мы вместе выбрались из ада. Двое потерянных детей цеплялись друг за друга из отчаяния и ради выживания, но это никогда не было рецептом для чего-то более серьезного. Я всегда предполагал, что мы останемся вместе и однажды станем чем-то большим, но этого не было в наших планах и никогда не будет. Он был гораздо счастливее с Бенито Витале, и я был рад за своего друга.
Я прижал палец к губам, прежде чем ответить. - Заговорите, и я вернусь туда и покажу вам, что я на самом деле могу сделать с лопатой. - Я приложил телефон к уху. - Что случилось?
- Где... чёрт... безумие. - Линия потрескивала, прерывая слова Харлоу. Приём здесь был в лучшем случае слабым. Я разобрал, может быть, три слова. Остальную неразборчивую путаницу, нельзя было отнести ни к одному языку.
- Что? - Ещё больше искажённых слов. - Хар, у меня плохой сигнал. - Я не знал, слышал ли он меня или нет. Из-за усилившихся помех на линии было невозможно расшифровать, что ему нужно.
Близнецы медленно придвинулись ближе к стенам ямы. Я покачал головой с улыбкой на губах. Даже не думайте об этом, беззвучно произнёс я.
Ещё больше помех на линии снова привлекли моё внимание. - Не могу, я выполняю работу для...
- Куинси. - То, как Харлоу произнёс моё имя, вызвало беспокойство. Было всего несколько случаев, когда Харлоу обращался ко мне после того, как мы стали взрослыми. Он был из тех людей, кто берёт всё на себя, вместо того чтобы опереться на тех, кто рядом.
Я оперся на лопату, закрыв глаза на короткое мгновение. Мой приказ был заставить их заплатить. Обычно это означало причинить изрядное количество боли. У меня был целый план. Прикопать заживо, понаблюдать, как они пытаются выбраться, даже притвориться, что помогаю. Затем всё повторить снова, пока они не сдадутся и либо задохнутся, либо будут умолять о смерти. Тем не менее, я знал, что я собираюсь делать, прежде чем эта мысль полностью сформировалась в моей голове.
- Уже еду. - Я повесил трубку и отправил те же слова в сообщении, прежде чем убрать нож вместе с кастетом.
Лица обоих братьев просветлели. Они были уверены, что только что избежали расплаты за свои действия. К счастью для них, у меня были другие дела. Я вытащил пистолет и, не колеблясь, дважды нажал на спусковой крючок, отправив по одной пуле в голову каждому из них. Не было времени ждать, пока их крики или страх дойдут до их сердца. Всё, что осталось в воздухе, было эхо выстрела и запах влажной земли.
С лопатой в руке я быстро справился с их погребением. Я был нужен в другом месте.
Хотя яма наполнилась землей быстрее, чем я думал, была уже почти полночь, когда я добрался до дома Харлоу и Бенито. Свежий после душа, я направился прямо к лифту и поднялся наверх. Я откинулся назад, расслабляясь и проверяя телефон, хотя знал, что Харлоу ещё не ответил мне. Что бы это ни было, я просто надеялся, что это не очередная война. Как бы весело мне ни было, это только заставляло правоохранительные органы ещё активнее бороться с организованной преступностью.
Мягкий звон прозвучал вокруг меня, когда двери лифта открылись в роскошный коридор. Я направился к единственной двери на верхнем этаже и кивнул Тони, как только наши глаза встретились.
- Ты меня ждал? - Я подмигнул личному телохранителю Бенито. - Дай угадаю, они попросили тебя присоединиться, а ты испугался неудачи?
Тони показал мне средний палец. - Они бы не стали звать тебя на мою замену. Мёртвая рыба справилась бы лучше.
Я рассмеялся. У нас с Тони было взаимопонимание. Он был правой рукой Бенито, я раньше был правой рукой Харлоу.
- Насколько всё плохо? Пожалуйста, скажи мне, что я ни во что не ввязываюсь?
Тони хмыкнул, берясь за дверь. - По крайней мере, они не голые снова, так что есть прогресс. Я просто хотел пойти домой последние несколько часов. Калеб, вероятно, уже спит.
