May 8, 2020

Фразовые глаголы ч.2

Cut

  • cut down on smt – 1) урезать, сократить расход чего-то
We’ll have to cut down on water if we want to last until help arrives. – Нам придется снизить расход воды, если мы хотим протянуть до прибытия помощи.The gevernment is going to cut down on defence spending. – Правительство собирается сократить расходы на оборону.
  • cut smt off – 1) отрезать что-то, 2) изолировать
Why did you cut the sleeves off? – Зачем вы отрезали рукава?On this island, we are cut off from the rest of the world. – На этом острове мы отрезаны от остального мира.
  • cut smt out – вырезать что-то
She cut out his picture from the magazine. – Она вырезала его фотографию из журнала.
  • cut in (front of smb) – подрезать на автомобиле, резко вклиниться перед другой машиной
The green Ford cut in front of us as if he owned the road! – Зеленый Форд нас подрезал, как будто это его дорога!

Deal

  • deal with smt/smb – вести дела
I prefer to deal with the same representative each time. – Я предпочитаю каждый раз вести дела с тем же представителем.

Dress

  • dress up (as smb/smt) – приодеться, красиво или строго одеться, переодеться в кого-то, во что-то
You don’t have to dress up to go to the mall, jeans and a T-shirt a fine. – Тебе не нужно наряжаться для торгового центра, джинсы и футболка пойдут.Ellie dressed up as a witch for Halloween. – Элли переоделась в ведьму на Хэллоуин.

End

  • end up – оказаться в итоге в каком-то месте или ситуации
That’s how I ended up in this small town. – Вот как я в итоге оказался в этом городе.After such a brilliat career, he ended up selling second hand cars. – После такой блестящей карьеры, он в итоге стал продавцом подержанных автомобилей.

Fall

Читайте также: “Глагол FAll, употребительные выражения и фразовые глаголы”.

  • fall down – падать
My cat fell down from the balcony, but it’s ok. – Мой кот упал с балкона, но он в порядке.
  • fall for smb – влюбляться
Mike fell for Jane. – Майк влюбился в Джейн.
  • fall for smt – купиться на уловку, поверить в обман
That’s a stupid story, my wife will never fall for it. – Это глупая история, моя жена на такое никогда не купится.
  • fall apart – разваливаться

Если речь идет о человеке, то fall apart – тяжело переживать что-то

How are you going to sell your house? It’s falling apart. – Как ты собираешься продать свой дом? Он же разваливается.After losing my job, I was falling apart. – После того как я потерял работу, я был сам не свой (тяжело переживал).
  • fall behind – отставать

Отставать как физически, во время движения, так и в переносном смысле, например, от графика.

One of the tourists fell behind and got lost. – Один из туристов отстал и потерялся.We have to hurry, we are falling behind the schedule. – Нам нужно поторопиться, мы отстаем от графика.

Fill

  • fill in/out – заполнить (бланк)
There will be a lot of paperwork, you’ll have to read, fill in, sign hundreds of documents. – Будет много бумажной работы, тебе придется прочитать, заполнить, подписать сотни документов.
  • find out / figure out – узнать, выяснить
I dont’ know how it works but let’s figure it out. – Не знаю, как это работает, но давай это выясним (разберемся).How did you find out where to find me? – Как вы выяснили, где меня найти?

Get

Читайте также: “Фразовый глагол Get, разговорные выражения и идиомы”.

  • get along with – ладить с кем-то, быть в хороших отношениях
In school, I didn’t get along with my classmates. – В школе я не ладил с одноклассниками.
  • get through – дозвониться по телефону
I called you twice but couldn’t get through. – Я два раза вам звонил, но не мог дозвониться.
  • get in – садиться в машину.
Hey, we gotta hurry! Get in! – Эй, нам нужно торопиться! Садись в машину!He didn’t see the truck coming when we was getting in his car. – Он не видел, что приближается грузовик, когда садился в машину.
  • get on – садиться в поезд, самолет, судно, автобус
I am afraid, we got on the wrong train. – Боюсь, что мы сели не на тот поезд.
  • get off – 1) сходить с транспорта (машины, поезда, автобуса и др.), 2) слезть, снять с чего-то
I’m getting off here, see you later! – Я здесь выхожу, увидимся!Get your feet off my table! – Убери свои ноги с моего стола!
  • get up/down – подниматься, вставать / падать, пригибаться
The boxer got up and continued to fight. – Боксер поднялся и продолжил бой.When something exploded I got down, but it was just a firework. – Когда что-то взорвалось, я пригнулся, но это был всего лишь фейерверк.
  • get away (with smt) – избежать наказания за что-то
How to get away with murder. – Как избежать наказания за убийство.
  • get over – 1) перебраться через препятствие, 2) справиться с проблемой, болезнью
The cat is so fat that it can’t get over a fence. – Этот кот такой толстый, что не можешь перелезть через забор.If you have a problem, you have to get over it. – Если у тебя проблема, тебе придется с ней справиться.

Give

  • give up – 1) сдаваться, 2) прекращать что-то делать
Fight and never give up. – Дерись и никогда не сдавайся.I gave up smoking. – Я бросил (прекратил) курить.
  • give smt away – 1) выдавать тайну, секрет, 2) отдавать, раздавать (даром)
Someone gave your little secret away. – Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.The are giving away some unsold stuff. – Они раздают какие-то нераспроданные вещи.
  • give back – возвращать
You took my phone! Give it back! – Ты взял мой телефон! Верни его!
  • give out – раздавать, обычно бесплатно и большому количеству людей
You can’t just give out the candies, they are one dollar each. – Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.