April 14

Прогулка в ночи цветов. Глава 68

BL Passion

Юн Со Хва, словно уступая жесту Ён О, встала и села на стул.

- Гвиби мама действительно не знает.

- Я стал наложником не так давно, поэтому мало что знаю о Юн Со Хва.

При этих небрежных словах Ён О уголки глаз Юн Со Хва мягко опустились, а затем вернулись в прежнее положение.

- Я служила Его Величеству дольше всех, кроме императрицы. Даже во времена, о которых сейчас никто не упоминает, когда он был просто наследным принцем, здоровье императрицы уже тогда было слабым. Я прибыла в резиденцию наследного принца примерно через год после того, как императрица стала супругой наследного принца. В резиденции были только Её Величество Императрица и я, никого больше.

Чем больше Ён О слушал слова Юн Со Хва, тем меньше понимал, почему её избегают другие наложницы. Однако он не подал виду.

- Вот как.

- Нет, Гвиби мама. Это не то, о чём можно просто сказать "вот как" и двигаться дальше. Я настолько низкого происхождения. Хотя я служила Его Величеству вдвоём с императрицей ещё с тех времён, когда я поступила во дворец, я была всего лишь наложницей низшего ранга, и даже Со Хва я стала меньше полугода назад. Это потому, что мой статус был настолько низок, что было трудно дать мне официальный ранг. Даже несмотря на то, что когда Его Величество вступил в императорский дворец, я уже была матерью двоих детей. Хотя сейчас этих несчастных детей уже нет в живых...

Юн Со Хва долго объясняла, насколько низким было её положение.

Последние слова особенно глубоко отозвались в ушах Ён О. Он кивнул, показывая, что понимает, но Юн Со Хва заподозрила, что Гвиби не вполне осознаёт низость её происхождения.

- Юн Со Хва долго служила Его Величеству и в конце концов стала Со Хва, не так ли?

Юн Со Хва поняла, что её подозрения подтвердились.

- Среди высшей знати я впервые встречаю такого человека, как Кё Гвиби. Когда знатные придворные узнают о моём низком происхождении, они даже не считают меня за человека.

- Может, им просто не хватает ума?

- Кажется, трудно заставить Кё Гвиби понять мою ничтожность. Ложь, которую я сказала в Оквоне, заключалась в том, что я не была на месте происшествия. Я видела, как барышня Понён попала в беду. Но, увидев это, я не подошла ближе.

Выражение лица Юн Со Хва, признававшейся в своём проступке, было спокойным и собранным. Мягкая атмосфера мгновенно потемнела.

- Потому что, находясь на месте происшествия, вы могли попасть под подозрение...

Ён О пробормотал как бы про себя. Вместо того чтобы обвинять человека, который оставил пострадавшую, он понял ситуацию, в которой ей пришлось бежать.

- Наложница Ду брезгует такими ничтожными, как я. Она не может понять, как я стала Со Хва. Барышня Понён, сводная сестра наложницы Ду, тоже презирает меня.

Лицо Юн Со Хва, произносившей эти слова, болезненно исказилось.

- ...

Ён О открыл рот, но не произнёс ни слова и закрыл его. Трудно было и утешить её, и осудить наложницу Ду или пострадавшую Понён.

- Можете ругать меня бессердечной, мне всё равно. Даже если бы я вернулась в тот момент, я бы всё равно убежала. Потому что, если бы я осталась и попыталась помочь барышне Понён, меня бы обвинили в преступлении и жестоко обошлись со мной.

Закончив говорить, Юн Со Хва опустила голову и стала ждать решения.

- Благодарю, что рассказали мне правду. Но дело уже закрыто. Я не буду предъявлять претензий к тому, что Юн Со Хва покинула место происшествия.

- Я безмерно благодарна.

В ответ на слова Ён О Юн Со Хва снова попыталась опуститься на колени.

- Встаньте.

- Простите, Гвиби мама.

Юн Со Хва, садясь на стул, выразила благодарность. Её выражение лица выглядело немного лучше.

- А что если наложница Ду продолжит...

Ён О осторожно начал.

- Нет, Гвиби мама.

Юн Со Хва строго ответила, словно упрекая Ён О, который хотел проявить к ней доброту. При этом решительном отказе осторожно двигавшиеся губы Ён О замерли.

- Она больше не беспокоит вас?..

- Как такое возможно? Помимо низкого происхождения, во мне есть и другие проблемы. Поэтому все в гареме сторонятся меня. Вам не следует приближаться ко мне. Кё Гвиби - благородный наследник рода Кё и пользуется благосклонностью Его Величества. Пожалуйста, не будьте добры ко мне, как в прошлый раз. Если вы окажете чрезмерную заботу такой ничтожной особе, как я, это станет предметом сплетен. Именно поэтому я хотела встретиться с вами отдельно сегодня.

Юн Со Хва поднялась и скромно поклонилась. Её манеры были безупречны. Она отступила задом до входа и покинула беседку Сорюджон.

Яркая красавица удалялась лёгкими шагами. Даже при повторном взгляде её внешность была поразительной.

Оставшись один, Ён О тихо пробормотал:

- Верно, у неё были дети.

Тёплый весенний ветер проник в пустую беседку. Вместе с тёплым ветром приблизились осторожные шаги.

Ён О повернул голову в сторону шагов.

- Мама.

Дон Сангун вошла в беседку, чтобы прислуживать. На её лице не было выражения. Лёгкие, как пух, руки обернулись вокруг руки Ён О.

- Дон Сангун.

- Вам не следует сближаться с Юн Со Хва.

