November 9, 2023

Векселя, векселя, чеки и другие оборотные документы [микроформа] : справочник для бизнесменов и учебник для студентов-коммерсантов by Johnson, J. W. (John Wesley), b. 1846; Ontario Business College Publication date 1907

cihm_991178.pdf

Страница 1 из 121

CIHM

Microfiche

Series

(i\/lonographs)

ICMH

Collection de

microfiches

(monographies)

Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut canadien de microreproductions istoriques

iQQQ

Страница 2 из 121

Technical and Bibliographic Notes / Notes techniques et bibliographiques

The Institute has attempted to obtain the best original

copy available for filming. Features of this copy which

nay be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may

significantly change the usual methocJ of filming are checked below.

D

Coloured covers / Couverture de couleur

CI Covers damaged / J Couve'^ure endommag6e

Covers restored and/or laminated / D Couverture restauree et/ou peiliculee

I Cover title missing / Le titre de couverture manque

I Coloured maps / Cartes geographiques en couleur

D

Coloured ink (i.e. other than blue or black) / Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire)

Coloured plates and/or illustrations / Planches et/ou illustrations en couleur

I ] Bound with other material /

I—I Relie avec d'autres documents

D

D

n

n

Only edition available / Seule edition disponible

Tight binding may cause shadows or distortion along

interior margin / La reliure serree peut causer de

I'ombre ou de la distorsion le long de la marge

interieure.

Blank leaves added during restorations may appear

within tfie text. Whenever possible, these have been

emitted from filming / Use peut que certaines pages

blanches ajoutees lors d'une restauration

apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela etait

possible, ces pages n'ont pas ete filmees.

Additional comments / Commentaires supplementaires:

L'institut a microfilme le meilleur exemplaire qu'il lui a

6t6 possible de se procurer. Les details de cet exem- plaire qui sont peut-etre uniques du point de vue bibli- ographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la metho- de normale de filmage sont indiqu6s ci-dessous.

Coloured pages / Pages de couleur

Pages damaged / Pages endommagees

n

Pages discoloured, stained or foxed / Pages d6color6es, tachetees ou piquees

I

I Pages detached / Pages detachees

Showthrough / Transparence

Pages restored and/or laminated / Pages restaurees et/ou pelliculees

D

D

n

D

Quality of print varies / Qualite inegale de I'impression

Includes supplementary material / Comprend du materiel supplementaire

Pages wholly or partially obscured by errata slips,

tissues, etc., have been refilmed to ensure the best

possible image / Les pages totalement ou

partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une

pelure, etc., ont ete filmees a nouveau de fa?on a

obtenir la meilleure image possible.

Opposing pages with varying colouration or

discolourations are filmed twice to ensure the best

possible image / Les pages s'opposant ayant des

colorations variables ou des decolorations sont

filmees deux fois afin d'obtenir la meilleure image

possible.

This item is filmed at the reduction ratio checked below / Ce dGCun-,er,t est filfrse au tsux de reduction indique ci-dssEO'jE.

lOx 14x 18x 22x 26x 30x

12x 16x 20x 24 x 28x 32x

Страница 3 из 121

The copy filmed here has been reproduced thanks

to the generosity of:

L'exemplaire filmi fut reproduit grace d la g^n^rosit^ de:

National Library of Canada Bibliotheque nationals du Canada

The images appearing hare are the best quality

possible considering the condition and lagibiliry

of the original copy and in keeping with the

filming contract specifications.

Les images suivantes ont ixi reproduites avec le plus grand soin. compte tenu de la condition et de la nertetA da l'exemplaire filmA. et en

conformity avec les conditions du contrat de

filmage.

Original copies in printed paper covers are filmed

beginning with the front cover and ending on

the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copies are filmed beginning on the

first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed

or illustrated impression.

Let exemplaires originaux dont la couverture en

papier est imprimie sont filmis en commencant

par le premier plat et en terminant soit par la derniire page qui comporte une empreinte

d'impression ou d'illustration, soit par le second

plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires

originaux sont filmAs en commandant par la premiere page qui comporte une empreinte

d'impression ou d'illustration et en terminant par

la derniAre page qui comporte une telle empreinte.

The last recorded frame on each microfiche

shall contain the symbol » (meaning "CON- TINUED "). or the symbol V (meaning "END").

whichever applies.

Un des symboles suivants apparaitra sur la derniire image de cheque microfiche, selcn le cas: le symbole —^

signifie "A SUIVRE ", le symbole V signifie "FIN".

Maps, plates, charts, etc.. may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be

entirely included in one exposure are filmed

beginning in the upper left hand corner, left to

right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the

method:

Les cartes, planches, tableaux, etc.. peuvent etre film^s i des taux de reduction diff^rents.

Lorsque le document est trop grand pour etre reproduit en un seul cliche, il est film^ i partir

de Tangle sup^rieur gauche, de gauche i droite,

et de haut en bas. en prenant le nombre

d'images n^cessaire. Les diagrammes suivants

illustrent la mdthode.

1 2 3

1 2 3

4 5 6

Страница 4 из 121

MICROCOPy RESOLUTION TEST CHART

ANSI ontt ISO IfS' CHART No 2

1.0

I.I

1.25

M

136

il

lie

|||||Z2

||||Z0

1.8

1.6

A APPLIED irvVlGE

-82 - jj^i, .88 - 5989

Страница 5 из 121

^rmmi^^m^^^ -'

<i'9' 'iTi-* -'v r^^^.f^x------^t^^

>' ... =ii- rs-r-^%A,' l

'4"J^-^' - .-

Страница 6 из 121

Promissory Notes, Bills of Exchange,

Cheques, and other Negotiable

Instruments,

A kl.l I.Ul.X( K ItiioK loi; |;1>1M>S .\Ii;\

A TIA'I liDdK KiK ( < >MM KKCIAI. STCDKNTS.

rv

J. W. JOHNSON, F. C. A.,

Aulhnr iif " J.'lirivin'^ |><iiit Sim k C'iini|>.iiiy l!<)iikUci-|iini; " .ui'l '" Tin- C.innli.in

Acci'tinl.iiil," Principal nl Oii'.irii. I'.n^lnr^'. ('. Ilcye, \ i'C-rrc-i(li.nt "I

'I'hc Iii^iiiii'eol ( li.irtt-rt'il Ai i'"uni.ini>.

Published by The Ontario Business College,

BELLEVILLE. ONTARIO, CANADA.

TENTH EDITION.

KIVl~K.|i VMi I.M M<i;|.;i.

l:l l.I.l A II.I.i; :

I ill. IN I Kl 1 h.l.M 1 l; I kIN riN'. AM- I'i I.I |^III\ . lli'l >K, I IMl I Kl'

Страница 7 из 121

r

Z^

i'Ki:i Aci-:

'riii> «'.rk li.t'l il> "liijin III i!ic Iciliuf^ ilrlncrcil iliily li> ilii! Aiilli'T hi llie

• luilinl- 'il ilir I Mil. inn l;ll>llll•^.

< 'olli-ni-, ii innufniinn in lla- vear lN77 aii<i

loiiumiini; i^ \\\u |)ri--.<iii il.iu.

It i- .m ;ii-('iirali-. ^.ik- ami Iru^'v L^uide lot l.ii~im-^^ nii-ii utirtl ilt.iliiij^ with

Hill- anil \iiu>, a- it i- lia-i'il .m «iilr, iiracliral LAi)criciici-. i.l'>^e 'lUscrNalinn ami iiiuiu'c -Hill) 'i| ilu- -iiliji-ru nl wliiili il iriaN.

Aii-uraii aii'l .•niprthiMi-iir kiiMulcd'^ir •( N\-;;.iiialito I'aihr i-. iii'li-iieii-able

|.i ilir l)a-.iiu-ss Ml III ; anil ii i^ i-^-iiiiial in iIil- trainiiii; '4 tlio»i- wlici arc |)it|).iiinn

Inr a (•niiiKTi lal lanrr, T'l I'lnii-li >iuli l^iMwkd.^t- ha- liccn ami i- ll'i- aim "(

tin Auihnr in ;hc -iv 1 ccliliMn- ..I lln- l.onk.

J. \V. IDIINSO.V.

< )\ I AKl'i lir-INK-- t 'il I 1.1. K,

r,. lliAilU, C.uiul.i, I'cj;.

\l:ii:,i, i ,u ••• iiii^^ '.: .•/.' .'.''',, I\i> iiaiii, lit ,>/ Caii,!,l,i. in ih, ) . ." ('«/

/hoiiuVulKix't' lluiii, i .III/ lu.'lily Ei^h!, ''}/. II'. /.'/iii'.'ii, ,i: th, riffart- mini ,<t .1.^1 1. n.'':r '. \

t .* «. •

Страница 8 из 121

3l.'j ' ^TW: ^.'

. =^^^f^^

CONTENTS.

i'fif.i.i

I IIJIII Ml 1..1A Ulil > I MU l.,iv* l_m \|.ri!i.iin

< ''lilr.ii i~, .Sjiii|>lr .iml >()! I Lilly SiAUilc •! I r.iiiiU

S,.il

< MTitr.ii :- < iiiil.nM il

Ni-v;..ii.ii.|r r..ii<r .iml .\^-i^;imMi r.\|>< i Tf tni'^' 'TV N'lic* ... I i;;,il Nile I't Intiri-i •

.An .\('l rr^lH.iMn'^ Iniiti-~1

1 ).iVH .i| ( Ir.ii 1

r..»»i r "I Aii"rii<y

'"i^n.iiiiri- liv Tr." nr.i'.ii'ii

Si.ii'.itf 111 l.iiiiii.i i"iH

Itiil'irxnicni' 'iii.irmiUr . . •

I'riiu-i In \..i.irv I'liMh !. h-.lil Iii.lor-i i~ liilil W.iuin^ \'v u -I ...

\Miin- M.rL;cr

li.>'kl%i-i(iliii; 111 I'.illluill '11 «l :!i \..'.r«

.\ii!li-n/iil Mi-ili'»l nl W.irkiin; Diviiiiil •

I >iM''Miniiiij; Noll' I'c.inii^ li:tir<> l.Ull \.i|r~ ...

I. <i. r.

I»tal!~. i.r Il.l.iliil lllll- .1 Ia. h,int;r • Riiik Dril'

I .irriuii liill- 1 I lAih.iiiui--

r.ir '.I St( rliii'^ I Aili.ui^r rixijl.iiiitil , . . .

lAiitr •') Cridii, .mil Cin ul.ir Lnui "• Crcihi - <*luijiic' ' 'D a li.iiiU ...... ( 'r.is>cii * ht'nik *• ...... It.iiik l«|><i-il I.rili;i'r, ( 'MUUnii'iii' H.il.iiii r SIuami

C.i-h HiHiU ci'iilainui^ ihc 1{.iii1n Acrniir.t

Hill- ..I l^idini; .... - I'mlir W'h.ii ( irruiii-l.iiii i- liilN "I l.;iiliiii; ;iif .\ii.irlnii

\^ arfli'U-t* l\C("ii|il- 1 K I lllll II re- 'ir HiiniU ...... i.liic-ti'iiii liT UiMiw, Iiiir.'ihu 'I'ty . . . .

i,iii,-.iKiiis liir Ucxii'w, Niilcs ..... ',)uesii.in-. Iiir KtviLW, Drali- .... <,'ii<j.-lMii-. tiic kfvicw, Clnnic* .... • .iiitsiiMii- ti.r kevifvv, I ilN i>l' Lading; unl \VaKli..u-c Ke

'.'iit'-ii'iii- for Kivicvv, IkU'imirf- or Uoiiil- f'riiii'-l ol a N'oic lor .Vonl'amu m ...

In-iitiuc olCliariiii'l .\i loiiniaiv- lAaniiiiaiion- •

iii'l

7

!•

• lo ami in lo

12 lo

J<) lo

iS, 2") ami 46 lo

') an'l 20 »o

s

1

1

I X8V

I

I

2S

2h4«J"

2>) {o ai»l jl

.5" "• M

3.1 36 ami 104 lo 107

55 anil J6

J6

iS

\S irj 46

421046

44 10 40

45 lo 50

so

50 11) <)4 021005

lo Dralib

( ip!-

d: III

72 1.

7t> 1.1 S4 II

75

'75

186

S2

SS ami 89

.)Oio 93

92

i)J ami 94

<)4 1,1 97

>)S

<)() ami KX)

101 ami 102

102 ami 103

""'3 104

104 to 107

107 lo I 10

Страница 9 из 121

INTRODUCTORY.

I. '1. '..'I. 'I. •'. !• 'I ' '• '' '' '

rj^U\ VI "I- ll"- ln,i.....in'arl..m.rnt oftl,.. Hmpirc. knownas

1 ..

, lu. Itr>...h North Ann r,.a .V t,'' i. the writu-n Constttut.....

,.fr.n..l...-huh hr.,..,ht th. iX.nnnMm .n... .xistcn.v ..n thcl.r.t

olJul> .S'.7. That .Vmivvs t.. the |)„nuni..n I'arhan.nt ..l-n.

^,,,,.,;u,..l..,.U.u,,onth..>ut,o.t..f lTon.,w.r> N..t.. MU ..I

r.vh.inu>- ami ( hLMHi-v

,„,!,.. v.ar .Swo.th.l'arh.mu nt of Can^uh enarte.l a statute

U„..w,. ,. ,h.. "M.li. ,.. l..H,anK.- A. t, .s.o." i.y whuh prev..u.

,e,,sla,K,n an.i <Ko ,s ..,,.c„n, ITon.w.ry No... .hlK of

Kvhan,...luM>- and otlur n.-,otia..lu .nstruMK-nts have been

""'"u'l .l..s,ral.K-.l>al a !..M,vs. ,n .n .houl.l have sohk- knowlcd^-c

^^^

,,^^^ ^^,,,,,.,.. ..Haw. part.ularly m us apphoatu>n t.. o,n,m.r.-c

.,,, .„ .,, ...pc. .allv in relation to Hills and Notes, l^noranee of .t

:...HJs.u..essf.lly.r,ed,n,.ro.eeut.n.orde^nd.n.ana..t.on.

COMMON LAW

,^ ,,^. ,,,.,;u.. ,. aw that luseonu. to us hyuadmon custom and

,, ,^.. ...„,, „,.,., on well-known general usa.e. and

lion sense ,>r.n.,.les of ,.stK.e. It has l.een appropnate,

railed 'iudjie made Law.' STATUTE LAW

,

. ,,

, ^,, .,, \, ts of 1-arl.anK-nt, made fron, time to timt-

:x:::::.z. .„;. «..., , »v .•-«... i» .",«„,.„..

wholly over rule the Common Law. ____________ _

' ' .,, ,,„,,, , „our ,u v.>r,„u. ,.l.uc> in the I U : they M,.n,l f.T

Страница 10 из 121

^\m^M^^( ^^'^^

Thi" History nf Rills of Rxrh.ingf nnd Proniisiory Notrn shows

how itu- usin.s of nunhants. hankirs, and Iradrrn Ix". amc the

Common Law in r-nard to thi-s.- instrufn.nts. Wlun dispiitts arose

in ronn<( lion wiih tluni, the courts simply rcjiiiretl that the j{emrjl usane amonn m.r< liants and hankers should h<- proved, and this hiinn ju(li( iaily asrcrtain.-.l, it nreived the sanction of ie^al dec ision and conse(niently l)e<ame intor|K)rated into the Common

F.aw. rinse legal decisions, again, as precedents, Ucame the liasis of other decisions. This I„iwinakinn power of merchants is knowr.

as the Law-Merchant (Lex Mercatoria),

which the courts of justiie are bound to know and reconni/e. The

controlling effect of the Law-Merchant is well illustrated in the

transfer of Notes and Hills from one jjerson to another. Hy the rule of the ancient Common Law, no property that was not actually in possession (or that could be reduced into possession) could be

transferred. Hills and Notes only express the le>;al right to possession

of money in the future. IJut merchants had established the custom

of transferring Bills of Exchange by delivering from hand to hand,

or by writing a name on the Hill, which not only transferred the

right of action, but created an unwritten conditional contract of

guarantee to any one who might be the lawful holder. Not only

did the Law- .Merchant thus overcome the general rules of the old

Conimon Law, but to some extent the Statute of Frauds (see pages

7 and 8) was surmounted.

