Британский юмор и double-talk

Mike Pompeo meets Dominic Raab

Можно смеяться до прочтения: британский министр Доминик Рааб на встрече с госсекретарем США Майком Помпео заявил, что Лондон не может увидеть в отравлении Навального ничего другого, кроме кремлёвского преступления, как ни пытался... Упс! Трудности перевода...

Тогда так: всем Лондоном тужились родить красивую мысль, но получилось, как всегда, и в отравлении Навального подозревают всё тех же, всё там же, всё по тем же мотивам...

Нет, опять плохо получилось. Тогда так, как перевели с хитроумно-уклончивого даблспича Рааба, адресованного доверчивому Помпео и недалёким читателям Deutsche Welle: ...

Ой, ну это вообще никуда не лезет — ни в Виндзор, ни в Langley, ни в Красную армию.

Получается, британский министр признался в интеллектуальной несостоятельности лично своей, всего кабинета, советников и... Страшно подумать, даже своих спичрайтеров!

Нет, пожалуй, эти размышления о смысле речей, которыми обмениваются «шерочка» с «машерочкой» в присутствии журналистов, лучше прекратить. Уж Помпео-то точно не олигофрен.

А Рааб пока не столь известен сатирически настроенной публике, как лохматый проказник Борис Джонсон. И что на самом деле хотел сказать Майку Доминик, если сказать нечего, а надо, пусть рассуждают знатоки протокола.

Поскольку в истории с отравлением Лёхи Навального не больше реального, чем в убийстве Аркаши Бабченко, успокоимся на мысли, что британский юмор дошёл до Помпео только потому, что в ЦРУ и не такому учат.

Особенно начальников. А пока журналисты, например, в Deutsche Welle, не поняли, что Доминик Рааб просто потроллил прессу.