January 5

✨Познание таухида Аллаха.

Хадис:

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْر، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ،عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ عَنْ أَبِي إِسْحَاق ،عَنْ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ ،أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ ،وَأَبِي سَعِيدٍ ،  أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  ، قَالَ:" إِذَا قَالَ الْعَبْدُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ،  قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، وَأَنَا أَكْبَرُ ، وَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي ، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، وَلَا شَرِيكَ لِي ، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، لِي الْمُلْكُ وَلِيَ الْحَمْدُ ، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِي" ، قَالَ أَبُو إِسْحَاق: ثُمَّ قَالَ: الْأَغَرُّ شَيْئًا لَمْ أَفْهَمْهُ ، قَالَ: فَقُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ: مَا قَالَ ، فَقَالَ: مَنْ رُزِقَهُنَّ عِنْدَ مَوْتِهِ، لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ.
[سنن ابن ماجه:3794، جامع الترمذي:3430،  ورواه أبو يعلى :6154]صحیح

От Абу Хурайры и от Абу Саида, а они — от посланника Аллаха ﷺ, что он сказал: «Когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, и Аллах самый великий!/ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ [ля иля‌‌ɦа илляЛла‌‌ɦ уаЛла‌‌ɦу акба‌‌р]», то Всемогущий Всевышний Аллах говорит: “Правду сказал мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, и Я самый великий”. А когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, Он Единственный!/  لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ [ля иля‌ɦа илляЛла‌ɦу уа‌‌хдаɦу]», то Аллах говорит: “Правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, и Я — Единственный”. И когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, нет Ему равных!/ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ  [ля иля‌‌ɦа илляЛла‌‌ɦу ля шари‌‌кя ляɦ]», то Аллах говорит: “Правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, и нет у Меня помощников”. А когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, Ему принадлежат власть и вся хвала!/  لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ [ля иля‌‌ɦа илляЛла‌ɦу ляɦу‌‌ льму‌‌льку уаляɦуу‌ льхамд]», то Аллах говорит: “Правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, Мне принадлежит власть, и Мне вся хвала!” И когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, и нет могущества и нет силы ни у кого, кроме того, кому даст Аллах!/ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ [ля иля‌‌ɦа илляЛла‌‌ɦ уаля‌‌ ха‌‌уля уаля‌‌ ку‌‌уата илля‌‌ биЛля‌‌х]», то Аллах говорит: “Правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, и нет мощи и силы ни у кого, кроме того, кому Я дам”.
Абу Исхак сказал: «Аль-Аг‌арра потом сказал что-то, чего я не понял, и я переспросил у Абу Джаъфара: «Что он сказал?» И Абу Джаъфар ответил, что он сказал: «Того, кому будет дано сказать эти слова перед смертью, не коснётся Огонь».

(Ибн Маджа 3794, Ат-Тирмизи 3430, Абу Йа'ла 6154. Хадис - сахих).

Аш-шарх:
عَنْ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ ،أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ ،وَأَبِي سَعِيدٍ —
Абу Муслим Аль-Аг̇а́рр свидетельствует, что он слышал от Абу Хурайры и от Абу Саида,
أَنَّهُمَا شَهِدَا—
что они оба засвидетельствовали
عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَال —
от посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم, который сказал:
إِذَا قَالَ الْعَبْدُ» —
когда человек скажет:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ» —
нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, и Аллах самый великий!»
قَالَ —
посланник Аллаха сказал:
يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ» —
Всемогущий Всевышний Аллах говорит:
صَدَقَ عَبْدِي» —
правду сказал мой раб (поклоняющийся Мне),
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا —
нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Меня,
وَأَنَا أَكْبَرُ —
и Я больше всего!»
وَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ —
а когда человек скажет:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ» —
нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, Он Единственный!», то Аллах говорит:
صَدَقَ عَبْدِي» —
правду сказал поклоняющийся Мне,
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي —
нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Меня, и Я — Единственный».
وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ —
и когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, нет Ему равных!», то Аллах говорит:
صَدَقَ عَبْدِي» —
правду сказал поклоняющийся Мне,
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا —
нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Меня,
وَلَا شَرِيكَ لِي —
и нет у Меня помощников».
وَإِذَا قَالَ —
а когда человек скажет:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ» —
нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, Ему принадлежат власть и вся хвала!», Аллах عزَّ وجلَّ говорит:
صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، لِي الْمُلْكُ وَلِيَ الْحَمْدُ —
правду сказал поклоняющийся Мне, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, Мне принадлежит власть и Мне вся хвала!»
وَإِذَا قَالَ —
и когда человек скажет:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» —
нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха,
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ —
и нет мощи или силы ни у кого,
إِلَّا بِاللَّهِ —
кроме того, кому даст Аллах!», Аллах отвечает:
صَدَقَ عَبْدِي» —
правду сказал Мой раб,
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا —
нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня,
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِي —
и нет мощи и силы ни у кого, кроме того, кому дам Я».
قَالَ أَبُو إِسْحَاق —
Абу Исхак сказал:
ثُمَّ قَالَ الْأَغَرُّ شَيْئًا لَمْ أَفْهَمْهُ» —
потом Аль-Аг̇арр сказал что-то, чего я не понял,
فَقُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ —
и я переспросил у Абу Джаъфара: «Что он сказал?», и Абу Джаъфар ответил,
فَقَالَ —
что передаётся от посланника Аллаха, он сказал:
مَنْ رُزِقَهُنَّ عِنْدَ مَوْتِهِ، لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ» —
того, кому будет дано сказать эти слова перед смертью, не коснётся Огонь».