Another illustration of the Law Merchant is seen in the exemp- tion of Bills and Notes from the ordinary rules thai apply to contracts and the law of evidence.

Contracts.

A Contract is an agreement by which t*o or more competent

parties mutually promise and engage to give some particular thing, or to do, or abstain from doing some particular act for some good

consideration, expressed or implied.

Страница 11 из 121

.-; w.^^'^-a^M^^vM^: \m^^^^^mmM-^f]mfm

I'mniissory Notes and Rills of Exchange arc tho roinmonc^l

forms of Contracts. They (.nter more than any other into the daily

coninienial life of the people of any civili/ed country, and into the

transac tions between the various nations of the world.

When men enter into other forms of contracts —such as those

represented by deeds, mortgages, bonds, etc. they usually, and

indeed of necessity, resort to a trained solicitor for direction and

j^uidanct-, but in giving and receiving Notes and Hills, the individuals

concerned should be able, without recourse to a lawyer, or even to a

banker, to deal intelligently and safely with them under all ordinary

circumstances.

Written, as it is, by a practical business men, and having as its

basis practical experience and observation, and not theory or techni- cality only, this work has imparted reliable knowl. dge of Hills and

Notes to thousands of students and business men, and to other

classes of the community that have to deal with them.

While it is desirable, as has been said before, that a reli.d)le

solicitor should be a person's guide in making other Contracts than

Hills and Notes, yet there are certain fundamental |)rincii)les relating

to Contr.u.ts in general that should be universally known.

There are Two Kinds of Contracts.

Contracts are divided into two classes, whi( h an- known as

Simf-lc Contracts and Sfdialty Contracts.

Simple Contracts may be made either by word of mouth (called

pan)le) or in writing. The writing is not tlu' Conti.ict : it is the

evidence that testifies wh.it the Contr.act is.

Specialty Contracts must not only be in writing, but must like- wise be under seal.

A consideration, that is to say an equivalent ollered by the one

party and accepted by the other, ii essential and must be expressed

Страница 12 из 121

in every Contract not under <!eal. When suing upon a Simple Con- tract the consideration must in central be proved, but this would

not i)e necessary when enforcing a Specially Contract.

Notes and Bills are excepted from the general rule that requires

the consideration to be proved on Contracts not under seal.

A consideration may be good or valuable, and need not be

money or goods ; it may be to do or refrain from doing. Marriage

i> an example of a good consideration in a Contract. Contracts made on Sunday are void.

A Simple written Contract is duly made when it is signed and

delivfrfd : a Specialty Contract is duly made when it is signed, sea/eJ

delivered, that is, wholly executed.

'I'here are sonic simple contracts which the law

The Statute recjuires to be in writing. 'I'he Statute of

of Frauds. Frauds, passed in the reign of Charles II. (1676), which is still in force in Canada (as all English Common law, and all ap[)iicable Statute law, prior to 1791,

is, unless it has been appealed or modified by Canadian legislation),

reijuires that a verbal promise shall not be sut'ficient in certain cases, but thit the agreement or some memorandum of it shall be in

writing, and be signed by the |iarty to be charged therewith, or by some one authorized to sign for him. The i)rincipal cases are :

I. When a man promises to pay the debt of another person,

<ir answer for his default. Tor exami.le, a man steps into your store and says, " I will be responsible for goods you may sell John Smith,

to the amount of $50.00." If, in your ignorance of the law, you did

not cause the guarantor to put the agreement in writing, even though

you could bring a dozen people to swear to the verbal statement,

- i>" '"'!<J i^pun iiiiii, nothing beyond the moral

claim, and that might not be of any value.

Страница 14 из 121

iS^s^^M^i^^^^^^

A minor (a person under age) could not engage in business on

his or her own account, but it would be competent for a minor to

contract for necessaries suitable for his or her station in life.

It is not competent for any one to make a Contract against

public policy, or in unreasonable restraint of trade. For example, it

would not be legal for a man selling out a business to undertake that

he would never engage in the same business again. It is held to be

against public policy for any citizen to thus absolutely restrict his

future actions.

A Contract with a corporation (say a joint stock company or

municipality) must be within the scope of its charter, and to be

binding must have the corporation seal attached. This would not

be re(iuired in connection with I'romissory Notes and Bills of

Exchange, issued or drawn, indorsed or accepted in the ordinary

course of its business.

An agent may contract for his principal within

* Power of the scope of his authority ; which is usually

Attorney. conferred by an instrument under seal called a

Power of Attorney. The authority conferred

by Tower of Atlo.ney is called " Procuration." When signing by

Procuration (say an accountant signing a cheniue, drawing a draft,

accepting a draft, indorsing, etc.,) sign thus :

Robinson iV Johnson,

per pro. W. J. 0.->b(jrne.

(or p. p.)

It is done a little mure formally in such an instrument as a deed

or mortgage, as John Jonks,

i... I.:,. „,,,^. Riihard Roe.

• See also furtlier over.

Страница 15 из 121

10

Действительный и обязательный ("запрос t может быть сделан с помощью письменных CDRRES- pondcnrc или tdcgraiii. Все, что является n-'inircd, является офертой и

Безоговорочное принятие этого. Ответ, который не был принят

может быть wit,, ,iawn. отправленные вами письма, предназначенные для заключения Контракта, должны быть скопированы в вашу копировальную книгу и

те, которые вы получаете в связи с этим, должны быть тщательно оформлены для

ссылка. Когда буква ]) устарела, она перестает быть доказательством

автор; оно стало собственностью [) человека, фирмы или корпорации, которым оно адресовано по почте.Владельцам запрещено возвращать

письма, отправленные один раз в почтовое отделение.

Добавлены слова "Без rrejudi<-e"

"Без ущерба". для письменного предложения означает, что письмо

впоследствии не может быть использован в качестве доказательства

против стороны, написавшей письмо и использовавшей слова: и в

переговоры о достижении компромисса, если они не завершены на предложенной основе,

дело возвращается в исходное положение, как будто никаких переговоров не было. Когда контракты объявляются вне закона.

Простые договоры о долгах, не относящиеся к земле, объявлены вне закона

по истечении шести лет с даты погашения или с даты последнего платежа по счету, ^> с момента последнего письменного подтверждения ;

Контракты, касающиеся земли, на десять лет; и {) личные участники в соответствии

печать, двадцать лет с момента возникновения права на предъявление иска.

например, (i) Записка, сделанная 5 апреля 1903 года, через три месяца,

был бы объявлен вне закона после 8 июля 1909 года, если бы за это время не был произведен платеж по нему или не было получено письменного подтверждения.

ссылка на него дана. (2) Земля, на которую распространяется ипотека

по которому не производилось никаких платежей в течение 10 лет после наступления срока погашения,

или в отношении которых не было дано письменного подтверждения в течение

это время будет выпущено по истечении этого периода.

(3) Личные поручители на выплату по той же ипотеке, сделанные до первого июля 1944 года, не будут объявлены вне закона в течение двадцати лет,

но только шестилетняя задолженность по процентам по ипотеке может быть погашена.

Страница 16 из 121

«fla* i*-i

11

Оборотная бумага.

Nt-gotial.lc rapcr - это то, что может быть преобразовано из одного

,,, передано другому владельцу, на данный момент обладающему всеми

n ^ htsorthcpait) для этого инструмента первоначально был предоставлен

llR. n.akcr. Оплата производится на предъявителя или по заказу, как указано на

p..;;e 14. он включает в себя векселя, Черновики (или Холмы

Kxrhan^. ), Чеки, Долговые обязательства (или Хонды), коносаменты и

Складские квитанции, все это рассматривается в этой книге.

Разница между оборотными документами

и присваиваемые документы.

"rhcru - это два класса бумажных документов, которые распространяются в

,„m ...cr.c" и могут быть переданы путем индоссамента, которые состоят из двух

различные натуры, (.) те, которые возникают из-за болезни. и (2)

те, у кого ar.se нет долгов. Горы грузов и складов

Kcccii.ls принадлежат к одному классу и пронуссорированным заметкам, кликам,

J5ills of !•: xchange и долговые обязательства принадлежат к другому классу. Те

которые возникают из-за Болезни, являются титулами на эти конкретные товары и

никому не принадлежит и не может распространяться отдельно от них, а закон

их передача осуществляется в соответствии с законом о товарах. Если передающее лицо не

товар находится в законном владении, и он не может передать собственность в

они. Те, которые возникают из долга, становятся фактической собственностью

покупателя и не связаны с какими-либо конкретными деньгами или какими-либо конкретными

фонд. Это абстрактные права в отношении человека. ^ в зависимости от того, кто обязан платить

они предоставляются без каких-либо условий, и закон об их передаче соответствует

куча денег.

Все оборотные инструменты подлежат переуступке, но все переуступаемые

инструменты" не подлежат обсуждению. Смотрите, например, "Ограничительные

Индоссамент", а также уступка необоротного векселя.

Страница 17 из 121

12

ПРОСТЫЕ ВЕКСЕЛЯ

И ПЕРЕВОДНЫЕ ВЕКСЕЛЯ.

Простые векселя.

[) irson выплатила вам компенсацию за ввод-вывод () (1n продано или выполнена работа, и вы должным образом перевели эту сумму на дебет iiis в

ваша бухгалтерская книга; но вы обнаружите, что для вас будет гораздо выгоднее иметь этот ресурс или актив вашего бизнеса в другой форме,

таким образом, вы получаете от своего должника его вексель или заставляете его

a<:re]) в вашем Чеке, если вы подтверждаете, что причитающаяся вам сумма

будьте p.iid у кого-то, кому вы в долгу, тогда вы привлечете

Проект [доступен для публикации по его заказу. Ваша цель в получении письменного

обязательство состоит из трех частей, и будут следующие

1. Примечание или Акцептованный чек имеют преимущества. само по себе является свидетельством долга, не требующим возврата

(o. подтверждение (если подпись не оспаривается), ни доказательство того, что за нее было уделено внимание, ни предоставление оригинала заявки.

2-й. В нем указывается определенное время и, как правило, указанное место для платежа, так что у держателя, когда наступит срок платежа, не будет

проблемы с поиском создателя и трудности с подпиткой

держатель. Должник предоставил денежные средства в том месте, где

он обещал оплатить инструмент, покупатель должен просто предъявить

это там и получить сумму, что очень удобно для

обе стороны.

3. Это документ, на основании которого, после его одобрения, вы

может занимать деньги в банке или у частного кредитора. "Это называется

скидка. Другими словами, с помощью tile iiiii или Note как

безопасность, вы получаете в пользование капитал других людей, l) стремясь к

кредит со скидкой с лицевой стороны инструмента; что является простым

Страница 18 из 121

13

предварительно, на всю сумму за время, необходимое для

запускайте, в том числе в "Дни благодати", См. "Примечания со скидкой".

Недостатки.

Здесь уместно отметить, что

иногда в

удержание векселя, не подлежащего выплате должнику, для

желательно подать на него в суд за долг до наступления срока погашения

„f примечание, которое не могло быть выполнено. Опять же, если сумма

Вам причитается компенсация, в отношении которой у вас есть особые и льготные условия

средство правовой защиты, это конкретное преимущество может быть утрачено, если вы сделаете заметку для покрытия

сумма. Примером этого является право арендодателя на возмещение убытков за

аренда.

Определение -'i Promhso^y Примечание является безусловным

Простое обещание в твиттере, данное одним человеком

Обратите внимание на другое, сделанное создателем, привлекающее к

оплата по первому требованию или по фиксированной или неопределяемой

будущее время, определенная сумма в деньгах или в порядке, определенном

лично или на предъявителя.

Неопределяемое будущее lime означает в связи с Примечанием или

Черновик : —

(</) По предъявлении или через определенный период после даты или предъявления.

(/') В течение определенного периода времени после наступления указанного

событие, которое обязательно произойдет, хотя время его наступления может

будьте неуверенны.

Инструмент, подлежащий оплате в непредвиденных обстоятельствах, не является

записка Хилла ура, и происходящее событие не излечивает

дефект.

Если черновик Nulu ur выпущен без регистрации, любой держатель может вставить

в нем указана надлежащая дата выдачи или принятия. Смотрите также "Изменение

Примечание."

Страница 19 из 121

'Ljmi: я

14

Гарантийная записка находится на начальном этапе; и не завершена до момента доставки

оно передается получателю платежа или на предъявителя.

Записка с обещанием выплатить флуды не является действительным I'rmi-snry Ncitr ;

однако это ("onlrart"), на него может быть подан иск, а значение изменено

если деталь) не обеспечивает Руды,

"лицом, дающим записку, является С.илкд

Стороны перед Векселедателем или Изготовителем; лицо, в пользу которого выписан Вексель. называется Получателем; если он подписывается своим именем

U[) на обороте с целью переноса или

гарантируя это, он становится Индорсером, и если он назовет [) редакторы (jn

тот, кому он это передает, называется Индорси; любой из

они или любое другое лицо, владеющее Банкнотой, может называться Держателем.

Один из партнеров торгового партнерства М.я делаю заметки f(jr

партнерские цели в рамках общего бизнеса и связывают

другие партнеры по u.sc названию фирмы, но в

пример партнерства, в рамках бизнеса которого, например, создание

количество заметок обычно не является необходимым и случайным результатом.

Примечания могут быть сделаны (i) не подлежащими обсуждению

Формы примечаний. (2) подлежат обсуждению путем индоссамента, (3) подлежат обсуждению

без подтверждения. Сделан первый

выплачивается только физическому лицу и может быть переведен только

уступка, которая влечет за собой все взаимозачеты и юридические возражения, которые могут существовать между первоначальными сторонами; вторая выплачивается

заказ и передается по поручению владельца (получателя платежа)

оформляется доставкой, что возлагает ответственность за оплату на поставщика

в случае, если производитель не произведет оплату, при условии, что он (индорсер)

был юридически уведомлен о бесчестии, как объяснено далее ;

третья сумма выплачивается на предъявителя и передается путем вручения, подобно тому, как банковская банкнота передается из рук в руки. Где в банкноте [layable

при оформлении заказа ошибочно указан получатель платежа или индорзее, или его имя

неправильно написанный текст, он может одобрить его, как описано в нем, добавив, если он считает

Страница 20 из 121

: мм*^ ми'^^^>^^

15

„,, h, s надлежащая подпись. Примечание может быть передано либо до

, .roller это срок действия. Когда будет принято /в «<i M^^^"'^ зрелости, правопреемник

на него не повлияли какие-либо . обстоятельства, о которых он не имел уведомления.

существует между предшествующими i. ссылками на примечание. При повторном получении

после nKit.inly правопреемник (indorsee) принимает Примечание с учетом всех

соглашение о сотрудничестве уже существует; между сторонами.

Будет указано, что во всех формах

Слова, заметки и Холмы, приведенные в книге, слова

Получено значение. Вставлено "Полученное значение". Хорошо бы

следуйте универсальному обычаю в этом вопросе, ибо

вам ii.ii;ht трудно вести переговоры по инструменту, в котором

Женщины никогда не были опущены. Отсутствие слов, однако, не

сделайте пометку, которая является недействительной или не подлежит обсуждению, для раздела 3

счета IA. ханге А. т. говорит: Отметка (или Примечание) не является недействительной по какой-либо причине

что в нем не указано указанное значение или что какое-либо значение было изменено

предоставлено tlarefor. Примечание, не подлежащее обсуждению.

$100.00. Привет-i.i.KViLi.F,, 26 октября 1906.

Через три месяца после даты 1 обещаю выплатить Уильяму Маккейбу,

.vt здесь Хэнк оф Монреаль, сумма t ' : всего сто,

Долларов за полученную стоимость. Джон Смит.

Примечание, подлежащее обсуждению путем индоссамента.

1^87. So. Торонто, 26 октября, njof).

через несколько месяцев после даты я обещаю оплатить заказ E. A.

Это сумма в триста восемьдесят Семь тысяч долларов, в

Канадскому коммерческому банку в Торонто за полученную ценность. Джон Смит.

*h i^ nccccss;irvn>.мы запишем c«/i" в ntc nci inltn<lc(я буду nqv>"a"lc.

