August 22, 2014

татэмаэ

Немного сложнопереводимых слов.

sisu [си-су] (финский) - национальная черта финского характера, «упрямый и гордый отказ сдаваться и уступать обстоятельствам».

duende [ду-эн-дэ] (испанский) - прилагательное, которое описывает торжество художественного мастерства и духа в каком-либо деле или произведении, от спектакля или фламенко до корриды.

schadenfreude [ша-ден-фрой-де] (немецкий) - радость или удовлетворение, которые испытывает человек от неудачи другого.

litost [ли-тост] чешский - мучительное осознание собственной никчемности.

ilunga [и-лун-га] (луба, группа банту) - человек, готовый простить что угодно в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но никогда не прощает на третий.

guanxi [гуань-cи] (северокитайский) - неоговоренное обязательство, возникающее, когда один человек оказывает услугу другому, один из главных способов добиться своего в традиционном китайском обществе.

taarof [та-а-роф] (персидский) - сложная неписаная система вежливости, обходительность и внешняя искренность при скрывании истинных чувств, «борьба за право быть рабом положения».

tatemae [та-тэ-ма-э] (японский) - убеждение, о котором все говорят как об истинном, хотя в глубине души так не считают.

yoko meshi [ё-ко ме-си] (японский) - дословно: «обед, съеденный поперек» (meshi — «вареный рис», yoko — «горизонтальный»). Стресс, который переживает человек, говорящий на иностранном языке.

shibui [си-бу-и] (японский) - красота, которую приобретают вещи по мере старения.

mokita [мо-ки-та] (язык острова Киривина, Новая Гвинея) - нечто, известное всем, но о чем никто не хочет говорить в открытую.

ист.