ᥫ᭡
◇ Года напоминают секунды, десятилетия минуты, а века столь же скоротечны, как и человеческая жизнь. Время неумолимо, настолько, что легко сбиться со счету.
◇ Первые лучи виднеются с горизонта, они слабы, совершенно не способны ныне подарить хоть толику тепла, однако это сейчас и не важно. Холодные кости не нуждаются в ласке солнца, как не нуждаются и старые книги, до которых вряд ли дойдут люди. Ветер перелистывает желтоватые страницы, а рука аккуратно останавливает этот процесс, чтобы вчитаться в блеклый почерк.
《Он совершенно чужд человеческому лику, тело его из металла дивного сплава, а одежды лишь внешне напоминают привычные нам ткани. Носит извечно дивный монокль, от коего нет никакого смысла, ведь зор его не имеет ни единого изъяна. Подобие тела его скрывают пиджак с жилетом, в то время как за спиной струятся, словно чужие крылья какого-то насекомого, что лишь пытаются подражать плащу. Голое темя накрывает он широкополой шляпой с небольшой шестерёнкой. В отличие от верхней одежды, брюки его белы, а туфли сочетают оба цвета, будучи из кожи. Руки его всегда в перчатках, которые он напрочь отказывается снимать. Внешность менял единожды ... 》
◇ Порыв ветра в миг пропускает несколько страниц, когда персты вновь останавливают их движение, пытаясь разгладить бумагу. Чернила в некоторых местах оставляют небрежные пятна, но почерк всё тот же, со знакомыми завитками, разве что писали явно быстрее, словно не успевали куда-то или за чем-то.
《... Удивительно заинтересован наукой. Почти сразу он начал исследовать мою личную библиотеку, просматривая том за томом. Его заинтересовали даже религиозные тексты, которые он раскритиковал.》
Точка здесь является лишь крупной кляксой. Писавший точно был рассержен подобным поведением, однако дальше не мог не заметить:
《Вежливость его порой поражает. Даже на наглецов он не повышает тона и не меняет обращения. Подобное сбивает с толку и кардинально отличается от его поведения в момент критики Талмуда за чрезвычайно глупые пророчества и объяснения вещей. Он не питает добрых чувств к религии и любому из её проявлений. В обычное время крайне спокоен. Наблюдателен. Легко подмечает детали. Обладает хорошей памятью. Это из-за его существа?》
Текст прерывается долгой линией снизу, вместо простой точки. Чернила едва видны, словно кончик пера забыли опустить в чернильницу:
《Он не несёт хаос прямо. Он коварен, суть его не скрыть никакими речами. Раздор сеет словом, не делом он.》
Слово обрывается резко, как и остатки чернил. На этом заканчиваются записи некоего человека. Следующие страницы испещрены мелким убористым почерком, совершенно не похожим на прежний.
◇Перевоплощение. Базовый, но столь любимый навык позволил ему многое запомнить и сохранить.
◇ Слово. Он с легкостью способен посеять семя раздора благодаря нужным словам. Благодаря этому он пожинает плоды в виде столь желанных эмоций и чувств оставаясь в роли некого зрителя всего представления.
◇ Бабочки. Его нередко можно заметить именно в компании странных бабочек, которые служат его зрением и слухом в далеких от него самого местах, позволяя получать информацию, но не вмешиваться.