. . . .. ^ . I.-.. c '" * » -. f , u — ..:,l, ... il...4 Солнце 4 ..; .N>.c;i., ri 3 ,,, ;r.c h-.iis .-если r.xcr.j.::-^-^ .-w. -.;: 13-j-..' i-f ^ T-,-.- где ;i liill или nuio i> tx|) ri>sed IuIh; выплачивается В конкретном |) банке и d')cs

11.. Я указываю, что wt.rd'. pr.'l.il.itin;; trinfcr, или указываю на указание, которого il ^ hcmld нет

в противном случае он подлежит оплате по распоряжению лица, указанного в счете как

получатель платежа.

Страница 21 из 121

16

Примечание Подлежит обсуждению Без подтверждения.

$ 50,00. H.\MII.1()N, октябрь;^>, i() o6,

"Через тридцать дней после смерти я обещаю [то есть Уильяму Чируну или

на предъявителя, у моего знакомого в Гамильтоне, сумма в пятьдесят долларов, стоимость меха

получено. John .Smiih. Записка, подлежащая оплате по требованию.*

IjS-OO. MoNTRI Al , Oct. 2(>, lijO^t. On demand, for value received, I promise to pay to the order

of \V. B. Robinson, the sum of Thirty l"ivc Dollars.John Smum.

Where a note payable on demand has been endorsed, it must

be presented for payment within a reasonable time of tlie indorse- ment ; if it is not so presented, the indorser is discharged.

In dftermining what is a reasonable time, regard shall be had

to the nature of the instrument, the usage of trade and the facts of

the particular case.A Joint and Several Note.

$75.00. Belleville, October 26, U)oC).

Six months after date we jointly and severally |)romise to |)ay to

the order of S. (i. Beatty the sum of Seventy- I'ive Dollars, at the

office of the Dominion Bank in Belleville, for value received. Henkv Brown,

John Smith,

James (1. LioNAKn.

Where a Note runs "I promise to pay," and is signed by two or more persons, it is deemed to be their joint and several note.

'ilie holder of a jomt and several note has recourse against all

* The Statute of Limitations (/. r.) docs nor btj;in to run against a note or

bill payable on demand until the date when it is presenied fur payment.

Страница 22 из 121

IT

Ihe makers individually and coUertiv.-ly. from any of whom he i«

tnlitl.d to roUcct the lull amount. Protest is not necessary on

.lishonor (nonpayment) if there is no indorser on it. ShouUl the

hnl.Kr he ol.liKe.1 to sue, and should recover the amount from one

nf ilu- iiirti. s that lurly would have .ecourse against the others for

,h. ir proportions, unless they have joined for his accommodation.

Ih, or.hr in whi.hthe names appear makes no difference in the

li,,l,iiiiy, the iK.sition of joint and several makers or joint makers

heiuK altoi;etlur different from that of indorsers. See the effect of

indorsing; and the position of indorsers, further over.

The Advantages

of a Joint and

Several Note.

The above joint and several note, it will

he observed, is signed by three makers,

namely, Hrown. Smith and Leonard ; but

suppose that the note, instead of being

signed by tiuee makers on its face, was signed by only one maker,

say i'.rown, and indorsed on the back by Smith and I^onard, then

only IJrown's liability would be absolute, the two indorsers' liability

woukl be that of guarantors, res[)onsible only in case of dishonor by

the maker after due pres.;ntment to him for payment and legal notice

of dishonor (y, :. ) being sent to each of them. While each of the

indorsers, after due presentment of the note to the maker for pay- ment and proper notice of dishonor being sent to them, would, along

with the maker, be now ojually liable to the holder, they would not

as between themselves be in the same position as joint or joint and

several makers, each obliged to contribute his proportion, but. In

contrast, the maker and each prior indorser must indenmify a subse-

(juent indorser if he pays the note.

The advantage to the holder of having a joint and several note

with Several makers, instead of a note having one maker and one or

more indorsers is, that in case of non-payment at maturity he would

not have to trouble himself alKjut notifying any of the parties of

(^-t i'T 1'

Страница 36 из 121

4 ...' ^LlLi^m^

31

of Ihr rivil Code, a promissory note beconus outlawed at the

, v,,ir,.ii..n uf//7r )cars from its maturity, but the i;encral law regard- m^; Hills and Notes is the same all over Canada.

Wlun a party liabl-' on a note is out of the Trovince the six

)cars does not louuneme to run until after his return.

* Indorsements.

Ihc Ml of writing the name upon the back of an instrument is

...IKd indorsing;, whirl, has two elTects ; it makes the indorser

responsible for payment in the event of the maker failinn to pay at

nialurity (provuicd that due and legal notice of non payment be

^ivcn to the indorser, as explained beginning at i.age 34). -^^^ '^

makes an instrument that is payable to order, transferable. The

forms of indorsement commonly in use are (taking a note iiayable

to the order of Jolin Jones as an example) : —

Indorsement in Blank, Specifying no Indorsee, as

John Jonk.'^,

whirh has the effect just described. When a Note or Hill has been

indorsed in blank, any holder may convert the blank indorsement

into a si)ecial indorsement by writing above the indorser's signature

a direction to j.ay the Note or Bill to, or to the order of, himself or

some other [lerson.

Indorsement in full or Special Indorsement, Specifying

the Indorsee to Whose Order it is

to be Payable, as

I'ay to the order of Wm. Black,

John Jones,

whirl, makes the indorser responsible (if legally notified of dishonor),

and the instrument negotiable only after it has been indorsed by the

Indorsee, William Black.

• " Hacking .1 Note" is a c.lkimial icrm often used to express the act of

indorsing.

Страница 37 из 121

.12

Qualified Indorsement

Without Recourse to na',

Джон ЖдНКс,

почему я пишу в оригинале rcsiKjr.sibilily, а не просто ni.ikcs tlic

Это структура, которую можно перенести.

Ограничительное внесение изменений.

Я обращаюсь только к Ричарду Брауну,

Джон Джонкс,

что возлагает ответственность на пользователя (если он юридически уведомлен о бесчестии),

но ограничивает платеж индорси. Инструмент имеет

таким образом, он перестал быть предметом переговоров, но его можно использовать, как книгу

долг.

Используются другие формы квалифицирующего возмещения, достаточно того, что

указано на чеках, подлежащих оплате по заказу, отправленному клерком в банк для

зачисляется на счет фирмы.

Я могу внести только депозит,

Джон Бкатти, я: соавтор.

Уточняющие слова делают это невозможным; для любого человека

внесение депозита для получения денег. Смотрите также "Скрещенные фишки".

Платежи часто делаются в качестве квитанций, например, для

например, я выписываю чек, подлежащий оплате S. li. Jones или oriler, вместо

S. H. Джонсу или на предъявителя, потому что, если оформлено по заказу, Джонс должен подписать

его имя на обороте, прежде чем он сможет получить [) платеж. ( )n оплата

и получая обратно чек к оплате за заказ, который не был передан и, следовательно, не подтвержден, вы должны иметь jiayee

укажите, что оно у него было, иначе вы ничего не сможете этим доказать. Попросите его подтвердить это и немедленно отмените подтверждение. Примечания

которые были удалены, должны быть аннулированы и отправлены в архив следующим образом

квитанции,

* Обратите внимание на различие между новым документом otiabie и документом, подлежащим присвоению, на странице 11.

Страница 38 из 121

fCPW-^-'^r>^ ^^:^ r^ il ';,это: » ...^ 4. i ^ ^>{J

3S

Порядок привлечения к административной ответственности.

TlK- держатель банкноты u,K;n, на которой имеется индоссамент или несколько

,nd..rs..rs имеет равное право обжалования в отношении любого из них (при условии, что они имеют

.....n надлежащим образом уведомленный.1 о неплатежеспособности (v v.) и изготовителе в uatur.ty.

,f Uk- хоУлкр Шоул ..c обязан подать в суд. и должен ли он возместить ущерб,

„H. n, ..kcr. это привело бы к аннулированию всех индоссантов ; должен ли держатель

...вместо * f.первого mdorser, этот mdorser будет иметь возможность обратиться

a.для новичка. Не для всех последующих разработчиков; следует

преобразователь h ..kkr из второго индорсера. этот индорсер будет

h.vc обращение в суд против всего, что предшествовало гунну, а именно, против первого

indorse: и создатель. Если вам придется стать mdorser

в примечании наряду с другими указателями вы увидите "влияние

,,,,.,,ну, ваше имя последнее. Ml стороны, подписавшие Ноту, имеют l.возможность

H,,U.r. нукеры, безусловно, наемники, если они были законными. y

„„ti„.d бесчестья (,/...), но сами они являются орденом

лабильность - это сначала производитель, затем каждый индорсер по очереди.

Гарантия.

Вы можете гарантировать оплату следующим образом: "Я

лурби гарантирует оплату по чеку "внутри" ". и подпишите свой

, „,-,. Ваша ответственность выходит за рамки ответственности разработчика, и вы бы

не подлежит освобождению ни из-за отсутствия представления, ни из-за отсутствия уведомления о

ди.честь. Не требуется, чтобы соображение было выражено явно.! посредством

гарант ; это подразумевается.

Где предъявить платежное поручение.

, Где в теле находится Простой вексель , подлежащий оплате по адресу

. конкретное место, // mus ^ fe pnsenud для оплаты в этом месте.

,U,t производитель не освобождается от ответственности из-за непредставления Примечания

f„. оплата в день наступления срока платежа. Если нет места оплаты .s

указанный в тексте примечания, предъявленный к оплате .

необходимо для привлечения производителя к ответственности ^ ^

iiulor^ct" означает второе название в iMCk, eic.

iiiincs nmkrnealh each other.

Страница 39 из 121

34

Примечание должно быть

Предъявлен к оплате с целью удержания

ответственные лица.

;!. Preicntntent /или f;iyiiic)это / В

>u\-(iiary в порядке A; Переименуйте

автор заметки Лайан, uiiIcns он

отказывается от подобной презентации.

3. Если да, то в tlv есть заметка, которую я только что сделал)айя!я в

часть последняя, присутствующая;;> запись в том месте, где это необходимо для того, чтобы отобразить текст, исправляющий ошибку ; но когда указывается ссылка на это

в любом случае, только для nienioranchim, присутствие на тайском сайте является обязательным

для того, чтобы сообщить: • пожалуйста, сделайте презентацию производителю еще где-нибудь, если ...ui.ie. r,: в других отношениях также должно быть достаточно. Кто может восстановить и что.

Где 1 Xoti.' - это (Jishonorcd), который может быть восстановлен из любого

сторона, ответственная по нему: (1) сумма счета; (2) проценты по

с момента предъявления к оплате векселя он подлежит оплате по требованию, а в других случаях - со срока погашения векселя; (5)

uxpeiistr уведомления и [) rotest. Разбирательство, которое должно быть возбуждено в связи с неуплатой

из заметки, имеющей индоссамент.

Это имеет первостепенное значение underst.md wh.it должно быть отменено в случае получения векселя, лиавини; кроме того, оно будет отменено по истечении срока погашения.

Личность создателя абсолютна, но личность создателя обусловлена

его заявление о неуплате* Записка, которая может быть рассмотрена

как совершенно исправный до наступления срока погашения, не потому, что производитель надежен, а потому, что индорсер ii [) на нем финансово устойчив, возможно, после него

h.is срок действия истекает, становится практически бесполезным, если [)roper выполняет действия по удержанию

статьи не были приняты. Представив их по истечении срока действия

в месте, указанном производителем для его использования, и при оплате

в случае отказа владелец обязан немедленно уведомить каждого из индоссантов, чтобы подать на них апелляцию. Это будет наилучшим

., ^ ., V-* i»..ei: - , - I. ::j .\ ->•.,•;,;:) i t:;;::e tu ;;e,,i:„ , .1,.

Я бы объяснил это следующим образом: "ihc \wm\ el" \V.ii\ii) [; I'rnlol," на стр. 35 и 3O.

Страница 42 из 121

37

Оплата и осуществление частичных платежей по векселям.

Если у вас есть записка или новое письмо, будьте уверены, что вы его получите

ik, amJ. если это еще не было сделано, k, ne, отмените это, написав ссылку "c

ч до

.в-

,1"или "-оплачено" поперек фасада и проведите ручкой по нуике. s

atn 1 указывает номер получателя и, таким образом, объявляет его бесполезным. Если получатель платежа

если владельцем является jld slill, он должен, прежде чем возвращать его, n

я приложу к нему какое-нибудь письменное уведомление о том, что у него были в распоряжении

orse

) sse:

MDn oif it, otherwise

Заметки рассылаются по пакетам по мере необходимости.

в любое время, когда это необходимо.

вы ничего не смогли бы этим доказать. Поставить отменено

I i.t r .., ...;,!!.; производство fnr по , полученным квитанциям, для производства

Важность получения обратно оплаченных банкнот заключалась в

,„это стало для меня совершенно очевидным благодаря обстоятельству, которое попало под мое

c, l, обслуживался недавно. Мужчина занял сумму денег у двух

Банкноты от кредитора, а он, в свою очередь, списал их в банке.

В день наступления срока платежа производитель должным образом явился и подал заявку

платеж человеку, у которого он занял, который принял его и

дайте квитанцию. Его оправдание за то, что он не предъявил и не вернул

Примечания заключались в том, что они лежали в банке, и было неудобно заходить

обработайте их мехом, но он обещал прислать их в ближайшее время. Менее

th.in через неделю он "слинял", не вернув Заметки, и из

конечно, производитель должен был выплатить сумму банку, а также

нотариальные расходы, понесенные при опротестовании их. Розничные торговцы, которые

have to ask for renewals from wholesale houses, are often careless

about receiving ba<:k their old Notes. It is not difticull to recall

случаи, когда такие бумаги обнаруживались в банках после отказа

оптовый концерн, и дилеру easy goinji пришлось заплатить им.

При внесении частичной оплаты обратите внимание на это!; хорошо брать

. 1 квитанция, но этого недостаточно, убедитесь, что платеж произведен надлежащим образом.

подтверждается печатью на обратной стороне прибора.

Kxam'iie ; Получено, / lUgiis ^r пятьдесят долларов.

в примечании внутри. Подпись не является ни необходимой, ни желательной.

Я

Страница 43 из 121

3fl

Если это не было сделано и банкнота была переведена до истечения срока действия, получатель может принудительно выплатить не всю сумму: у изготовителя будет <laim или srt uK a-ainst [Mrt;, которому

он оставил записку и внес платежи.

Слияние.

Слияние - это переход одного контракта в другой: второстепенного контракта в более поздний. Например, если вы должны получить hmid или

в качестве дополнительной защиты для заметки, которую вы хотите сохранить.], записка будет

он поглотил или объединил ваш специализированный контракт, и ваши документы были бы прикреплены к специализированному контракту {,/, r.), а не просто к простому контракту.

БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ В СВЯЗИ

С ПРИМЕЧАНИЯМИ.

Любая попытка выплатить деньги, не заверенные печатью, называется

в бизнесе со стороны заемщика - сумма к получению, аккредитив со стороны акцептанта M.iker <.r - сумма к получению. * В ведении счетов в файле.lgerwith они называются соответственно. Счет дебиторской задолженности Hills

и счет к оплате Hills. Счет к получению Hills создается Dr., когда получены уведомления и акцепты других людей, и

Зачисляется при ликвидации разницы.Арендатор, или остаток,

между двумя сторонами должно соответствовать имеющимся примечаниям,

и учетная запись закрывается по балансу, если только все .я не был

возможно, когда, конечно, это будет просто [) управляемо и обосновано.

Ваш платежный счет зачисляется, когда вы отправляете примечание или

начисляется по чеку и списывается при погашении или, как говорится,

* Нет ничего плохого „un slmukl ,от mu до k.ep .. Я буду болтать в u .Клиннн на I- , l-конференции, «итли Хилу Корею" и Хилл, я согласен. ^

Страница 44 из 121

39

r.rlr. thr.0 согласований, различий нет.Связь между двумя сторонами

.Kl ...rr, ответьте на запросы.ta, Ims, ;u.d учетная запись

для h.Kmce, если не были оплачены все банкноты, например

i;, ll. Rceeiv.M.' a.Считать по hke .ireuir.stanres, это будет решено

,nd footed, A> объяснено в pa, e 4., .ntere.t n,u-t не помещается ,n

.Счета aur bill- R. -eibleable или Hills к оплате. Новичок uutc

,n бухгалтерия поймет и сможет справиться с.e

,,,.ou,ns, когда в случае получения I'.ills они являются siiv.ply

получен.l утилизирован и, в случае H.Us Подлежит оплате, когда

..h.-y просто выдаются и погашаются. Но в случае

Примечания, требующие обновления,

„„,,. Сложность будет увеличена-ред. Я приведу пример или два ,.