- Ты всё ещё с этим сексуальным байкером? - Я наклонил голову, думая об этом парне. - Он недавно участвовал в гонке, он крутой...
Выражение, появившееся на лице Тони, заставило меня поднять руки.
- Успокойся, я не интересуюсь ни тобой, ни твоим байкером. Это просто дружеский разговор.
- Держись подальше от того, что моё, - сказал Тони холодно.
Я часто забывал, насколько все сходят с ума по своим вторым половинкам. Как и его работодатель, он мог убить за то, что считал своим. По крайней мере, у него был кто-то, к кому можно вернуться домой.
- Виноват. Почему бы тебе не уйти отсюда? Иди и позабавься с ним.
- Немного поздновато для этого. - Тони открыл дверь, но прежде, чем мы успели войти, оттуда вышел Харлоу.
- Тони, - позвал Бенито, следуя всего в нескольких шагах за своим мужем.
- Я присмотрю за ним, - сказал Тони.
Прежде чем я успел что-либо спросить, Бенито закрыл за собой дверь, оставив нас троих в коридоре. Как будто им было невыносимо находиться на расстоянии друг от друга, они придвинулись ближе, пока между ними не осталось даже следа воздуха. Рука Бенито обвилась вокруг талии Харлоу.
- У нас сегодня произошёл небольшой инцидент, - сказал Бенито.
Легкий порез на его шее говорил о том, что это могло быть нечто большее, чем просто мелочь, но я пока помалкивал. Я был слишком сосредоточен на том, чтобы выслушать всё, что они собирались сказать.
- Мой младший брат появился, - сказал Бенито.
- Нет, какой-то неизвестный. Чезаре, видимо, не умеет пользоваться презервативами, - добавил Харлоу.
Бенито закатил глаза. - Не начинай. Я наслушался от Джина шуток про сперму на всю жизнь. - Он сжал переносицу, будто снимая напряжение.
- Чёрт, похоже, я пропустил весёлое время.
Харлоу посмотрел на меня с яростью. - Если бы ты пришёл, когда я звонил...
- Эй, я здесь, не начинай. - Я провёл рукой по своему коротко стриженному блондинистому ёжику. - Хар, ты позвонил, и хотя я был по плечи в земле, я приехал.
Харлоу показал мне средний палец. - Мой брат справляется с делами правильно?
Точно, Харлоу ничего не знал. Его отец позаботился о том, чтобы исключить его, как только он стал Витале.
- Поговорим об этом позже. А теперь, что насчёт твоего отца, который трахает всё, что имеет матку? - Я был согласен с Харлоу в этом вопросе. Миру не нужен ещё один Витале. Те, что у нас уже были, и так доставляли достаточно проблем.
Бенито застонал. - Его сейчас нет в городе так что этот самый младший брат теперь моя ответственность.
- Ладно, и что? Я не понимаю, почему меня вызвали.
- Дело в том, что мы его не знаем, - начал Бенито.
- И Бенито - параноидальный псих, а я не люблю, когда незнакомцы находятся рядом с моей дочерью.
Я кивнул, понимая, что Харлоу не доверял людям. Он мог говорить о том, что Бенито параноик, но сам был не лучше. И с тех пор, как они официально усыновили Эмику, стало ещё хуже.
- Нам нужно, чтобы ты присмотрел за ним некоторое время, - сказал Харлоу.
Нет. Не было ни малейшего шанса, что я буду присматривать за Витале. Я только что освободился от обязанностей няньки, а теперь они хотели повесить на меня ещё одного подопечного. - Я не знал, что моя новая должность - нянька.
- Да ладно, Куинси. Помнишь, когда я разобрался с той проблемой с байкерской бандой? - Харлоу похлопал ресницами, как делал в детстве.
Это могло бы сработать, если бы я не знал, что за люди Витале, а они были не из моего круга. Конечно, я мог дружить с ними, даже разбить пару черепов вместе, но это был максимум того, что мог вынести любой здравомыслящий человек.
Я кивнул. - А ты помнишь, как я раздевался посреди Чайнатауна, чтобы ты мог забрать мою одежду?
- Ты сделал что? - Бенито развернул своего мужа к себе.
Харлоу застонал. - Отлично. - Он поцеловал Бенито в щёку, что-то шепча ему.
