September 18, 2010

cuiet @ 2010-09-18T17:53:00

Где-то история была, как китайский студент спросил преподавателя русского языка, что такое "белка в клетке". По мере объяснения идиомы у него все сильнее округлялись глаза. Преподаватель спросил, что такое, где он взял это выражение. Студент показывает книгу: "Синтез белка в клетке".

Про институт белок (Squirrel Institute) уже писали многие: http://www.ras.ru/win/db/show_org.asp?P=.oi-513.ln-en

Но дело гораздо запущеннее, народ нарыл больше:

Biophysics institute of cell
Biology institute of gene
Gornotaezhnaya station of them. V. L of Komarova
Problems institute of informatics
Orders of the Red Banner of Labour institute of petrochemical syntheses of them. A. V. Topchieva
Biology institute of wounds UNTs http://www.ufaras.ru
Institute of socioeconomic research of wounds UNTs http://www.isei-ufa.ru
Geology institute of wounds UNTs http://www.ig.ufaras.ru
Peoples department of Ural with museum of archaeology and ethnography of wounds UNTs http://kuzeev-center.rb7.ru

Institute of vostokovedeniya
Sankt-Petersburg affiliated branch of institute of vostokovedeniya
Institute of Russian history (selective dissemination of information
History institute of material culture
Institute of slavyanovedeniya
Orders of Friendship among Nations institute of ethnology and anthropology of them. N of N Miklukho-Maklaya
Institute of world literature of them. A. M. Gorki
Institute of Russian literature (Pushkinskii at home)
Tongue institute, literatures and history of Karelian research centre

Marine language и Naval language отдыхают.