банкнота в размере $ 00, полученная от l'. Спенсер был должным образом списан Хиллсу

R..ee, vable, и его счет был . Восстановлен. Он стоял на дебете

i;, lls к получению до тех пор, пока я не утилизирую, t путем дисконтирования их в Мотке

...Коммерция, когда я сделал банк должником по поступлениям, исключите должника из-за разницы между поступлениями и лицом, о,

, отмечает он, и зачисляется на счет дебиторской задолженности в целом

сумма. Мой клиент просит продлить срок действия векселя, и я

"'" Продление i. на три н.э., и проценты должны быть добавлены

,, Новая банкнота, макин, это 305 долларов.-. I l-V "- <•>" ^"'^ "^ ""•'^7'

.верните его Спенсеру и получите новый. Попытки для

Чек, выданный для оплаты банкноты:

* Холмы к получению $ 3 °°°°

ToHank ^^ioo 00

Эта запись помещает N.ne туда, где она была до того, как была удалена-

,, Намекается и является тем же самым, что было бы сделано индорсером в разделе

любые обстоятельства, оплата, примечание для производителя, за исключением случаев, когда

uuker считался финансово состоятельным,, когда это было бы

поручается I>oss и (iain.

Если ты ли.уо .в просроченном Hill- K>.cciv..l.lc .u'cun. .1 «....1<1 1- u .ed h.re.

Страница 56 из 121

m '^

61

Внутренний счет - это чек, который является. или на первый взгляд подразумевает

ему (а) как выписанному, так и подлежащему оплате в пределах Канады, или (/') dr.vwn

в пределах Канады от какого-либо лица, проживающего там. Любой другой H.U

это иностранный файл.

Nearly all that has been said of Notes is applicable to drafts ;

однако они отличаются по форме и в других отношениях. Примечание- .s a

^ro,> us. для оплаты, исходящей от должника; вексель - это способ

оплата произведена у кредитора и адресована h.m должнику.

В драфте участвуют три стороны - drau.r, та, которая разыгрывает

это/<y«. тот, в чью пользу это разыгрывается; drazt.^, тот

тот, на ком это нарисовано, кто становится акцептантом. С уважением

в отношении ответственности акцептант векселя занимает то же положение, что и

составителем заметки и составителем черновика выступаю я - одно и то же

должность первого индоссанта банкноты. Удерживать ящик для

опозоренный вексель, а не.ce of dishonor, должен быть отправлен Векселедателю

не позднее следующего рабочего дня. Лучше всего в четверг

оформляется путем передачи его государственному нотариусу для опротестования.

Любой отправитель или индорсер, которому такое уведомление не является g.ven .s

выписан.

Теория обмена.

В коммерции "Обмен" означает выплату вашему кредитору путем

передача ему вашего долга, причитающегося вам кем-либо другим.

Следующий пример проиллюстрирует как теорию, так и

порядок обмена. Вы будете следить за тем, чтобы три стороны и два

долги необходимы для обмена •

Robinson .S: Джонсон, Бельвиль, в долгу перед Джоном Ловеллом &

>.в Монреале, которые желают, чтобы они заплатили в течение десяти дней.

:,„:,nt Р. Миллеру, сыну.^ Co., которому Джон Ловелл ^.- Сын

в.k. l.ted, и для осуществления этого они рисуют следующее : -

Страница 57 из 121

i

62

Черновик.

$500.00. Понедельник, 8 января, iQcf).

Через десять дней после предъявления оплатите ИНН по распоряжению * Р. Миллера, Stm i"v Co., сумму в пятьсот долларов, полученную стоимость меха, и столько же на счет

Джи'Лин ЛОВКИ.I. \- S(i\.

Кому \ Robinson & Johnson,

Икллевилье, Онтарио. * Получатель платежа, векселедатель. | Плательщик.

Чтобы сделать черновик привязанным к Джолинсону, они

придется принять это, * что они и сделают, написав поперек

Лицо :

В комплекте, ip января, tgo6, подлежит оплате в Канадском коммерческом банке, Джилвилль. Робинсон <5 фунтов стерлингов Джо/инси'н.

После чего это называется акцептом. Robinson & Johnson

теперь они находятся в том же положении, как если бы они совершили пронзительный выстрел

Примечание, а John Lovell & Son находятся в том же положении, что и первый индорсер в примечании. !обычно это позволяет плательщику выбирать

место платежа; в данном случае Робинсон и В. Джонсон называют Коммерческий банк Бельвиля. Если чек был выписан в десять

дата принятия вместо десятидневного срока действия, нет необходимости проставлять на нем дату принятия. В первом случае срок погашения будет отсчитываться со дня составления Чека, во втором - с момента предъявления, /. c, в день, когда чек был представлен плательщику и принят им.

Векселедателем может быть другой векселедатель и получатель платежа. Если бы Джон Ловелл IV и сын пожелали взыскать для себя сумму долга Робинсона I.V. Джонсона, они бы оформили вексель на свой счет

порядок.

* См. (определение и требования к принятию, |iage 55.

Страница 58 из 121

Записи в журнале сторон о принудительном применении Dr-.ft будут опубликованы

быть следующим :

Джон Ловклл Н.: Сын хотел бы 1)0

Р. Миллер, Сын: Co. было бы

Робинсон ТВ Джонсонс

было бы {

Р. Миллер, Сын Робинсона-Джонсона.

Хиллз Риээвилль Р. Джону Любимому\сыну.

) он Ловелл \- Сын л>р. Оплачивается Хиллз.

Дополнительная иллюстрация "Обмена".

Вот еще одна иллюстрация "Kxchange", приведенная Mcl.eod,

такой, который легко поймет любой человек :

Вы путешествуете в омнибусе. Стоимость проезда составляет двадцать пять

центы. Самая маленькая сдача, которая у вас есть, - это пятьдесят центов, которые вы вручаете

кондуктору. Другой пассажир желает оплатить свой гнев,

и у него в руке двадцать пять центов, готовых отдать. Тот

проводник говорит ему заплатить вам, что он и делает. Что это значит

долг кондуктора перед вами оплачивается путем передачи вам

долг другого пассажира перед ним и, следовательно, значительные неприятности .s

сохранено.

Принцип обмена здесь точно такой же, как в этом

участвовал в проекте, ибо. как вы увидите, если изучите этот вопрос

Джон Ловелл и Сын находятся в том же положении, что и дирижер

omnibus и оплатят свой долг R. M.ll.r, Son .V Co., переведя

t„ эта фирма погасила долг, причитающийся им от Rot)inson.S: Johnson, ju.t as

кондуктор оплатил свой долг перед вами, причинив другому пассажиру

чтобы выплатить вам сумму, которую он задолжал кондуктору.

Ответственность Акцептанта.

Принимающий Холм, принимая его -

F.,v.......s, что он заплатит это в соответствии с характером своего

принятие.. Его позиция такая же, как у создателя o. a

Примечание; он является основным должником.

Страница 59 из 121

Ответственность векселедателя.

"я"получаю счет, вытягивая его

Гарантирует, что при надлежащем представлении она будет принята и оплачена

в соответствии с его характером, и что если он будет обесчещен, он компенсирует

владелец или любой индорсер, который вынужден его оплатить, при условии, что

необходимые действия по делу о бесчестии приняты должным образом.* Его ответственность

такой же, как у первого индорсера в заметке.

Ответственность Разработчика.

Индорсер векселя путем индорсирования его

Компания гарантирует, что при надлежащем представлении она будет принята и оплачена

в соответствии с его характером, и что если он будет обесчещен, он компенсирует

владелец или последующий индорсер, который вынужден [jay it,

при условии, что необходимые процедуры по делу о бесчестии должным образом проведены *

Если счет обесчещен, Кто может возместить ущерб

и что.

В случае недобросовестного поведения держатель может взыскать с любого лица, несущего ответственность по Векселю, а векселедатель, который был вынужден оплатить Вексель, может взыскать с акцептанта и индоссанта, который был

принудительный платеж по счету может быть взыскан с акцептанта или с

выдвижной ящик или из предыдущего каталога ;

(i) Сумма счета

;

(2) Проценты по нему в размере 5% годовых от tiu- time

о предъявлении к оплате, если счет подлежит оплате по требованию, и

из m.aturity счета в любом другом случае ;

(5) Расходы на уведомление и протест.

Сложные проценты не могут быть начислены по просроченному векселю.

1 )плоты, отправленные для принятия или инкассации через банк, будут

* Научные статьи 34 и 55 "Научные труды Лейкена и дислинимра" в примечании

<Счет в кассе в бумажном носителе> на счете, а ящик и указатели на

ответственность по векселю.

mmtm^

Страница 61 из 121

«r,

это n<; (лишоннррд лий не является нормальным, и пусть это будет проверено, и

(Ирави-р<l) должным образом уведомлен о бесчестии. Если он этого не сделает, то

покупатель теряет право регресса к векселедателю и индоссантам.

При предъявлении векселя, подлежащего оплате в sij^ht или после sif^ht, акцептант

может датировать свое согласие с ним любым из последующих дней

по согласованию, i) не позднее дня его фактического получения

обработка почвы, и если акцепт не датирован указанным сроком, владелец может отказать

Идентификатор принимает значение tile acce [) и может рассматривать Холм как нечестно окрашенный не-искусственным интеллектом (iptance.

Когда Холм обесчещен непринятием, немедленное

rii; право регресса к векселедателю и indorsei начисляется векселедателю

лиДлдкр, и предъявление для оплаты не требуется. Счет должен быть надлежащим образом предъявлен для оплаты.

1. Если это представлено не так, то индоссанты drawer .md ^h.lll будут

отказ от ответственности; я (л.

2. К оплате должным образом предъявляется сумма, которая выставляется в соответствии со следующими;; правилами : —

((/) Если сумма не оплачивается по первому требованию, представление должно быть

будет отправлено по почте в тот день, когда оно придет в срок ;

(/') Если взнос выплачивается по первому требованию, то jiresentment должен

ложь, сделанная в течение разумного времени после ее выпуска, в oriler для рендеринга

ответственность несет векселедатель, и в разумный срок после его внесения,

для привлечения пользователя к ответственности;

(<) Предъявление должно быть сделано владельцем или каким-либо лицом

уполномочен получать платежи от его имени по соответствующему pi. ice как

hir. in. liter определен либо лицу, указанному liill в качестве

плательщику, или представителю, или какому-либо лицу, уполномоченному п.ий, или

отказать в выплате вознаграждения от его имени, если при осуществлении разумных

трудолюбие, такого человека можно там найти ;

ii/'l .\ iiiii !> пьесы приводят в движение [)iACL- ,

(0, Где место (оплата jf указана в Холме и

Представлен ли счет ;

Страница 62 из 121

i

57

(.) Где местом нахождения payn.enl не является sprcif.ccl. l.ul iho-адрес

, lK. плательщик или акцептант, скорее всего, находится в H.U, и счет находится там

представленный ;

C) Где не указано место оплаты и нет адреса электронной почты

затем документ предъявляется у плательщика или акцептанта.

бизнес, если известен, и, если известен, по месту его обычного жительства, ,f известен ;

(4, В любом другом случае, если предъявлено плательщику или исполнителю

везде, где он может, он находится, или, если представлен, в его последнем известном месте

бизнес или место жительства.

Где счет предъявляется в надлежащем месте [.lace, и после

проявление разумной осмотрительности, ни одно лицо, уполномоченное оплачивать или

отказать в выплате.ent можно найти там, дальнейшее представление в

Требуется получатель или акцептант.

Где место платежа указано в Б.У или Акцепте

это любой город, поселение или деревня, и никакое место в них не является конкретным, и

Вексель предъявляется в известном плательщику или акцептанту месте

деловое или известное обычное проживание в нем, и если такого нет

по месту работы или жительства счет предъявляется в почтовом отделении,

.,r основная должность в таком-то городе или деревне, такое-то представление

достаточно. Принятие и оплата за честь.

ОТКАЗ В АКЦЕПТЕ. В случае, если счет на оплату был изменен

протестовал против позора из-за непринятия,

или опротестован в целях большей безопасности и не является просроченным, любым лицом, n.n

будучи стороной, уже несущей ответственность по данному договору, только с согласия

владелец, вмешайся и прими протест по вышеуказанному векселю для

честь любой стороны, несущей ответственность по данному договору, или за честь лица, ответственного за

за чей счет выписан счет.

Счет может быть принят к оплате за i-art только на сумму

для чего это нарисовано.

Принятие протеста honor snpra, чтобы быть действительным,

n,ust должно быть написано на счете и указывать, что это акцепт на

Страница 63 из 121

•) Ч

честь, и он подписал инн: принимающий за честь. Где

забота о чести явно не портит мех, честь которого

это сделано, это считается принятием оказанной чести (the

ящик. Где принимается выплата Хилла после si ^ ht (или соблюдается, его

срок погашения рассчитывается исходя из даты подачи протеста; за непринятие,

а не с даты принятия.в случае уважительной,

"я ответственный за это (я уважаю законного представителя и.обе стороны

на Холм, подчиненный партии, в честь которой он принял,

но он должен быть должным образом уведомлен о неуплате плательщиком.

НЕУПЛАТА. В тех случаях, когда против Холма был подан протест из-за n ^ -i- paynient, любой | ) человек может вмешаться и

это u//>r (я протестую за честь любого художника, участвующего в этом, или за честь пирсона, в честь которого нарисован Холм. Где

Иводзима или больше |) пользователи предлагают оплатить счет за честь разных

стороны, лицо, оплата которого приведет к освобождению большинства сторон от

Предпочтение будет отдано Хиллу. Оплата за честь si //> протест rii

должен ли он заверить у нотариуса декларацию плательщика или его

агент.

Там, где Холм был оплачен за честь, все стороны стремятся

сторона, в честь которой [) оказана помощь, освобождается от должности, но [) айер

lor honor является заменой и наследует как права, так и

обязанности владельца по отношению к стороне, за честь которой он платит, и все работы, связанные с этой стороной.

Когда держатель векселя отказывается получить достаточный платеж

заявив протест, он утрачивает свое право регресса против любого [лица, которое

был бы выплачен таким платежом.

Комиссия банка за инкассацию,

'I'he Банки обычно взимают ] ^ of \ за проведение инкассации. Если

yi) Вы хотите получить долг, скажем, в размере 200 долларов, в этой провинции, и плательщик должен [) при обмене сумму вашего чека он бы

$200.50. Если Плательщик проживает в отдаленной части Доминиона,

или в Соединенных Штатах, и вы не можете сказать, какова стоимость

Страница 64 из 121

Aiiir.

59

Трактиры перед началом.ilioM, ;na ed( n in. i'"^^

Виды черновиков.

.|,„,c ;„c .I,,..- kin.'...r I"-'-. --'' "•"• '*'" :"'

,«, „. T.n. l., af.s arc , №. .ha, arc n,.><.c..> a -' -n ,r ,.r aa,co, afar ac„.„U.«. Th. только di ..,cn.c.,«..

^^tf , Siuh. и P-aft на l-cn, и является .ha. on .he .orn c .... 1 .^ ...Uc .h, cc na, s или .-..ace, и .Kc U ... ,s ,.,a,, e на

,3.a, i„n Когда,ou d«i.c .o B'- .ho d.a.ec a d.On,.o

ror da>, ,o, .ho „av«-cn. o. a ...a,, a ... ,. a.cc ^» . -

. .f,..r ^ это-здорово, если ты нарисуешь через столько дней после дейла меня

rr;r: .ho1^n ..n .. V.,.e ..v. o, .„. aa ..или .c»P.an «_

r,an.„lc., .o Bive .ho d.awoo .on ac.»a. ..ay. from ..sh., dra. a Z ' i*. <Дай ему четыре дня, нарисуй время на один день.^ч.,

X: td;/n.medand.ho.hroday, из „aco", aK.>ho

.imo iho dtaf. созреет после просмотра.