Босс мафии свирепо посмотрел на меня, моя неминуемая смерть сверкала в тёмных омутах его глаз. Я отмахнулся. Если бы я сдавался каждый раз, когда кто-то из них смотрел на меня таким взглядом, я бы уже давно был на два метра под землёй.
- Хар, взять на себя внебрачного ребёнка Витале - это слишком. - Я пожал плечами, глядя на Бенито. - Без обид, вся ваша родословная - это полный хаос.
Бенито не стал спорить с моим совершенно справедливым замечанием. - Ты справлялся с Харлоу. Я слышал, как ты много раз не давал ему сорваться в пропасть.
- Эй, я спокойный человек, - возразил Харлоу.
Я рассмеялся, потому что не было ни единого случая, когда мой друг детства был самым спокойным человеком в комнате. Его кулак устремился ко мне, и я отскочил назад с улыбкой на лице.
- Что тебя, чёрт возьми, так рассмешило? Я чертовски спокоен. - Харлоу ударил Бенито тыльной стороной ладони. - Ведь так?
Я посмотрел на Бенито и Харлоу. У этой лжи не было ни малейшего шанса.
- Так ведь, Бенито? - Блеснувший нож возник из ниоткуда и прижался к животу Бенито.
Муж Харлоу даже глазом не моргнул на эту угрозу. Его внимание было сосредоточено на мне, когда он говорил. - Эта проблема необычна для нас обоих. Я познакомился со своими братьями в юном возрасте. Этот более чем на десять лет младше меня, и я не знаю его мать.
- Хорошо, но давайте проясним насчёт спокойствия Харлоу, ты согласен со мной, верно?
Мужчина покачал головой. - Ты хочешь, чтобы меня закололи?
Я коснулся стороны своей шеи, прямо там, где у Бенито был небольшой порез. - Что-то подсказывает мне, что тебе это нравится.
- Ты возьмёшься за эту работу? - спросил Бенито. Он тяжело вздохнул. - Джин не может. Он принёс домой ребёнка и отказывается его вернуть.
- Стоп, он принёс что? - Я покачал головой, уверенный, что неправильно расслышал старшего Витале. Я прочистил уши, проверяя, не осталась ли в них грязь. - У Джанкарло, который спит со своим молотком, теперь есть ребёнок?
Лицо Бенито исказилось от отвращения. - Он не спит с...
Харлоу кивнул. - Да, именно он. - Он посмотрел на своего мужа со всей серьёзностью в мире. Нож был убран. - Можешь ли ты с уверенностью сказать, что Джин не делает чего-то с этим молотком?
Рот Бенито открылся и закрылся без единого слова. Он отмахнулся. - Да, он сегодня пришёл с ребёнком. Понятия не имею, откуда он его взял, но он настроен оставить его себе.
Вот что я имел в виду. Витале - это слишком, и я не ожидал, что новый член семьи будет чем-то отличаться.
- А второй близнец. Как насчёт него, Паоло? Он и его парень не могут?
Бенито покачал головой. - Мы ничего не знаем о моём младшем брате, а в доме Паоло всё несколько более секретно.
- Да, его парень федерал. - Я присвистнул. - Чёрт, а как насчёт...
Я даже не успел спросить, а Бенито уже отклонил предложение.
- Энцо не подходит. Он плохо справляется с любыми переменами. Он позволил бы Джину, Паоло или мне остаться в своём доме на одну ночь. Вероятно, всю эту ночь он бы не спал.
Я встретился взглядом с Харлоу.
"兄弟はみんな狂っている." Братья все чертовски безумны.
"君は知らないだろうけど、彼らは家族なんだ。あなたが私の家族であるようにね," сказал Харлоу. Ты понятия не имеешь, но они семья. Как ты - моя.
Паршивец знал, что мне сказать. С детства мы прикрывали спины друг друга. Даже после того, как отец Харлоу забрал его на несколько лет, он вернулся и, не колеблясь, сохранил для меня место рядом с собой.
Я скучаю по тем временам, когда я был уверен в своём положении.
- Если вы двое закончили обсуждать меня и моих братьев, возьмёшься ли ты за эту работу? - спросил Бенито. - Разумеется, я буду платить, пока не пойму, что с ним делать.