«Сунан» Ибн Маджа, 3794; «Джамиу» Ат-Тирмизи, 3430; Абу Йа'ла, 6154. Хадис сахих.

Джарха и та’диль/ الجرح والتعدیل
Некоторые люди сказали, что этот хадис — даиф, слабый, потому что в иснаде его написано عَنْ أَبِي إِسْحَاق ،عَنْ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ»: от Абу Исхака, от Аль-Аг̇а́рра абу Муслима», они говорят, что Абу Исхак — мудаллис, передает через «‘ан’ана» (عنعن).
Надо сказать, что мы признаем, что Абу Исхак мудаллис. И имам Катада, и имам аль-А'маш, они трое, эти имамы, делали тадлис, и когда они передают через «‘ан» (عَنْ), такой хадис является даиф. Но мы приводим хадис в этой книге, и он без сомнения достоверный, от пророка صلى الله عليه و سلم .
Те, которые сказали, что этот хадис даиф, ошибаются, и их возражения не верны. В хадисе сказано:
قَالَ أَبُو إِسْحَاق: ثُمَّ قَالَ الْأَغَرُّ شَيْئًا لَمْ أَفْهَمْهُ ، قَالَ: فَقُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ: مَا قَالَ ، فَقَالَ» —
Абу Исхак сказал: «Потом Аль-Аг̇арра сказал что-то, чего я не понял, и я переспросил у Абу Джаъфара: «Что он сказал?» И Абу Джаъфар ответил, что пророк сказал…», — это довод, что Абу Исхак слышал этот хадис от Аль-Аг̇арра.

Он говорит: ثُمَّ قَالَ الْأَغَرُّ شَيْئًا لَمْ أَفْهَمْهُ» — потом Аль-Аг̇арр сказал что-то, чего я не понял», это указывает на то, что он прямо от него передает. И это называется تَصْرِيحٌ [тасрих].
Кроме этого, в риваяте, который Абу Я’ля передаёт, сказано:
«وقال: حدثنا شُعبةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاق قَالَ سَمِعْتُ الْأَغَرِّ»,
здесь Абу Исхак говорит: «سَمِعْتُ — я услышал», поэтому нет дефекта в этом хадисе и хадис достоверный, доказанный от пророка صلى الله عليه و سلم.

Здесь 5 предложений:
1. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ [ля иля́‌ɦа илляЛла́‌ɦ уаЛла́‌ɦу акба́‌р];
2. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦу уа́‌хдаɦу];
3. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ [ля иля́‌ɦа илляЛла́‌ɦу ля шари́‌кя ляɦ];
4. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ [ля иля́‌ɦа илляЛла́ɦу ляɦу́‌ льму́‌льку уаляɦуу́ льхамд];
5. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ [ля иля́‌ɦа илляЛла́‌ɦ уаля́‌ ха́‌уля уаля́‌ ку́‌уата илля́‌ биЛля́‌х],
эти пять предложений, в каждом из них есть познание Аллаха, того, что Аллах — Акбар/ великий! اللَّهُ أَكْبَرُ Ала́ɦу акба́р! Он больше всего.
كَبِيرٌ [кябир] — большой, а أَكْبَرُ [акбар] — это когда больше чего-то. اللَّهُ أَكْبَرُ Ала́ɦу акба́р! — Аллах больше всего. Перевод «Аллах Велик» не совсем правильный, «Аллаху Акбар» значит, что Аллах больше всего. Аллах больше и величественнее всего!
Знать величие Аллаха — значит познать Аллаха. Когда человек познаёт Аллаха и начинает уважать Его должным образом, он никогда не будет опускать свою голову перед кем или чем-либо, потому будет знать, что Аллах создал его голову для того, чтобы он склонял её только перед Аллахом, человек будет уважать Аллаха, будет считать его великим, العظيم [Аль-Азы́м]», и не будет приравнивать слова имама к откровению, он будет убежден, что религия — это только то, что пришло от Аллаха عزَّ وجلَّ, он будет любить ислам, будет уважать откровение, будет знать разницу между откровением и не откровением и не будет вводить в религию свои обычаи, традиции и фетвы, мнения и слова учёных, чей-то тафсир, он будет признавать, что вся хвала — الحمد [аль-хамд] — принадлежит Аллаху и Он всё знает, на всякую вещь мощен, для него нет ничего невозможного, у Него есть прекрасные качества и это Его особенные качества, и Он пречист от качеств махлюка. Также, человек будет убежден, что настоящая власть —المُلك — принадлежит только Аллаху, и у этой власти нет и не было начала и не будет конца. К примеру, если взять королей, правителей, которые жили 100 лет назад, сегодня их тела в могиле, и человек не сможет выдержать их запаха.
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ [ля иля́‌ɦа илляЛла́‌ɦ] означает, что никому нельзя поклоняться, кроме Аллаха عَزَّ وجَلَّ, то есть: как вы любите Аллаха — так нельзя любить кого-то другого, бояться кого-либо так, как Аллаха, уповать или надеяться так, как на Аллаха, и, также, быть убеждённым в том, что Аллах —

وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ —
Единственный, и нет у Него помощников или партнёров.
Человек будет убеждён в том, что никому нельзя поклоняться, помимо Аллаха:
لَا اَعْبُدُ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ —
я никому не поклоняюсь, кроме Аллаха!
ولا أُشرِكُ به شيئًا —
и никого и ничего не приравниваю к Нему, не допускаю никакого «шари́кя» شَرِيكٌ —
помощника.
ولا أتَّخِذُ معبودًا سِواه —
и я не буду брать кого-то объектом поклонения, помимо Аллаха. Он, Аллах عَزَّ وَ جَلَّ, единственный, бесподобный, нет у Него никакого шари́кя, Он единственный в Своих качествах, الصِّفاتُ [сыфа́т], нет у Него никакого шари́кя в сыфате. Он единственный в Своих беспримерных действиях, الأَفْعالُ [аль-аф’аль], нет у Него никакого шари́кя в Его аф’але. И Он — единственный, кому можно поклоняться, нельзя поклоняться кому-то ещё, Он единственный и истинный المَعْبُودُ аль-ма’буд. Любой другой ма’буд является ложным: باطِلٌ [ба́тыль].

Человек должен быть убеждён в том, что
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ —
ни у кого нет силы и могущества, кроме того, кому Аллах عَزَّ وَجَلَّ даст какую-то силу или возможность совершить те или иные дела, и это только тогда, когда Аллах عَزَّ وَجَلَّ даст эту способность и силу. Если Аллах عَزَّ وَجَلَّ не даст силы и возможности, то у вас будет рука, например, но она не будет работать.
Посмотрите сколько людей вокруг: у них есть руки, но они не работают, есть такие, у которых есть ноги, но они не могут ходить, мозги есть, но они не могут думать, глаза есть, но они ими не видят, уши есть, но они ими не слышат.., а всё потому, что لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ [ля ха́уля уа ля ку́ввата илля́ биЛля́х]. Есть много людей, у которых нет детей, Аллах عَزَّ وَ جَلَّ не даёт им детей, чтобы показать, что لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ: ни у кого нет силы и могущества, кроме того, кому даст Аллах عَزَّ وَجَلَّ.
Человек может говорить эти пять фраз подряд, а может произносить их по отдельности.
مَنْ رُزِقَهُنَّ عِنْدَ مَوْتِهِ —
когда у человека в момент смерти такое убеждение, как в этих пяти предложениях, когда у него соответствующий иман, ведь если человек делает ширк, допускает шари́кь с Аллахом عَزَّ وَجَلَّ, то даже когда он эти слова скажет, то всё равно они не смогут спасти его от ада, от جَهَنَّمُ [джаɦа́ннам], нужно ещё и иметь соответствующее убеждение, — а именно такое, как сказано в этих предложениях.
Необязательно произнести эти слова прямо перед смертью, потому что перед смертью нужно говорить «لا إله إلّا اللَّه [ля иляɦа илля Аллах]».
Также, надо знать, что эти 5 фраз говорить при болезни является мустахаб: желательно. В одном риваяте сказано:
مَنْ قَالَهَا فِي مَرَضِهِ ثُمَّ مَاتَ لَمْ تَطْعَمْهُ النَّارُ
[جامع الترمذي:3430]صحیح
مَنْ قَالَهَا فِي مَرَضِهِ —
того, кто скажет эти пять предложений во время своей болезни,
ثُمَّ مَاتَ —
а потом умрёт,
لَمْ تَطْعَمْهُ النَّارُ —
не ест огонь», — то есть, он в ад не попадёт.
Джами’у Ат-Тирмизи, 3430. Хадис сахих.
Обратите внимание: в этом санаде сказано:
«أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ ،وَأَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
это указывает на то, что основа передачи хадиса — это свидетельство. То есть, будет ли хадис достоверным, зависит от свидетельства: если есть свидетельство, хадис принимаем, если нет, то не принимаем.
Свидетельство является важным доводом в асбабе. Насчёт передатчиков хадисов очень важно наличие свидетельства, если есть свидетельство, что можно от них хадисы принимать, то мы принимаем, а если нет, то не принимаем. О таком законе говорят Куръан и сунна.