• Проект размещения - "Полет воздушного змея".

„ нет. необычная вещь, когда обширный оптовый дом

среди многочисленных клиентов, среди re.все дилеры m.ho так же обнаружат, что катастрофа постигла последних, кто дал взаймы.имена наследников .o .он бывший .00 свободно. 1 o rllus.ra.c^

я занимаюсь розничной торговлей в Бельведере с большим количеством ea „.al

Первым кредитором является Джон Бланв ... Ко. из Торомо. .он

я отменил свое обязательство, обновив мою статью «cas, ona 1

буду в остальном потакать мо. Лучше для мо .ха, у .хой был n .

n'y w, i, e и aslt могут принять свой проект в три часа понедельника.

, о чудо.он жив. что я в долгу перед ними, Г.в., за исключением того, что

!, , : ,,^ e для bu, большая сумма обмена на ron.it для Lngland,n

H

• См. "Примечание Acctjmm.Kiauon", страницы 19 и 20.

Страница 73 из 121

68

вы задолжали в Лондоне, и знание того, что оловянный чин выставлен на продажу, избавит вас от хлопот и расходов при передаче денег (золота или серебра), купив Холмы, нарисованные лянком Мониреала у его лондонского агента за различные суммы, которые они могут получить, и по заказу лиц, которым олово не принадлежит, до тех пор, пока два

тысяча долларов, представляющих экспорт пшеницы, - exh.nistcil.

Если банк, в соответствии с требованиями своих клиентов, должен выдать

Если сумма превышает две тысячи унций, то для покрытия овердрафта потребуется одна монета для перевода. Однако в реальной практике это не было бы необходимо ни для каких транксий,

ибо Хэнк захватил другие холмы Kxchange, имеет другие средства

доступен в Лондоне или, если нет, имеет кредит, что ничуть не хуже.

Однако, если овердрафт по его лондонскому счету соответствует текущему (продолжающемуся,

Моток будет периодически запрашивать перевод монет или покупку шарнира ilxc

из какого-либо другого источника для перевода. Оценка стоимости s. nduig

миллион долларов золотом по ту сторону Атлантики дается в ji-ige (m).

Из приведенного выше вы увидите, как осуществляются крупные международные транзакции, и многие акты ICX exchange сопровождаются простым переводом денежных средств. (k) ld - общий знаменатель ценности. Холмы i: xchange повторно [) возмущаются этим, и за них можно было бы получить золото, но

это не настоящий носитель H.xehangL. Пшеница, которую я экспортировал

заплатил за импорт дюжине торговцев, что очень важно

бартер, при котором эквивалентные количества товаров производятся [).iy друг для друга.

Я упоминаю обменные операции, которые происходят в одном банке в Монреале, позвольте вашему разуму остановиться на сотнях simil.ir сделки, которые ежедневно совершаются в крупных городах континента в связи с их экспортом и импортом, и вы поймете, когда прочтете в газетах: "эти слитки были

отправлено из Англии в Америку" (или наоборот), что один такой

передача - это единый расчет в монетах для llmusands of

международные сделки, в соответствии с которыми взимаются фрахтовые сборы, страхование и

Страница 74 из 121

69

фактическая потеря золота, это было бы ir.i

золото, чтобы покрыть его личные долги, составляет av

жили бы, если бы каждый из них должен был отправлять

отредактировано.

Переводные векселя, выписанные в любом месте на этом сайте.'nt ag.dnst

экспорт в любой порт Европы обычно осуществляется через Лондон

Страстные желания. Лондон - крупнейший коммерческий центр в Европе.-,

мир, его банки способны предоставить лучшие условия для .ffcrting

обмены выше, чем в любом другом городе на континенте р.ф. Луироп, -.

Объяснен номинал обмена фунта стерлингов.

До чеканки золотых монет Соединенными Штатами, Испанией или

Мексиканский доллар был стандартной денежной единицей m.на Aiiuriran

континент, поскольку английский фунт стерлингов был единицей измерения стоимости в

(Я из Великобритании. Эквивалент фунта стерлингов в М.суане

доллары составляли 4-4444 доллара, что было тогдашним обменным курсом, а сейчас составляет

упоминается как "старый номинал" exchange, поскольку сейчас его нет

использовалось. Когда Соединенные Штаты выпустили свои монеты и

золотой доллар - стандартная единица измерения стоимости, он придавал внутренней ценности ol

стоимость монеты всего 9>4 процентов, что меньше, чем у старого мексиканского доллара. IT

поэтому, чтобы получить его справедливое значение, потребовалось добавить 9 'i

проценты к нему, чтобы сделать его эквивалентом старого мексиканского доллара,

и мы, таким образом, имеем аномалию ...Джи-процент, опережение, являющееся

номинальная стоимость фунта стерлингов. Таким образом, $ 4-4444, умноженное на 0,09, " I- дает

42,22 цента, которые, добавленные к $ 4-4444, составляют $ 4,866<., the i.re>ent

Эквивалент в валюте Канады или Соединенных Штатов.

Стоимость доставки золота из Нью-Йорка

в Англию.

Стоимость доставки, по оценкам Нью-Йорка, составляет миллион

доллары золотом в Англию для покрытия овердрафта или в качестве расчетов

отношения между банкирами заключаются в следующем :

t

привет

J

'mM ^ sissi^ g^isL--'jm ^^ s^as^^m ms ^ si^ si^ iM^^

Страница 75 из 121

:o

Процентная ставка T.oss, 8 дней, • 500 долларов США

Iiisiir.inci', - - 900

Я не знаю, - - '075

(Vioia-raj^c Cart 'K'-. . tc, - 50 - $-'5-'5

'llli^ ,iii)f) составляет чуть больше 1 на миллион.

'I'lirrr \voiil(я, иКо!)< небольшая потеря от alirasion.

Покупка переводного векселя в Лондоне и

Делаю записи для него.

N oil - это makini,"денежный перевод от имени I",\i li.in-e фирме

из I,.mI, .Sons V. V. Co, Лондон, Лаос, Индиана, в iiiec i an Ai-ce[)tan<e

с уважением, (он в их офисе в Лондоне, две недели спустя, для тебя.

"Мой коэффициент равен 10 '8 (что намного больше старого значения Ia( hani ^e, 4,44 ',, 4 ..M' X -^00- SSS.SS и ,SS, S.,SS+ lo'bof SSS.SS .fij.SS;, который

это сумма, в которую вам обойдется покупка). Поскольку в стоимость входит моток

комиссионные вы получите за свою c!u (| ue за $ c) 7,87 в [lavin nt за

до конца, и ваша запись будет:

Счета I'ayahlf, Dr $978 S7

Перевести $978,87

Когда вы приняли Драфт за 200 фунтов стерлингов, вы спокойно внесли

запись в hlank, как показано ниже.s ;

I.KAK, Sons \- Co., пр. К оплате принимаются долги.

A'-ceptcd их черновик в Uo days'

si ^ht f;> 200 фунтов стерлингов, выплачивается до конца

официальное открытие в Лондоне, США.

Страница 76 из 121

l^

71

Причина, по которой фигура * не выполняется, заключается в том. что yoi, r.innot

укажите, сколько будет стоить счет, поскольку стоимость валюты <h..nL; c постоянно

Как пользоваться;. Выполняйте те операции, которые вы r.u.it по крайней мере, знаете, tl,.-

стоимость.

В случае .: потери- thr подключает luf.m- rcinitimn к iviu.- a

Стерлинг А. рептанр. и.л. ронсэквилли иК-ф-ре кр.н. у .у. ,т «,11

рост. трудно предвидеть такой рост, и если ut.ul c.„t

отличается от этого, например, в журнале nuke., Чтобы настроить его. Я <.r exan.ple, y-u

ожидаемый уровень принятия abov.' при o'. при, d заработал орех

$„;3, 5, но на самом деле это происходит, когда r.Mumittint;$.;7«-^7- Inadditinutn

запись —

счета, подлежащие оплате I )r ^ OT'"' ^1

В банк quot;7'^ ^7

вам нужно будет внести еще одну запись, чтобы скорректировать разницу следующим образом

далее следует :

Скидка, l) r $5 54

В Хиллс Оплачивается.... $5 54

и подробное объяснение.

Банкноты в наборе.

Три или, по крайней мере, два счета выдаются в наборе I-.xchange (se.-

страницы 66 и 67), каждая часть набора пронумерована буквой.l, содержащей

отношение к другим частям ; все части составляют единое целое .

Холма, и одна часть заработной платы и другие являются недействительными. В

первоначальная цель выпуска более чем одного векселя заключалась в том, чтобы они могли быть

отправлено разными транспортными средствами, и каким. ни одним w.is пожалуйста.я отправлю первым

плательщику было выплачено, а остальные, таким образом, были внесены v..,.l.

Когда океанскую почту перевозили парусные суда, задержки были

n,,.,,,.n! Судно должно быть:.nni: вторым по обмену, хотя и плавающим

на две недели позже, чем tlv, которым был отправлен первый, может

II

%

Я

Я

Страница 77 из 121

72

достигнет пункта назначения раньше, чем другой. Знаки препинания

количество почтовых отправлений Ocean теперь, как правило, делает ненужным перевод более одного счета из комплекта. АККРЕДИТИВ.

.\ .Купец по эту сторону .Атлантический идешь^ в КН-земли

|)ура (в случае наводнения и желания заплатить наличными на месте и обеспечить безопасность

списание средств, а также экономия затрат на перевод, будут осуществляться с подсказкой a

Аккредитив. Аккредитив выдается его клиентом в Канаде на основании заявления банка в Лондоне и уполномочивает банк в Лондоне обналичивать чеки или чеки получателя платежа, указанного в аккредитиве, в пределах указанного в нем лимита. Или аккредитив может

передать от Itank своему агенту в другой стране, как на экзамене |)le helow, полномочия на обналичивание чеков в пределах указанного лимита,

одного человека на другого, человека, на которого распространяются Черновики

должен ли он быть привлечен как Вкладчик Банка, выдавшего Письмо

в кредит.

Кои.оНиАи. Хэнк, Харди.с, \В. ]., .(.i января 1906.

Господа. Хроун, Хротерс и Ко

,

Агенты Колониал Хэнк,

НЬЮ-ЙОРК.

Господа диаконы, —

Настоящим вы имеете право обналичить (проданные) чеки без

вывод мистера Хелфилда Крэннума о мистере Х. Т. (вывод этого

Исланил, через 30 дней до достижения e.xtent 52u долларов, скажем, живая сотня

и двадцать долларов, чтобы этот Кредит оставался в силе в течение трех месяцев

начиная с даты.

Подписи .Messrs. C.rannums были отправлены вам в прошлом году.

Я. Уважаемые господа,

Искренне ваш,

В. Дж. ХОУКИ.!,,

Менеджер.

Страница 78 из 121

7S

вот .) Я считаю, что это помещает мистера Брлфилда К.ранрама в ihc ix.

средства fn.m Brown Bros.. Нью-Йорк, lo ihc сумма nan.cd, на : аккредитиве

кредит Колониального банка, Барбадос.

Il

i

Циркулярные аккредитивы

выпущены ли электронные банки для использования в путешествиях. '1 привет, ar. u.rc

удобнее, чем счет на обмен. bocaus. money .an Ik obt..med

„, о них в разных странах, почти в каждом крупном городе, и

обычно во всех случаях. Идентификация пользователя, к которому

обычно оформляется циркуляционный аккредитив.

его подпись на полях, заверенная банкиром, который .ssued .t.

или его подписью в отдельном "удостоверяющем личность письме" , которое должно быть последним

из корреспондентов ". Где он является ent.re .'рейнджером, чтобы доказать, что он

удостоверение личности, ему нужно только поставить свою подпись для подтверждения.par.son w.th

то, что его банкир признал принадлежащим ему.

На следующих двух страницах будет найдено снижается КВС-simih. о

использованное Циркулярное письмо о кредите, выданное Канадским банком

Подтверждение, по которому noney было получено в четырнадцати различных вариантах. c.t.es .

Я

Страница 79 из 121

Сокращенное факсимильное изображение использованного круглого

Аккредитив.

o:Ui

КАНАДСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ БАНК Колимец.

"',.,/,,,„, ^,//,, / J / ,

•^"- ^'^ * — -*f *-" /^- 4m:^« .

' // ./,,, /

'^"^ """;"/-'/' ""/ "/// ,/.,.z

телевизор^'7/' "7" """' - -'/-'" '-^ '^- '-"^

•> ^-J. 1 1 ,^^-, , , ,j

Страница 80 из 121

.m^^ ;^#^i/ s^

ii

Обратная сторона.

,{f'""

-»xTr

КОДИРОВКА HPKCII

.^u rum i-KirKM или Cmio«f

' , vi-. р. ХОЛМЕ » ca ./-//' > ir^' > " . ^ •

1 ^

• .> HOLME •iC — Cii^'y^-^^ ; -^^

IHM

1

J

v.,;;- •-<.i:

Страница 81 из 121

76

БАНКОВСКИЕ ЧЕКИ.

•\'lK.]ucis.UJill olKxchanyc нарисован на IJ, <liin.iiic!. ank, pjyablc на

Бланк чека в канадском банке.

Сэр II. (|.>..,,,,„ я дж„ , ,,,,|„„ ,,^,, , )

}'i:\v jiiii, 1906.

C(J.

$75.50

^'- '.05;. lidlc^illc, Онтарио, июнь и, 1906. rrmheCana-lun li.mk ..I G.nin.crcc-.

(Hcik-Mllo lir.mcli.)

'I'.iv Mt>>r.. (Ic. Kiichie.^C.,.,nrnHcr,

Vv.Mly luc 50/100 ,)„„.^^^ $75-50 ( III полный „fAcc.mni lu (i.uc.) •KOBIXSOX cv; J(Jn \S(J \.

'" 'iK' ..1.0VC- пример того, что робинсон и лонсон имеют фонд ""':'•'"•" '--""^" HHiank of (^.n,nK.rco в Bdlce

.vc --

тогда, a. lu.,,ue A.r $;5.5o. Чек, выписанный как aCew - ;' re,-e, pt, когда он оплачен и получен обратно от I a ;;- U.подлежащий оплате в соответствии с распоряжением получателя платежа, именуется wh;; i:':

p

n ,,. и „,u .. не может быть передано (Jeor.e Ritchie .V Co. befo ^

'"

, ."'" •^•'7^-

"; - "-^^- "- ." я над этим работаю. Если Че,,то мы с

;•'>•;"";> 1- повторно, вы бы не повторно,, хотели, чтобы вам указывали an -;:';'Mu ^^N. никому. Th, s ^ ..n чека не было бы

Принятые чеки. ^

'" '-' '

Он, Ключ от Утюга, выдвижной ящик, получатель платежа .должен представить

'"'"""•'='-^'"^""-Pt-'-и вместе с тем, пояснительная записка.^^^

' '^'"•'^'- "'• "'^- I ^-P- - офицер, который принимает a. 2

^^ .. .1., ih. ,,.rn, „l Cla.juc {suu, .xplan...„,n>) ai p..^;e 7S.

Страница 82 из 121

Il

77

кассир - тот, кто платит. Если Chcqu. -подал в суд на недатированный

владелец может указать дату.

Заполнение чеков.

Чек на предъявителя оговаривается при доставке *; один оплачиваемый заказ оговаривается при оплате и доставке. Самый безопасный

способ заключается в том, чтобы внести (;он(взносы, подлежащие оплате при заказе. Смотрите примечания по адресу

страницы с 31 по 36. Не добавляйте текст, пока не представите его

оплата tor, после чего вы подтвердите ее незаполненной. Если вы переведете

будет полезно передать его другому лицу полностью, чтобы

indorsee должен подтвердить это, прежде чем переводить или получать деньги за

IT. Если при написании вашего имени в орфографии допущена ошибка, добавьте свое

правильная подпись.

Когда вы берете деньги из Банка, чтобы положить в кассу, это обычное дело

для получения чека, подлежащего оплате "наличными или на предъявителя". Это не годится для

оформите его к оплате "наличными или по заказу", поскольку наличные не смогли его оформить.

»

i

Важное суждение в отношении чеков.

(я вращаюсь в Монреальской звезде.)