Оплата. У меня её давно не было. Работа, которую я только что закончил, должна была дать мне достаточно денег на аренду и, возможно, пиццу поздно вечером. Дела шли немного туго с тех пор, как Харлоу отдали Витале. Но я бы никогда ему об этом не сказал.
- Вы точно уверены, что он один из вас? - спросил я. Не то чтобы мне это было важно.
- Почти наверняка. - Бенито провёл пальцами по волосам. - У моего отца есть привычка оставлять после себя что-то ценное, и Блейк появился с этим.
Бенито кивнул, не говоря ничего особенного. Тихий плач донёсся из кармана брюк Харлоу, и он вытащил маленькую радионяню.
- Она немного капризничает, но всё ещё спит. - Харлоу сделал шаг к двери, но остановился, чтобы посмотреть на меня. - Куинси, ты единственный, кому я могу доверить это.
Я слышал его, но должны были быть и другие. Обязательно должны.
“頼むよ。あなたの助けが必要です." Пожалуйста. Мне нужна твоя помощь.
Чёрт. Этот ублюдок никогда не говорил "пожалуйста". - Хорошо, я присмотрю за ним. Где он остановился?
Харлоу улыбнулся мне, но это была та улыбка, которая, как я знал, означала плохие новости. - У него нет жилья. Так что у тебя дома.
- У меня однокомнатная квартира.
- С каких пор? - спросил Харлоу.
- Отлично, тогда ты не должен потерять его из виду, - сказал Бенито.
Чёрт возьми. Игнорируя вопрос Харлоу, я продолжил. Последнее, что мне было нужно, это чтобы он заметил, как всё изменилось для меня. - Ладно, что ещё мне нужно знать?
- Он здесь, чтобы найти моего отца, но тот всё ещё за городом. Я бы хотел сказать, что когда Чезаре вернётся в город, ты сможешь от него избавиться, но...
- Я не доверяю этому старому мерзавцу больше, чем своему отцу. Что означает, что мы не знаем, можем ли мы доверять этому загадочному новому брату, - добавил Харлоу.
- Понял. Вы хотите, чтобы он приходил сюда? - спросил я.
Бенито открыл дверь. - Да, мне нужно узнать, кто такой Блейк. И как его старший брат, я обязан найти для него место.
- Как благородно с твоей стороны, - сказал я тоном, полным сарказма.
Мы вошли внутрь. Тони стоял прямо у входа в гостиную, скрестив руки, его взгляд был прикован к мужчине, сидящему на розовом диване и постукивающему ногой.
- Тони, можешь идти домой, - сказал Бенито.
- Удачи, - вот и всё, что сказал Тони, прежде чем направиться к лифту внутри пентхауса и исчезнуть.
- Блейк, это Куинси. Ты поживёшь у него некоторое время, пока я не улажу некоторые вопросы, - сказал Бенито.
Мужчина был ниже меня и намного моложе. Его чёрные волосы касались плеч, его тонкие черты лица резко контрастировали с различными татуировками, разбросанными по всей его шее и рукам. Он щёлкал крышкой зажигалки, глядя на нас. В отличие от его братьев, его глаза были поразительно голубыми, что делало его ещё более мягким на вид.
- Кто это, чёрт возьми, такой?
- Ты не сказал мне, что он глухой, Бенито, - сказал я.
Блейк показал мне средний палец. - Я не знаю тебя, придурок. Ты ещё один брат?
- Чёрт, нет. - Ни за что на свете я не стал бы Витале.
- Следи за языком, - предупредил Бенито.
Я проигнорировал Бенито, предпочитая сверлить взглядом миниатюрного Витале. Я думал, что Энцо низкий, но новичок уступил и ему на пару-тройку сантиметров.
- Я не брат. Я скорее твоя фея-крёстный. Только я здесь не для того, чтобы исполнять твои желания или отвести тебя на бал.
Блейк вскочил и повернулся к Бенито. - Слушай, я сказал, что сам разберусь со своими проблемами. Я пришёл сюда в поисках своего старика. Раз его здесь нет, я свалю, пока он не вернётся.
