July 16, 2011

Game of Thrones

Когда решал, что закинуть в планшет, дабы скрасить лежание в больнице, наткнулся на упоминание

Бережным сериала "Игра в престолы". Несмотря на то, что это фэнтези, решил рискнуть.

Так вот. Это — сильно для сериальной формы.

Если под сериалом понимать нечто, что можно смотреть отдельными сериями (BBT, тот же Хауз), то это не сериал, а многосерийный фильм. В основе лежит эпопея Джорджа Мартина "Песнь льда и пламени". Я поначалу фишку книги не понял и бросил ее, не дотянув до середины первого тома. А вот экранизация зацепила.

Без попыток упростить и удешевить воспроизведен мир книги, альтернативное средневековье. Костюмы продуманы и сделаны тщательно. Замки, и внешне, и интерьеры, фантастичны и порой невозможны инженерно, но нужный эффект создают. Естественно, компьютерной графики немало, но совсем аккуратной.

Почти никаких претензий к актерам, подобрали неплохой состав (а есть и отличные находки, например, очаровашка Мейзи Уильямс, которая играет Арью Старк и про которую я спрашивал тут).

От экранизации фэнтези я бы ожидал ориентации на детей. Ну в крайнем случае, на подростков. Но им как раз сериал противопоказан: во-первых, кровища и насилие, во-вторых, натурализм. И то, и другое — почти без попытки поиграть на нервах зрителя (лишь к паре эротичских сцен есть такая претензия), наоборот, все слишком естественно (в рамках изображенного общества).

Книга вначале воспроизводится вообще дословно, поэтому получается такая хорошая иллюстрация к довольно сухому тексту. И сильно действует "правдивость" истории Мартина, в большой степени логика поведения героев и события выглядят не навязанными волей авторов, а естественными, подчиняющимися сиюминутным обстоятельствам. В фильме это еще более подчеркивается тем, что не ожидаешь, например, что героя, которого играет хороший дорогой актер, могут в середине фильма взять и убить.

Большая часть компьютерной графики - 2D: фантастические ландшафты, невозможные здания, Стена. Отдельным произведением выглядит заставка с замками-машинами:

В заключение — спасибо российским переводчикам сериала (не нашел в выходных данных, кто этим занимался): все соответствует официальному переводу книги, хорошая раскладка по голосам.