March 13, 2009

Deutsch-Russisch Wörterbuch

Напротив сидела девушка-кнопка — не дзынь-кнопка, а канцелярская, из-за остренького носа на гладко тонированном кукольном личике. Слева от меня сидела другая девица, крепенькая такая, вся в миниюбке и с высоким лбом. За «миниюбкой» на сидении покачивался пьяненький толстячок с недорасстёгнутой ширинкой на вельветовых штанах, его подташнивало. Метёлка мне рассказывала вычитанное из дневников князя Юсупова, а я ей невнятно и сбивчиво пересказывал статью про генокод из «Эсквайра» впополам с правилами жизни Тома Вэйтса.
И вдруг вспомнил отцовский немецко-русский словарь.
Толстая и потрёпанная книга-трудяга с оббитыми углами обложки, истлевшим корешком, с пожелтелыми, но всё ещё прочно сшитыми страницами. К очередному дню рождения отца я заново обернул эту книгу — осенью я вдруг с удовольствием освоил некоторые азы переплётного дела, и тогда же у меня оказался какой-то рукодельный набор с листами цветной кожи, папируса, плотной бумаги, марлей. Я усилил обложки словарь картоном, оклеил их тёмно-синей тканью, напоминавшей школьный пиджак, вклеил новые форзацы; корешок сделал из кожи — чтобы надёжно выдержал ещё полтора десятка лет выдёргиваний из книжного шкафа.
К новой обложке я приклеил бумазейку с выведенными готическим шрифтом словами:
Deutsch-Russisch
Wörterbuch
Отец был очень доволен.
Подновлённый словарь выдержал всё до самой смерти отца.