.\n важным суждением для банкиров и бизнесменов было

вчера судья Летт вынес решение в Верховном суде (Монреаль)

по делу lixchange IJank против банка Квебека в связи с дефолтами Varey. Лидеры команды Лашанж Хэнк, Ками Белл, Мэтьюз и Стернс провели контрольный матч за JRoo от некоего Трюдо. Чек был на счет La Hancjue du

Пожалуйста. Кредиторы зарегистрировали чек "депозит".,

я, их конфиденциальный агент, представил Che (iue), который гласил: "В

благосклонность Кэмпбелла, Мэтьюза и Стернса, или предъявителя", и получил это

обналичил деньги, положил их в карман и скрылся. Истцы

подали в суд на tile (,)uebec Hank, утверждая, что они не имели права обналичивать

(Аналогично тому, как оно было оставлено на хранение. Суд постановил, что

возможность обращения чека, "подлежащего оплате на предъявителя", не может быть ограничена

любым подтверждением, и что клерк QueLec настаивает на

• Я иногда прошу разрешения обратиться к Икьяркру ло- одобрено, Я имею в виду

jMi.illy; я нарисован на другом катке, не указан или помечен K<'<><i- The

Кроме того, tnRnl будет оказывать поддержку со стороны заказчика в связи с предстоящим событием

licin ^ обесчещен при предъявлении в банке, на котором он выписан.

Страница 83 из 121

получение Чека, о котором идет речь, не было связано с его возвратом для каких-либо объяснений до сих пор, поскольку чек был выписан на меня, на вас, в моем полном распоряжении для слушателя. Кроме того, квебекский Хэнк не мог быть уловкой 1 для того, чтобы Нехкенк заплатил (он был привлечен к другой ответственности, поскольку Варей в., известный им как конфиденциальный агент истцов, был поэтому отклонен.

K, ... Пронумеруйте свои чеки v, чтобы вы могли считать нумерацию удовлетворительной, зная, что вы можете вернуть чеки. ed ; тогда сохраните,, <<,nM, как правило, нуу,b,r.,l, ,n I) аркады, чтобы вы могли пру, лу( их, u, доказать

;я оплачиваю в любое время.

Бланк чека в банке Соединенных Штатов.

(Thf uMi.il -ml, I,, iIk. i^.f, ) Новый V.,ik, J/„y .'/. /;tnf;, x,,, /,v;^'

TH1-: (0|{\ HXCIIAXCK l:.\.\K

Я использую i>> Порядок листов ./. W, ,J„I,„,.,,„ .•^.•7.7\ Tir.nti/S>'rn, .',S /I/O.. ,, ,,

Я 'Я илья р>

III полная оплата производится следующим образом: Aj.rll ,<,.;,„ „l.

A / hrrf J {. Ki„, f a Cm. (Квитанция не получена.)

Будет видно, что ни одна буква не является re,|uire<l для a, von.p.my приведенный выше che,,ue. Чек просто помещается в enveh.pe , whirl, ,. a.распечатывается и отправляется получателю платежа по почте. Для оформления любого формуляра! Подтверждения чек не требуется. Я подтверждаю, что выдал квитанцию, эквивалентную квитанции, фирме, выдавшей квитанцию . Он получит

Он возвращается в конце месяца, в то время, когда его кассовая книжка liank уравновешивается Мотком.

Платежные ведомости чеками.

Рисуя чек на получение денег от банка fr,,m,.r платежной ведомости производственного концерна, проведите ручкой по

слово "предъявитель" или "орден" и в том месте, которое обычно используется для обозначения

Страница 84 из 121

имя получателя платежа напишите номер платежной ведомости и укажите сумму в

обычным способом. В помощь кассиру при оплате номиналами

для нужных вам холмов и монет используйте резиновый штамп, подобный 'V.is на

взлом чека.

o

O

>

<

0.

'.беды)!ларс 2

o

o

\r, — x

выписка со счета, размещенная на обратной стороне чека.

Я.icinj; заявление о том, что .lecouiU owin^ плательщик за взлом

a (Внезапно, когда я обратился к нему, он сделал заявление

incottcct или m / jat для вычетов

a>

1 o

o

CO tn o Th CJ) (D H O ^ hn <-»- S

^fc.. \i ^^1^ CO U

Сиджей у

03

<я C3L. CO

t

<X> H

Cjr fce

a>

; c

_ _ o

?! =

J3

oac

я)

Страница 85 из 121

HO

Банковский счет.

Мой опыт работы бухгалтером и аудитором помог мне

что это всегда лучший способ показать отношения с i Mank ttii(iuj;h

бухгалтерский счет ; транзакции легче отслеживать, в любом случае

меньше ли вероятность ошибки, но меньше ли возможностей для

мошенничество.

Сторона должника на нашем счете в thi' Il.mk Анализ показывает депозиты, разорения и денежные средства в компании> . он (рейлит

стороны, снятие средств (либо посредством ('hc]ii^', либо Черновиком), а также Банковские векселя и Акцепты, которые (h ) ou nuuk подлежат оплате на Счете. liank, и которые были переведены на ваш счет

в зрелом возрасте. Если доктор сидт является лармье, разница заключается в сумме на его счету; если другая сторона •> последняя, ir;4er, ih^'

разница заключается в превышении суммы. 'I'lie.\r (если я проиграю либо

или по балансу.

Много!К) ок ки [)эрс ки эп Хэнк счет солех в ("пепел

l!o(/k. Пример метода можно найти в [lages SS

и Si).

Оставьте свою сберегательную книжку в банке в день проверки списка каждого месяца, подлежащего возврату. .\b (Uit

Банковский счет, первого или 3-го числа нового месяца, будет вам передан (после того, как вы подпишете подтверждение того, что баланс указан верно) вместе с

("платежи, примечания и акцепты , которые были оплачены за вас , ind

начисляется на ваш счет до конца предыдущего месяца. \ou

иногда я обнаруживаю, что баланс в Мотке пропал.^-book .ind the

баланс в вашей книге не соответствует. В этом случае укажите, что (.'hei | iies

отсутствуют, отметив номера, которые отсутствуют, обратитесь к

соответствующие номера заглушек, которые вы найдете (у кого-то ошибочно есть

я сделал), что сумма отсутствующих ("heciues - разница.

Отсутствующий (] он (инес) не был представлен для принятия, когда

сберкнижка была составлена ; вы зачислили ими Моток

J.

Страница 86 из 121

81

*

в вашем \.<id'^tr, но тогда Банк не взимал с них плату за

yoLir aoount, отсюда и расхождение.

Это самый неприятный опыт для менеджера по бизнесу, который ведет ежедневный учет, когда он дает

Вашего запроса добросовестно, чтобы вам его вернули

Банковский баланс. с примечанием "нет средств" и, возможно

нотариальные расходы для i) ay. Мэй, у которой нет

fin.uvi.il поддерживать репутацию - плевать ", и часто временно отключают пользователей, рисуя подсказки, которые

знать, что это неинтересно (приятно познакомиться. Мужчина, который хочет знать каждый день

У кого есть баланс, и кто не может сохранить банковский счет в

командир i)o> тед Д.Селли руководил маневрами на левом фланге на

корешки его контрольной таблицы приведены следующим образом :

Баланс этим утром составлял $ (20,7 млн.

$100. $57.;

Сегодня были выпущены три бюллетеня, № I H), '3°.

Сумма выручки от продажи банкноты со скидкой составляет $4,0 20.

Сегодня была произведена покупка стоимостью 600 долларов.

На Xhc b.'.ck заглушки последнего выпущенного клика напишите

Si<}20.7o

#39;>o 30.

III.

l'..il.iii.;c i.wr,

Вычтите,

(:iici|iie- N"^. I2<),

i;o,

"J".

Добавить

rr.vf.-il-. i.f миля .ii-ciiiinleil, " I)-,|X)Slt

rr.Mjn: tial.ince,

Sloo.oo

57.20 60.30

430.20

6c».oo

217.50

S703.20

1030.20

$•733-40

Мужчина не будет, если только он не намеревается это сделать, выдавать шашки за

у которого не будет средств, если он аккуратно отнесется к этому вопросу

каждый день.

;n

; Я

!

Страница 87 из 121

'ir.ji'j^*^

D.i

82

Депозитная книга банка.

Sliowiti;^ постоянно следить за состоянием здоровья жителя риислонура.

IHI-; RIKHIi: COMI'AW, LiMiiii..

Я доктор медицинских наук.

5-5 июня!; '

' 1600 00 I I)т |и..»это,

.5 :,St) 200 00'

'

( liirU, 4 jSl 41x3 701 rr<irtf(U .if I)i>i-,,iiiil, 12 503 С(«o 00 j

' Nnli- <liic lo-ii.iv, '5 i')^ ; !j <)<) 75

' <'nlKcii.,n (T. Imiu-o,

15 С'*" '»ДЖО 00 я

I Ai-(V|)l.iii.c iliu- 1.. (В,

10 tmi jix) a)

j j Clifik, 23 <)10 i j| SjO 00 I Dipn^ll,

Dr. I!.,l. ( Kil.

Я ((«) (H)

I.Шесть) 70

|()IH> 70

li.». ,ts

Я Так 15

70.-)

.J 5

Обменный курс по чекам.

("luqiiis представлен в любое другое время". из таких It.mk чем th.it в

какая плитка (средства Ir.iwer находятся на депозите, все еще доступны, 1 Дейли лев

для ICxeh.mi^ c обычно '4' из 1 '. Следовательно, вы должны указать свой Chcfieue для uiiount deht и I'"x(;hani;e, это

ему |ей).идентификационный номер в другом филиале. Если вы соблюдаете справедливый баланс с \нашим

банкир с текущим счетом, на который не начисляются проценты. кроме того, он МАУ\

я предоставляю вам концессию на покупку вашего чека, который находится на стр.ii.в отделении, где он будет представлен к оплате.

Меры предосторожности против мошенничества.

Нарисуйте свои имена так, чтобы их нельзя было поднять или изменить.

В файлах электронной почты;4 даже на pa;^ es -(1 и 7 секунд, вы будете наблюдать tl:.it

слева нет незаполненного sp.wc! написано .uiiount, и

дробь (или, если нет дроби "J",,) народные избранники приближаются к ней вплотную в ri ;;ht. Ни с одной, ни с другой стороны никто не может выиграть! будь счастлив. Если ты

я хотел бы соблюдать такое [предостережение и по вашей неосторожности пригласить

мошенничество, и оно должно увенчаться успехом, вы, а не b.mk, будете

проигравший. Если банк оплатит поддельный чек, банк окажется в проигрыше.

Страница 88 из 121

83

(Из архива Toronto Mail—Montreal Coreipondence.)

Гигантское мошенничество.

A MONTUr.AI . I'.ANK ОТПРАВИТ ВАМ llMlZrU В TIIF. Tr \ F. В размере 25 000 долларов США

Ли РАЙСК.Клайвлк. Ом- один из самых распространенных случаев мошенничества, выявленных cvt-r rcconlillil в этом городе

что сегодня используется. Cli.ulcs I'aiit-, a <l.-rk в tin.- использовать

Я'.cmduM.в .Валуи в, книгораспространителей ул. - Я улица'aul, yesterd.ий

ilt.rnonn получил уведомление, подписанное lirm, о Бамиуском конфликте.

Продается на предъявителя за 25 долларов. Предложение было принято

затем я хладнокровно взялся за работу и поднял ее до

twentvlive ihoiw.и умрет, добавив троих decim.xls к

Я пишу -, в .(.rner и пишу- слово "тысяча" в теле ol

Che.iue. Tiiiinkm.u, представлять который для него было бы рискованно: я

Взяв большую сумму денег, он мило отправился к другу

о своем мистере Лос. Дюкло из фирмы Джоса. Duclos \: Co.. commis

сион им.Х.мтс и св.итин - что он не был хорошо известен в the Hank

попросил его перейти к ленте Cartier Hank, с помощью которой

Диулос Х.К.Л. заключил обширные сделки, и это принесло ему прибыль. Mr.

Ducloseonsrnted, и-om ^ r to the Hank получил 25 000 долларов в

твердый ( .isli, который.он протянул Па-э, который остался ждать его, М.ле И'.я поблагодарил своего друга за доброту и хладнокровно взял его

После этого К- ив Шорллв выписал Чек (с указанием ряда

другие, был отправлен в ханьский университет, на котором он был

доктор увн", когда мошенничество было немедленно обнаружено. Сигнал тревоги был

затем был уведомлен банк laciues Cartier, и через несколько минут

Вся детективная полиция города была в поисках меня,

но его нигде не было видно.

Решения судов о взыскании чеков.

Верховный суд ( ourt, Окружной суд Соединенных Штатов и

Суд общей юрисдикции вынес следующее решение :

"Компоновщик Che (iue ) обязан проявлять всю должную осмотрительность в

защита; неиспользование наиболее эффективной защиты

возражения против изменений являются доказательством небрежности, что возлагает на него ответственность за крупную сумму, при этом банк несет ответственность только за

подлинность подписи и обычная осторожность при оплате

Краткое описание."

Страница 89 из 121

84

Окружной суд Соединенных Штатов вынес решение ()i) в случае)n, "если бы было

ничего необычного в появлении поднятого CIkiiuc, ничего

иитти ( лор) ло юл (ответственное лицо, находящееся на его охране, ИНН; банк не должен нести ответственность за его выплату.

"

Рури знают, что обычно это тот, кто готовит блюдо

alotu' является res[)onsibli'. Если ("iu'ih" нарисовано в in<<)n.plete

кроме того, он должен знать, есть ли способ для fr.iud и, если есть, то id,

он, а не tile Itank, достаточен для поддержания всех потерь.

Идентификация незнакомцев по чекам.

"осторожность при выявлении [jayee fin a Clieiiue (,r Черновик к

Я могу привлечь деньги, на которые вы не имеете права.

Я сдаю экзамен |) т.е. Джон Джонс, которого вы знаете, хочет, чтобы вы идентифицировали

ему на (heiiiie или Черновик |), соответствующий его заказу, который не имеет iteeii

проверено. Он подтверждает это; под его подписью напишите "Meiit- fi(;d by" и поставьте свою подпись. Делая это, вы подтверждаете только то, что вас зовут Джон Джонс; но если вы просто укажете свой псевдоним под его именем, вы

гарантировал бы и человека, и деньги. Он может сказать: "но

Я не могу получить деньги по [только для идентификации личности;" ваш ответ

было бы: "что ж, пусть это будет отправлено для взыскания, я отказываюсь брать на себя какие-либо

ответственность, выходящая за рамки идентификации вас ". Вы можете не получить U |) a

репутация "услужливого парня", но вы получите удовлетворение

от осознания того, что ты в безопасности.

Скрещенные чеки.

Пересечь контрольно-пропускной пункт - значит указать направление к берегу при

из чего следует, что оплата может быть произведена только |) суставным способом,

и аналогично держателю ("он знает, что он может получить оплату только таким образом. Чеки могут быть пересечены либо в общем порядке, либо

[) официально.

Таким образом, предполагается, что ('результат не подлежит обсуждению,

например[) вдоль берега его пересекают.

Страница 90 из 121

'^-„ILji

с.-)

I. Где на лицевой стороне чека указано: —

(<i) Слово "банк" между двумя параллельными поперечными линиями,

либо со словами "недопустимо", либо без них, либо

(/') Две параллельные поперечные линии просто, либо с, либо без

слова "не подлежит обсуждению",

Это дополнение представляет собой пересечение, и результат пересечен

Я обычно.

I. Если на лицевой стороне чека указано название банка, либо со словами "не подлежит обсуждению", либо без них,

это дополнение представляет собой пересечение, и чек пересчитывается

специально для этого банка.

Чекодатель может перечеркнуть чек в общем случае или специально.

3. Если чек не зачеркнут, владелец может зачеркнуть его

в целом или специально.

4. В тех случаях, когда чек, как правило, зачеркнут, держатель может зачеркнуть

это специально.

5. В тех случаях, когда чек пересекается обычно или специально,

владелец может добавить слова "не подлежит обсуждению".

6. Там, где река пересекается специально, берег, к которому она ведет

пересылаемый документ может быть повторно пересылаем специально в другой банк для инкассации.

7. Если неперечисленный чек или обычно перечеркнутая чековая книжка отправляются в банк для инкассации, он может перечеркнуть их специально для себя.