Блейк злобно посмотрел на меня, сжав руки в кулаки по бокам. - И кто ты, чёрт возьми, такой, чтобы указывать мне, что делать?
Бенито встал между нами, прежде чем Блейк смог подойти ближе. Этому мелкому огоньку было не занимать дерзости. Я уже мог сказать, что он будет проблемой, и не из приятных.
- Достаточно, он здесь, чтобы помочь, и сейчас мне нужно твоё сотрудничество. Это внезапно для всех нас. Ты Витале. Город кишит множеством людей, которые хотели бы отомстить нам за то или иное. Тебе будет безопаснее с Куинси.
- Да, принцесса. Пора запереться в своей башне.
Красный цвет поднялся по горлу Блейка к лицу. Его брови нахмурились, а губы сжались в тонкую линию. - Иди на хуй.
Я присвистнул. - Тебе придётся за это заплатить, и, к несчастью для тебя, я больше не в этом бизнесе. Так что тебе не повезло.
- Похуй. Мне не нужно здесь находиться. - Блейк схватил свою потрёпанную сумку и с силой ударил плечом мне в грудь, направляясь к двери.
Я приподнял бровь, глядя на Харлоу. - “まさか." Ты же не серьёзно.
Дверь захлопнулась за ним и, как по сигналу, Эмика издала пронзительный крик. Бенито и Харлоу оба вздохнули.
- Мы поговорим об этом позже. - Я направился к двери.
- Куинси, - позвал Бенито. Харлоу уже направлялся по коридору к их дочери.
- Спасибо. Помимо моих братьев и Тони, ты был единственным, кому мы могли это доверить.
Я усмехнулся. - Ты имеешь в виду, что он трудный, и вы решили, что если я годами справлялся с дерьмом Харлоу, то смогу справиться и с этим.
Бенито пожал плечами. - И это тоже.
Я вышел, сначала проверив лифт и увидев, что он движется. Это обещало быть настоящей головной болью. Я воспользовался аварийной лестницей и поспешил вниз. Сперва я расчищал грязь лопатой, а теперь бежал за этим дерзким мальчишкой. Прекрасно, моя удача становилась всё лучше и лучше. Я перепрыгнул через несколько пролётов и был более чем рад, когда добрался до последнего. Каждый стоящий на том или ином этаже кивал головой в знак признания.
Вестибюль всё ещё был освещён, напоминая фешенебельный отель. Одного взгляда было достаточно, чтобы найти человека, который не вписывался в обстановку. Я догнал Блейка до того, как он смог выйти наружу, и схватил его. Он развернулся, целясь в меня кулаком. Я перехватил его и толкнул вниз.
- Ты милый маленький бойкий парень, да?
Блейк перестал двигаться всего на секунду. - Иди к чёрту. Слушай, ты мне не нужен. Приехать сюда было ошибкой.
- Возможно, но у тебя больше нет права голоса. - Я схватил его за кожаную куртку сзади и вывел нас обоих наружу. - В тот момент, когда ты признался, что ты Витале, всё изменилось. Теперь ты ничего не можешь с этим поделать.
- Отпусти. - Блейк ударил меня по голени, и я выругался себе под нос.
Я отпустил его куртку, предпочтя схватить его за шею. Я наклонился, убедившись, что он слышит каждое слово. - Попробуй сделать это ещё раз, и я причиню тебе боль в ответ. Мы можем сыграть в мою любимую игру: сколько боли ты можешь выдержать, прежде чем кончишь.
- Что? - Блейк попытался вырваться, но моя хватка была крепкой.
- Давай, мы едем ко мне домой, который теперь и твой дом, до дальнейшего уведомления.
- Что ты собираешься делать, затолкать меня в свою машину?
- Это Нью-Йорк, кто, чёрт возьми, будет везде всё время ездить? - спросил я, останавливая такси. - Нет, ты сядешь в такси самостоятельно. Мы поедем ко мне домой, а потом ляжем спать.
Блейк расправил плечи, оглядываясь вокруг, несомненно планируя побег.
- Послушай, ты можешь либо пойти со мной и спать с крышей над головой, либо ночевать на скамейке в парке.