Лицо Ён О, погружённое в неопределённые размышления, очнулось. Он высвободил руку из рук придворной дамы Дон. Она отступила на шаг и приняла позу, ожидая приказаний. Её изящные движения выглядели почти как мольба о прощении.

- Я жду, чтобы Дон Сангун рассказала мне.

Ён О не высказал вслух свои мысли. Хотя это было неожиданно, Дон Сангун ещё ниже склонила голову и заговорила:

- Я с детства попала во дворец и была придворной служанкой. Юн Со Хва тоже находилась во дворце с юных лет.

Юн Со Хва призналась, что солгала в Оквоне в день допроса. Она видела пострадавшую на месте происшествия и убежала. Однако те, кто прибыл на место сразу после происшествия, свидетельствовали, что видели поблизости Дон Ён.

По краткому объяснению придворной дамы Дон Ён О представил ситуацию во время инцидента. Сразу после происшествия Юн Со Хва увидела пострадавшую, но опасаясь обвинений из-за своего неблагоприятного положения, скрылась, а Дон Сангун, которая с детства была придворной служанкой и хорошо понимала такое положение, видела это, но сделала вид, что ничего не знает.

- Встань. Ты знакома с Юн Со Хва с детства?

- Простите. Нельзя сказать, что мы знакомы. Юн Со Хва намного младше меня.

Ён О подошёл ближе и протянул руку, которую Дон Сангун осторожно взяла.

- Говоришь, Юн Со Хва намного младше?

- Да.

При ответе Дон Сангун Ён О замер.

Юн Со Хва была наложницей ещё со времён, когда император был наследником престола. Она служила императору как минимум 8 или почти 9 лет. Хотя в императорской семье существовал обычай рано вступать в брак, Юн Со Хва должно быть около тридцати лет.

Юн Со Хва была чрезвычайно яркой красавицей. Ён О считал её самой красивой среди наложниц императора. Но если сравнивать ярких красавиц, то хотя лицо с чёткими чертами, как у Юн Со Хва, красиво, но лицо с глубоким взглядом, невинное и хрупкое, как у Дон Ён, казалось ему более привлекательным.

- Дон Сангун.

- Да?

- Знаю, что невежливо спрашивать женщину, но... сколько тебе лет?

Ён О спросил с выражением лица, выдававшим его смущение. По чистому и красивому лицу Дон Сангун промелькнула лёгкая дерзость.

Когда Ён О впервые увидел лицо Дон Сангун, он подумал, что её лицо действительно красиво, несмотря на легкомысленную манеру речи. Он предполагал, что она старше окружающих придворных, но не настолько, чтобы казаться намного старше.

- Тридцать пять. Год сменился, и скоро у меня день рождения, так что вскоре мне будет тридцать шесть.

Ён О на мгновение замолчал.

Дон Сангун догадалась, что за молчаливым лицом производятся подсчёты. На лице служанки, смотревшей на чистое лицо господина, впервые за долгое время появилась кривая гримаса.

- А сколько лет Юн Со Хва...

- Тридцать.

Ён О, бормотавший, как будто не знал, замолк после немедленного ответа Дон Сангун. Она пристально смотрела на его чистое лицо, которое только моргало глазами, глядя вдаль.

- Почему вы спрашиваете о возрасте?

В её недовольном голосе звучало раздражение. Хотя было удивительно, что Юн Со Хва, как и предполагалось, было тридцать, но то, что Дон Сангун было тридцать пять, было ещё более поразительным.

Обе красавицы, да ещё и выглядят молодо.

Ён О только внутренне удивился и сдержал невежливые слова, плотно сжав губы.

- Ничего.

- Как же ничего. Вы только что подсчитывали, насколько я старше вас, не так ли?

- Я знал, что Дон Сангун намного старше меня.

Ён О мягко улыбнулся, говоря это.

- Намного старше?! Если бы я постаралась пораньше, у меня мог бы быть ребёнок вашего возраста. Но не смотрите на меня как на мать. Мне это не нравится.

- Что значит мать? Я поздний ребёнок, так что не могу воспринимать как мать того, кто лишь немного старше. Не говори страшных вещей.

На отказ Дон Сангун Ён О ответил ещё более решительным отказом. Когда они, пререкаясь, выходили из беседки Сорюджон...

- Мама! Мама! Гвиби мама!

Со стороны входа в Сокгымвон евнух Сок, подбегая, громко кричал. Евнух Бом поддерживал евнуха Сока, который, казалось, вот-вот упадёт, приближаясь к Ён О. Хотя евнух Сок всё ещё принадлежал к придворным евнухам, для присутствующих здесь он был как евнух дворца Кирюнг.

- Гвиби мама, Его Величество... Его, Его Величество прибыл.

Срочно сообщил евнух Сок, задыхаясь, как будто вот-вот потеряет сознание.

- Сейчас?

Был ещё полдень. Ранний вечер, и сегодня был день заседания в главном зале. После заседания в главном зале, обсуждая большие и малые дела, император обычно завершал государственные дела только глубокой ночью.

- Да. Быстрее во дворец...

Продолжал евнух Сок, тяжело дыша.

- То есть Его Величество сейчас прибыл во дворец Кирюнг?

- Да.

- А настроение Его Величества не показалось тебе плохим?

Ён О понизил голос, осторожно спрашивая, и евнух Сок быстро кивнул, выдыхая с трудом. Больше ничего нельзя было узнать у евнуха, который примчался в Сокгымвон, как только прибыл император.

- Возвращаемся.

Отбросив сложные мысли, кружившиеся в голове до этого момента, Ён О как можно быстрее направился ко дворцу Кирюнг.

На кофеёк: 5469070012308728 (сбер)
Boosty