8. Зачеркнутый чек может быть повторно открыт или не зачеркнут банком.

надпись на ящике между поперечными линиями и инициализация того же самого,

слова "платите наличными".

Скрещенные чеки не часто встречаются в Канаде, но они есть

в основном в моде в Англии, Ирландии и Шотландии. Ниже приведены

инструкции английской фирмы своим клиентам.

P

1^

Страница 91 из 121

M

В будущем клиентам предлагается переписывать все чеки, черновики,

Денежные переводы и почтовые переводы, таким образом : —

?nv:

и оплата производится в Лондоне или в Хилхэме.

1:RI)MANN & SCHANZ,

I if), Бедфорд Хилл, Наллиам, Южная Каролина.

IVhriiary, я (;o6.

Бухгалтерские записи для чеков.

Если вы вносите депозит в l).iiik, вы переводите банковский счет Dr в наличные.

Когда вы оформляете кредит, вы пополняете и дебетуете счет; он должен

wlioin или номер счета, для которого он был выдан. Когда вы

получите чек, перечислите деньги лицу, от которого

учетная запись, за которую вы ее получите.

Запросы от шеф-повара могут быть внесены непосредственно из корешков в бухгалтерскую книгу, или

они могут быть занесены в журнал учета или занесены в кассовую книгу, а также из

там размещено в бухгалтерской книге. Нет необходимости зачислять каждый

(;i) e (оплачивается поодиночке. 'I'he чеки, выписанные в da) или в неделю, или ежемесячно

может быть зачислена одной суммой на банковский счет. Я ваш Четпи

были выпущены сегодня, оформите их по заглушкам, как показано на странице

87. Ведение банка Многими бизнес-домами ки[) но Хэнк

Учитывайте исключительно учетную запись в бухгалтерской книге. Они хранят

в кассовой книге. банковский счет в кассовой книге, как показано на страницах 8S и 8ij.

Страница 92 из 121

фут

87 8 1i 1 J

8888 .5 Н р^

M3u

bocN§

>:

o 11 rt "" ^ O" - N

o

O

?=

c

51.

oU

<«c .3

.c* . « c £ i «.^ ^ .= 3 C

a

c

o

o

u

S

H

'Ао

- ? E £

II ' 3 C

J4 i.3

i3 5 I

*?

i

- 2 -Я ч ^^ ш £ В =

sr ="' rt bo E.S

• S - это ' 8 8 8 8 S 8

«»

L * 3

g- o> U N ;,, -• -O

t ^ 3

2; 3 С"

.'

U

"^

U

1/ ^ i- 3 E" >'<

>; . если

=

.c " .— u Lf ?ij >> . J J" .^

rt .3 . rt • « i « c: . X c = ,1 "->.£ JL £ X ? - i r ^ —

^]

a; :s

>M • • -

t. 3" " t ^ ".'/"/ " vri ^ 0" 'ми л-^ : ; ;

¥^ .8888 ! 8;c 8?

c

=

.5it3 C rt

U

•Sr 1 c

c «» j '^ ^^l

•""> -* 1 - это

•~'0 1 c

S

-

я ! я"->

я"? 1 ~ -C

[T *-

C>0

- IM

C ; с

=

c

c

rt rt rt

M

ff. C * OS Ov

v / r(7 Ss n": : ;

Страница 94 из 121

-^имб.

ТАБЛИЦА ИСПЫТАНИЙ rfESOlUTION при МИКРОСКОПИИ

ТЕСТ ANSI ana ISJ ГЛАВА Nc 2

1.0

I.I

1^ в

I: 1^

1 2.5

2.2

ZO

1.8

1.25 1.4 ил.6

A ^*- -Самодельное взрывное устройство IfVMGE

-9 - ^9S9

Страница 95 из 121

^-!'-!; .a: ..i^—^ "^^^ '^ ^ "^ * ' "^— St* TM, r,=ni nnr*, i

' " ^^'

ITT'-

88

Доктор Кэш.

В этой кассовой книге описан Метод

Только кассовая книга

Дулр ИКОМ, КОТОРОГО

Х.В Каих

; ^ Hat. I.a»n. M<^1" K.--nI

J>,K Jua^t Kr..l.-. I

Ktv. I'. Il";-.ii

Я, К. Итр ^илли^.ир .

>, I. WriMrn, .

' I) M. l.t.iii

К. 1 .iiiiiiiih

N,, ri- Br«-

' I), r.ijli.int

7

' 11. C'vl.

'• К, И. ' р.ильяй".

• (;«,.. Kit. Inc.". l"

' Titiu.>ii Klc. iri. Co,

" 1 \S. .1. .\Ti.lir«^

i6ll. l.K.

'•

; (. I. R (Kvtt..)

27 ', 11,< 1) In-lilv\lr

Я

Я 130! .|..lin ^ M ^Ill

я ии •• .джии Хан*'

M ..ir.i , '.4S

W. Ilii'Ur I- '.

.M..il .. . '/• 7

я N, Kr..iit., .1 1.4

.MmariJer,

.

75

Kroi.t ... ; -5 " -•

Ceur^c.

' 1-;^- "

(Sh.i»)

' "^

' (лжец- . "'

\

Я

j F.uiit ft84

Я • . .

. ' 7.'4

в 9: 5«

'1 9S"|

H

! 7 -"

1

1

6 ...

<7 6 00!

-.7 II -0

б В

5'-

v> »^J J 50

I. ..Il-ui.iii .

Uviiia.t

6., M

46 Дж С"

I ll4.Q>

49 '

i6 M

?7f 7'

14 " -•

•4 >" '

j ifi 1 '.-'!

. i 4 'i-' ^'

' J! =71 7

Если) 43 ' '•

(x,., ij I =" >- 77 17 до ;^ I

Страница 96 из 121

в»- >^^ ;.^.:,fe.

89

фут

Ведение банковского счета в

иллюстрирован.

Кредит наличными.

I) aie.

B »s». Ул. Ачими.

Спасибо, что пришли.

Dr .

(I. Ck Dr.

7 июля Dtp 65 r" Dr . •>

76

" Я 150 oo_

16

39

<;. T. R. -Krri^lu.

Оплата ^kfttf.

V. r..> кчр.

V', -H Wm m

,73

,3 '• 9j jjj R,ilht.im (-'

„/> 4, WalUcr Ci

( ,...1 .\. ni.I

Ser vii.e*.

17 j 11

I l3 j 6 i7

Я

17c,' 146»>

Оплатить Shcfi 7

./).) 4!'. VS'. .Mf.jfil.

St.i.i.l.ifl ^ .icl t"

I. \V. \\., илер.

C.....1.

Mrfin^.

Майин на .1. 'I. -M

r ....i. Насос M'luxe K».

146 o

Bal c Ul f>анкета. 1 1 14 4>

1 hiuvl. 1 9<y

li 41

sl ' 56<) .15 Dr_iiu <> я' 11704 JSl' SP<)

i

Dr. 1114 lii

Страница 97 из 121

•^'.*:?,i.r^-.

!K)

КОНОСАМЕНТЫ (ИЛИ ТРАНСПОРТНЫЕ НАКЛАДНЫЕ).)

'I'c "xprcssioii "nil i. en i mmm." переводит все запросы на

,я;')()(Является, например, ircs или tm-rrhandisc, принятым на себя обязательством

tr,ins |) или то же самое с того места, где был получен запрос wcrj на sonic

другое место, будь то по суше или воде, или частично по суше и частично

водным транспортом и любым другим способом перевозки.

Мотки уполномочены оформлять накладные, как *сопутствующие!

se( urity для оплаты любого долга , возникшего в их пользу в ходе их бизнеса ; и они могут обменять складские помещения

Получение])ts (см. Получение со склада [)ts, страницы <;3 и 94) для получения информации о

I,Mii\i; о возврате товаров, ранее находившихся на складе

Квитанции. За ложное заявление предусмотрено такое же наказание

в коносаменте или при отчуждении товаров, подпадающих под действие одного из них, как в

дело о складских квитанциях. Смотрите страницу 94. Коносамент может быть передан путем индоссамента точно так же, как

Холм ICxchange. indorsee становится фактическим разработчиком

товар. В то время как коносамент может быть передан в том же

манера такая же, как у ICxchange, но есть существенная разница в

эти документы. Коносаменты являются титулами на конкретные товары и

никому другому, но Hills of I'^ xchange не являются названиями какой-либо конкретной суммы

денег, но на определенную сумму. В коносаменте указано, что

его происхождение - Болезнь; Холм Lxchange имеет своим источником долг.

закон товаров применяется в одном случае, в то время как закон денег

применяется и в другом случае. См. стр. 1 1.

ФОРМА i) V ХОЛМ ЛАДИНЧ.

Сумма rn) в хорошем порядке от родителей С. О. Битти, /Эйми/Ф.Н., О'Лтарин,

Принадлежит (или в распоряжение) господам Дж. Тейлору iV и Ко.,

Монреаль, in и u[) в паспорте парохода, о котором Томас Смит

*Ci)lI;ilcril, скорее всего, означает дополнительную защиту или содержание.raneou5.

Страница 98 из 121

91

является ведущим или агентом для prcint v()y.ij; c, и теперь находится в порту

(Джи Хэмилтон, \\/ :

M; \rks aiv! NiiMit.cr ^. Ariiclis. \Vfi^;гл.

J. T. .v Co. M. M<» /rty-six /ui!,i raf-fi /A;v . 2ICO

документы помечены и пронумерованы в соответствии с полями ; и должны быть доставлены позже

в хорошем состоянии, в порту Монреаля, в

лАйниуф из Кет-си (the Art of Cod. враги короля, я в гневе, и все

и все опасности и происшествия морей, рек и навигации

галлон, независимо от природы и вида, за исключением), он или они оплачивают

фрахт за указанный груз в размере двадцати пяти центов за тонну.

В подтверждение этого Капитан или казначей указанного судна имеет

отправлено в thrkf. Коносаменты, весь этот состав и дата; один из

что он и выполнил, остальное остается недействительным.

Дж. АС. С. ДЖОНСОН,

Казначей. Датировано в Гамильтоне 2 июня этого года>.

Часто приводятся три коносамента, все из которых составляют (всего

как зарубежные Хиллз из Эксиджианжа) одна купюра. Это сделано для того, чтобы

один из них может быть отправлен получателю, а остальные сохранены

отправитель, подлежащий пересылке в случае утери первого.

Выражение "Свободная перевозка груза" означает, где товар

передаются напрямую Hrvi-.R, а не по распоряжению банка,

который не откажется от contrcjl до тех пор, пока товар не будет оплачен, или

черновик на принятую или оплаченную сумму.

Выражение "Через коносамент " означает, что товар

дуга должна быть заменена несколькими строками transiwrtalion и агентом

из (!op.i!) документа, подтверждающего получение tht-m от отправителя, для них

по различным линиям к месту назначения несколько компаний

мы приняли меры, с помощью которых это может быть сделано.

Я

Страница 99 из 121

92

Когда коносаменты

прилагаются к

Черновики.

Коносаменты часто прилагаются к

Черновики, как доказательство для плательщика, что

товар был спрятан в ящике,

а также в целях безопасности последнего, который

плательщик не вступит во владение товаром до тех пор, пока не получит

принял или оплатил чек.

Недавно я получил следующие вопросы относительно

Транспортные накладные; из Оитавы, Онтарио. Они включают в себя наиболее важные

замечания в связи с этой темой

;

ВОПРОСЫ.

Когда оптовый дом отправляет товары "на заказ", что должно

что делает человек, если он работает в транспортной конторе? О накладной

(или манифест) будет написан "по заказу": иногда "по заказу Джона Джонса уведомить его"; снова "по заказу Банка уведомить Джеймса Смарта"; и снова "по заказу придержать". Почему эти товары отправляются "по заказу"? Обязан ли агент железной дороги

уведомлять стороны о прибытии товара? Когда товар доставлен

доставлено почему агент собирает счет за ведение ?

ОТВЕТЫ.

Товары обычно отправляются продавцом непосредственно на имя покупателя, указанное в коносаменте. Товары отправляются "под заказ" продавцом.

железная дорога или судно, когда грузоотправитель на момент отправки еще не

продал товар, но хочет получить его в пункте, указанном для удобства продажи; или, продав его, ожидает оплаты

прежде чем отказаться от владения. Когда товар передается в

распоряжение Банка с инструкциями уведомить Джеймса Смарта, Банк

acimg выступает в качестве агента отправителя, а Smart, для которого предназначен груз, уведомляется об их прибытии, чтобы он мог отправиться в

Банк и, оплатив чек, выписанный на товар, обеспечивают

Страница 100 из 121

93

Коносамент, который будет передан ему в соответствии с Рангом. После этого он станет владельцем товара, имеющего право после оплаты frei^;ht

завладеть ими. "Я" - служащий железной дороги или казначей

судно собирает коносамент, подтверждающий завершение

контракт, основанный на том же принципе, что если вы подписываете расписку, которую можно заказать, и впоследствии оплачиваете ее, вы требуете, чтобы она была доставлена

после подтверждения получателем платежа в качестве доказательства списания

о задолженности. СКЛАДСКИЕ КВИТАНЦИИ.

Выражение "складская квитанция" означает любую квитанцию, выданную

любое лицо за любые товары или мерчендайзинг в его фактическом,

видимое и продолжающееся владение им в качестве залогодержателя (агента) в надлежащем

верой, а не по его собственному проекту, и включает в себя выданные квитанции

любым лицом, являющимся владельцем или попечителем гавани, бухты, пруда,

причал, двор, склад, навес, складское помещение или другое место для

хранение товаров для товаров, изделий и

mer( вручение, переданное ему в качестве залогодержателя и фактически находящееся в месте, ур в одном или нескольких местах, принадлежащих или удерживаемых им, независимо от того, являются ли такие

человек занимается другим бизнесом, а не нет.

W.vRF.iiorsK Rkckipt.

J

Номер... 127. иин (Icr>iync<l :ickniiwlcilj;(">я знаю, что я живу в n-ccivcd с Сил.и.Алленом, из Ti)wnshi()^ if Сидни, и Ин.ив настоящее время хранятся в его доме в Хеллсвилле, (Jnl.irio, ихиртек, сто и лет им-хелл- из No. 2 Барлева, ^ к Ик; дтливере<! в соответствии с приказом

s; iid .Sills .Mien, to !«• указано здесь и хранится до тех пор, пока не будет доставлено в соответствии с таким заказом. T Ttii> - это II трудность .IX a \\'.irr!i,.u^ Получение *illi- 2 в ihr meanirii; nf ihe St.itiite -.f Caiutli, intititilr<' ".\n Искусство Кекса|i«i:lini; H.^riks .ind H.inkin,;.an-l un

Snii.

№ 127.

'inii.'t', Srf/. .'r^, /.ycV),

lU.i KIVKIi HRiiM SlI.Xs.\I1KS,

'J50 liush. .№ 2 Ячмень.

Завязанный

W.irthouse I, edt; er,

Колио Я,

л-олло 2.

ариендинеили ихкрплн, ан-! что это значит...упасть ^

нитирр А.-Это-i 1.**' \i'i»T whi. Хэнк в Канайле, май А. iiuirc a Warcli'>us« kccript в качестве обеспечения безопасности. J

Датировано в Икллвилле 29-м днем от Рождества Христова) т. 1906, я кладовщик.

Объяснение переноса холма ИЖдин^;, (;ивер. в |) araj; raph 3 на p; ige 90, применяется к складским квитанциям. Также см. стр. 11.

Страница 101 из 121

' 'БИБИТФМХИИИИХАМИИХДИИ

9i

Приведенная выше форма квитанции Rrantid на ^ дождь, муку или nttur

<оииииииноструктурный запас на складе. Это файл callfil a \\'AKHl<l^-^ Kk- C'K.IPT, irx] служит очень полезной цели в описаниях l)UsitH. IT

составлено в соответствии с приказом irnhviihial и, таким образом,

подлежит обсуждению по его согласию. ^ Потоки, представленные им m.iy

могут быть проданы и переданы без участия покупателя |)erson.Только увидев их.

После заключения сделки держатель просто подтверждает ИНН;

rc'-eipt и передает его покупателю, который теперь является (иногда владельцем

о том, что хранится.