Я пожал плечами. - Хорошо, потому что я её тебе и не предлагал. Меня попросили выполнить работу, и я планирую её выполнить. Теперь ты можешь либо сесть в это чёртово такси, либо мы пойдём пешком. В любом случае, я остаюсь с тобой.
Взгляд Блейка мог бы убить, если бы на меня не смотрели так большую часть дня. - Ты только что сказал, что я могу спать на скамейке в парке.
- Я никогда не говорил, что не буду сидеть там, и пялиться на тебя.
- Чёртов извращенец. Нужно было остаться дома.
- Хорошо. - Плечи Блейка поникли.
- Так рад, что ты решил сотрудничать. - Я закрыл дверь такси и назвал свой адрес. Поездка была довольно быстрой, но если Блейка и беспокоило то, что мы ехали от высотных зданий до менее роскошного района, он ничего не сказал. В любом случае, его поведение, казалось, стало более расслабленным. Я наблюдал за ним, пытаясь понять, что он из себя представляет. Помимо того, что он был трудным и новичком, что он был за человек?
Такси замедлилось, и я оплатил проезд перед выходом. - Пойдём.
Блейк следовал за мной, когда мы поднимались на три лестничных пролёта к моей квартире. Квартира была недавно отремонтирована, но это было ничто по сравнению со зданием Витале. Тем не менее, это был дом, и это всё, что имело для меня значение.
- Что это, чёрт возьми, за запах? - Блейк закрыл нос. Чем дальше он входил в моё жилище, тем шире становились его глаза. - Что, чёрт возьми, здесь произошло? Ты работаешь в пиццерии?
- Нет, почему? - Я направился к дивану, который был погребён под горой мусора. Я смахнул его. Диван был старым, и, честно говоря, я больше на нём не сидел. - Можешь спать здесь. Только не садись на правую сторону. Подушка не в порядке и выпадает снизу.
- Ни за что. - Блейк покачал головой, его тёмные пряди хлестнули по лицу.
Он был бы в моём вкусе, если бы не был Витале.
- Правда? Тогда ты планируешь спать со мной? - Я усмехнулся, оценивающе глядя на него. - Должен тебя предупредить, я сплю голым, и не планирую менять эту привычку.
- Я не буду спать на этом. Это, вероятно, эпицентр Эболы или чего-то подобного.
Он драматизировал. Я пожал плечами. - Как хочешь.
Я направился в спальню, открывая дверь, и Блейк шёл прямо за мной.
- Значит, ты неряха, но не здесь?
Я оглядел свою квартиру. Для меня она ощущалась домом. - Понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Тогда ты спи на диване, а я возьму кровать.
Он не мог говорить серьёзно. Я рассмеялся, потому что, ну а что ещё, я должен был делать с чем-то настолько глупым? Я подтолкнул его дальше в спальню.
- Если ты собираешься спать здесь, прими душ. Я не потерплю запаха улицы в постели.
Блейк оглянулся на гостиную, а затем снова посмотрел на меня. - Я...
- О, и если ты попытаешься сбежать, я сломаю тебе лодыжки. Бенито попросил меня присматривать за тобой; он не говорил, что я должен защищать тебя. Я ясно выражаюсь? - Я схватил его за подбородок.
Блейк подался к моему прикосновению, становясь мягче. - Пожалуйста, для меня всё это в новинку. Мне просто нужен хороший ночной отдых. - Он облизнул губы, шарик его язычного пирсинга появился всего на секунду. Его голубые глаза умоляли меня уступить. - Это трудно. - Чёртовы глаза блестели непролитыми слезами. - Я приехал сюда в поисках своей семьи, а теперь меня заставляют оставаться с незнакомцем. Ты должен понять, что я нахожусь под сильным стрессом.
- Встань на колени и умоляй меня.
Блейк долго смотрел на меня, прежде чем оттолкнул мою руку. Пощёчина только сделала это ещё смешнее.
Я встал во весь свой рост в сто девяносто три сантиметра. - Флиртуй сколько хочешь, даже пытайся заняться со мной сексом. Я всё равно сломаю такого, как ты.
Щёки Блейка покраснели, пока он сжимал и разжимал кулаки.
- Иди в душ, или тебе нужна и в этом моя помощь?
На кофеёк: 5469070012308728 (сбер)
Boosty