Займы выдаются банками под залог ценных бумаг, и другими способами это очень удобно

деловой документ. Любое лицо, умышленно делающее ложное заявление в складской квитанции, или которое, контролируя товар или владея им

покрывается любой складской квитанцией, отменяет платеж или удерживает

по требованию законного владельца подлежит лишению свободы на срок

срок действия не превышает двух лет.

ДОЛГОВЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ ОБЛИГАЦИИ.

Долговые обязательства или Хонды (</. v.) являются ценными бумагами (ui), в отношении которых действуют муниципалитеты и инкорпорированные компании, обладающие юридическими полномочиями,

занимайте деньги для получения финансовой помощи после или в течение длительного периода времени. Они являются оборотными инструментами, которые могут быть выданы на предъявителя, так что они могут быть переданы путем поставки без какой-либо ответственности передающего лица. .\ к каждой облигации привязаны проценты ("ouiKins,

(,/. 7.) по два за каждый год периода, на который распространяется отсрочка

для запуска, когда проценты (как это обычно бывает) выплачиваются раз в полгода. Облигации железной дороги или горнодобывающей компании (оми) обычно

обеспечен ипотекой на основании его имущества, находящегося у попечителей в течение

бондхоклеры. Они известны как Первый ипотечный Хон (K, Second

Ипотечные кредиты сроком 15 лет, Льготные кредиты и т.д., В зависимости от их приоритета

из-за проблемы или из-за предшествующей позиции, занятой ими

специальное голосование акционеров и предыдущих держателей облигаций.

Для фонда создается и обслуживается амортизационный фонд. iiurnnse nf nn-etini; j) rinciua! из 1 >eli',nture' долги .it

срок погашения, путем ежегодного откладывания определенных сумм для этой цели])ose- По мере инвестирования денег суммы начисляются тонущему лунду

№ I, 2, 3 и т.д.

Страница 102 из 121

95

Vh

h

en

HiQ<

Я—

< 3

l-HC

УНЦИЯ <h2Ooo2>o

a.

Нью-Джерси

Удзе>ху

tii XhO

UJDh

cri UJQ

- 3_ ^ 3 — - ^ 'J _ (J = J2 a ^

'- 5 лет назад, 5 лет назад >.

• s e-° s. o o -

».

u ; ?

Сиджей

=

a.

= ~.

_

o

~

i

b

S

=

^. 5 2 ?

''

-

••

=

'бО ~ В — У -

y. ^

<v z ~ 'i'S- : : 5 3 -'ii.- t^- i

5? / 5

C'^-5i£*l5 7"

/. ^ = .-JT , - Z —

,^

r -l ^Zyy-

=

ТМ

jc HnfsHJ

;^ i-lJ^::::^-. -> V ff-l£l?.;i

"я" . V- a"

— • ' ^ — » jt r ^ *~ " s k

;^*

a

= ^BC т. 5 *- ^ 5 1

r*

/, 3

^.\hm^\

7' 1 - i » "5; J i > " *"* i:|^ Jl?^ * 2m ^ - JJ vC£ .'_--- s i ~-ji'i3:£

я. '^s-S

J iv.

£

C3 — T 1 U — — M '-- •? ^ -

7. 7

-1

'-

- ».

-

— -"•/".

0^

c

Резюме

.c /;. ^ J; ^ s

-^

= 3 >

_

"" : ~ V -

-. -C I ... действительно.:

J3

w

-

=

O

£ т;

-

O

-

C 'J

<

=

Ii

<- i.

= L.-

o >- ^ i ^ U - - > 2 -5 -^ ." ; N

_ : iJi-^-

t 5 1

^.

-

Разделы 1-4^

-

-

- ^ C ^-5hi.ZJ-7 ii

= -^ ^ n _ o o —

M-

_ I- 3 *.

- ^ ^ c

?-ii^yt

Страница 103 из 121

Если -\»». '"-._ -f?^-=l- 9«

Я

ПЕРВОЕ ЗАЛОГОВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ГОРНОДОБЫВАЮЩЕЙ КОМПАНИИ

Компания.

Один из выпусков стоимостью 70 000 долларов.

Nm. IRON IMF- OK flMARir>, (,\S\1'A. . $ 1 ,(XX)

:

C.ATLIXC. ХОЛОДНЫЙ И (Или) СЕРЕБРЯНЫЙ РУДНИК В КОМИ'АНВЕ,

Инкорпорирован Законом 36 Виктории, глава lOi;, и дополнен 'y .Uls jS Vk.,

Cap. 6g и jg соперничают., Cap. 89

ПЕРВЫЙ ДОКУМЕНТ о СМЕРТИ.

Компания по добыче золота и серебра в Гатлинге

признаем свою задолженность и обещаем выплатить ее владельцу по адресу

история Торгового банка в городе Ада-viUe,

Омарио, сумма в тысячу долларов, Двадцатого

Августовский день тысяча девятьсот тринадцатого года, вместе с процентами

на затонувших, из расчета восемь долларов за каждые сто долларов в год

за год, выплачивается раз в полгода на двадцатый день февраля

и двадцатого числа августа каждого года, при доставке

прилагаемые ордера или купоны, срок действия которых наступает по отдельности,

в отделении упомянутого Торгового банка в городе Бельвиль,

вышеизложенное, и с таким же процентом впоследствии, пока основная сумма этого

Залог оплачен в полном объеме. Данный залог является одним из серии, выпускаемой в

совокупный доход до семидесяти тысяч долларов, вылеченный

Дата выдачи ипотеки - двадцатое августа девятнадцати

сто три, за такую же сумму за Земли, Шахты и Заводы

от имени этой Компании Джеймсу Фредерику Деннистоуну и Джорджу Эдварду

e> - .- ..r .u,. T " "f p.torhnrr. Доверительные управляющие, облигации которых пронумерованы от одного до семидесяти включительно и скреплены подписями указанных

Доверенные лица. И указанная Компания согласны с тем, что это обязательство и все

Страница 104 из 121

97

ri ^;hts и вытекающие из этого выгоды могут быть »к- переданы путем доставки

как будто то же самое было запиской от руки и доступно для прослушивания.

Это добросовестно при соблюдении следующих условий. для того, чтобы

1. Tlial nn (Имилондонд ^ ll;lll U- \m \ A un ilio s | i * k из lhi>. C..m|> anv до тех пор, пока

ил.р. вл. с, ф.ил.ч.н.<ls ami<:.проценты по нему составляют p«i<l, или siiiiirnl

я не хотел встречаться с ^ mc i- drpoMleit в одном из Зафрахтованных мотков в прошлом году.

и тому подобное. .ind es|H(: действительно выделено для выплаты компенсации.

a. Тайский ^.лидский соединительный кабель возвращается, если нет необходимости платить за это, и любые

, r весь срок до истечения одного года, после предоставления; шесть месяцев -.'

обратите внимание: «привет, май У тебя... « ни разу в жизни не появлялся ( W.iM.- Ci-.flte, друг мой

литр <K-|)..Внесен в I'o-i < )литр, addrevscd t.> его владелец в свой последний

Я владею I'ost по истечении (он сказал уведомление о >ix месяце*

Ik- iii; преследование вызванного Человека vi прекращается.

Дано под печатью Корикс'ра'э упомянутого Сборника в Двадцатый день

родился в тысяча девятьсот третьем году.

Pi enii^nl.

Архив Sti.

Компания по добыче золота и серебра GaUing

Заплатит t Mkk« окороков H

Ивилвилл, Это день ауйджиста,

Слушательница в \ NK в городе

арио, 20-го

1904,

KOkTV 1)()LI..\KS,

Ir.lcresl должен быть отправлен в тот же день, на rale

в размере S процентов. ()годовых, на iKind

1 Номер ...

$40.

1 Должность.

Компания по добыче золота и серебра Catling

Будет ли {Мой Слушатель в Мкрииане Греться в лучах

Хеллвилл, Онтарио, в 20-й день Рождества Христова, 1904,

KOKTV IKJI.I,.\KS.

Проценты, причитающиеся к выплате в течение года, по ставке 8 (К-r процентов в год, по Ixmd

Нет....

$40

Дополнительная информация.

V.x ^ hx. за этим последуют дополнительные процентные купоны, поскольку срок действия облигации должен составлять десять лет.

• Буквы L. S. обозначают слова I-ocus Sigilli : место печати.

Страница 105 из 121

N*^* m ^>;

9R

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ.

ВВОДНАЯ ЧАСТЬ.

Что!•> liriti.sh "ортли Анитрии Акт", э-э-э, превращает его в

что-то вроде того, что я называю li.i-. что-то вроде того, что я должен делать до тех пор, пока не увижу Hil.s и

Примечания? Что такое Устав Донуниоти <alli-d' h iix определяет

что связано с холмами и примечаниями? Что такое CoaiiiM.ti Law' \Miat

является ли Статут I, aw ? Откуда он взялся?-aw на латыни;; к Миллсу ol 1 ai hangc

j;rown ? Как называется законотворческая власть Нердии?

( я привожу две иллюстрации контроллера; я работаю с продавцом I,aw.

Каковы наиболее распространенные формы Контрадов? Нану' эти два

виды контрактов? Насколько простые контракты он заключал? Косить

должны ли специальные контракты быть ni.ide? Что важно в каждом

( "ontrac t ? Если я подаю в суд на простом основании, wh.it должен ли я получить разрешение?

Применимо ли это требование к специализированному контрибуции? Что такое tin- исключение из общего правила! правило в отношении примечаний и iJilU? Когда простой письменный контракт должным образом оформляется? Когда

Специализированный контракт заключен надлежащим образом? Что он может рассмотреть?

Wh.it является ли Закон о мошенничестве, и когда он был опубликован? Он принимает

что некоторые контракты Simjile должны быть заключены в письменной форме: назовите (ирини ипал

случаи. Какие контракты он должен заключить не только в письменной форме, но и по

.Печать? Что он мог вспомнить, а что нет? Что

является ли печать? Кто (может) заключить ("(контракт? Что бы

он заключил договор, противоречащий государственной политике? Что такое несовершеннолетний? Что должен

быть приложенным к Контракту с корпорацией, чтобы сделать его обязательным?

Как .tiithority предоставляется агенту? Как агент

подписать? Что требуется при заключении контракта по согласованию? Что означают слова "Без ущерба"? Когда они

l.;;l;ilae'. ^. w-eeuriic u-.;i:.tT-u. ^^nf, !- - -^' b 1 '

какие инструменты подлежат возврату? Отличить belwit от оборотных

документы и подлежащие передаче документы.

Страница 106 из 121

99

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ.

Примечания.

Стато adv.mt.iпринадлежит тиолдини; примечание против ii«.-t)тор. Устаревший

itu- di^.iilv.mt.ig" >. lA|)л.И. в llic Icriii "искажает запись". (жить в

(U riiutu.ii <if . 1) краткое примечание. Что подразумевается под постоянным значением

будущий договор? N.mn стороны не согласны. В какой степени я могу

луртнер делает заметки? "Передаются ли заметки", когда могут

примечания l) были переданы? F,x |) лежала оборотная нота; нота, подлежащая обороту

без подтверждения; примечание, подлежащее обсуждению путем подтверждения. Будет ли

отсутствие слов "полученная ценность" делает заметку недействительной?

C.я оформил вексель, не подлежащий обсуждению; вексель, не подлежащий обсуждению

индоссамент; вексель, подлежащий обороту без индоссамента; вексель, подлежащий оплате по требованию; солидарный вексель. Получите солидарный вексель. В чем разница в ответственности, скажем, трех совместных изготовителей векселя и одного изготовителя и двух индоссантов векселя?

Вы знаете, заметка стрелка? Я'.xпишите совместную заметку. Каковы

права третьей стороны в оборотном векселе? Каковы права правопреемника необоротного векселя? E.xplain соглашение

обратите внимание (приведите пример и объясните, почему он выплачивается

приказ индорсера, а не приказ кредитора. Хороша ли записка, которая становится [) доступной после смерти? Что можно сделать в отношении

из-за утерянной банкноты? Несоответствие между словами и цифрами, которое подлежит оплате? Назовите обстоятельства, которые не делают банкноту недействительной. Что

является ли держатель в установленном порядке? Что необходимо сделать в примечании, предоставленном для

патентное право? \ каков эффект изменения примечания? Объясните, что

подразумевается под законной процентной ставкой. При каких обстоятельствах

не могли бы вы вставить слова "как v ^ KI.I, .\ktkr как hkfork matirit ^

iNrii. i'.\ii>" в банкноте с процентами? Что такое закон о ростовщичестве?

Что это за буквы ^ jrafe ? Когда бен в-нийлд написал записку, нарисованную три раза подряд

с октября: (> срок сдачи осенью? Когда будет оформлена записка через девяносто дней

срок сдачи с 26 октября? Когда будет выдана записка в девять

Страница 107 из 121

100

срок действия месяцев, начиная с 29 мая? Что такое доверенность? Какими точками владелец доверенности подписывает деловые документы для

его доверитель ? Что означает ahbreviition per pro. ? Когда банкнота становится вне закона в Онтарио? Каков закон

об ограничениях? Что такое индорсинг? Каковы его последствия?

lCx[) оставил заявку незаполненной и что может сделать держатель. Объясните

оплата в полном объеме; (подтвержденная оплата; ограничительная оплата; оплата только для dejxjsit. Как вы могли бы подтвердить оплату

из примечания? Каков порядок ответственности пользователей? ICx[) лежал

гарантия по векселю. Куда следует предъявить вексель для оплаты? Кто имеет право на возмещение по векселю и что может быть

восстановлено? Какие процедуры необходимо предпринять, чтобы удержать вкладчиков по векселю, не оплаченному в срок погашения? Если услуги нотариуса не могут

будет получено, кто может [) изменять свои функции? Что такое отказ от pro-test? ("живые примеры. Почему нет необходимости заявлять протест по

в котором нет указателя? Что отмечает? Какая позиция

лицо, у которого просрочена оплата? Как следует частично

будут ли подтверждены платежи по векселям? Когда вы оплатите вексель,

что вам следует с этим делать? Что делать при обновлении вашей заметки

вы должны получить? Что такое слияние? (живой пример. Что

является ли вексель дебиторской задолженностью? Что такое вексель к оплате? В бухгалтерском учете

как называются счета, представляющие банкноты? Проанализируйте счета

счета дебиторской и кредиторской задолженности, (соответствуют записям производителя

при обновлении банкноты при обновлении банкноты необходимо просмотреть записи владельца (просмотрите записи каждого из них при частичном продлении). Укажите два

важные соединения в связи с получаемыми и подлежащими оплате векселями

счета. Каков разрешенный метод получения скидки?

(записи в оперативном журнале и кассовой книге. То же самое для заметок, содержащих

проценты. (^) проценты из Закона о переводных векселях, выплачиваемые в течение нескольких дней после

благодать. Что такое нерабочий день? Объясните, что такое уведомление о наложении ареста. Является ли

Долговая расписка подлежит обсуждению? В какой l.Lgislature рассматриваются долговые расписки?

Что такое идентификационный номер?

Страница 108 из 121

: ^sSJ* t ^

^

101

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ.

ЧЕРНОВИКИ.

Дайте определение проекта или внутреннего законопроекта. Объясните разницу между примечанием и черновиком. Сколько сторон в проекте? Назовите их. Объясните позицию каждой из них. Какая из них

принимает черновик? Какая сторона в акцепте выступает в том же

позиция в качестве nmkei ноты? Какая сторона в черновике занимает ту же позицию, что и первый индорсер ноты? Удерживать

предъявитель обесчещенного векселя, что должно быть сделано и когда? Объясните

теория обмена. Приведите пример векселя с участием трех фирм или физических лиц и двумя соответствующими долгами. Как оплачивается вексель через десять дней после акцепта? Как оплачивается вексель через десять дней после акцепта? С какой даты, по вашему мнению, наступает срок погашения

черновик составлен через десять дней после получения? С какой даты, по вашему мнению

срок погашения векселя, выписанного через десять дней после даты? Как называется вексель после его акцепта? При каких обстоятельствах векселедатель и получатель векселя - одно и то же лицо ? По чьему распоряжению

подлежит ли это оплате? Укажите запись векселедателя о срочном чеке. Укажите

запись получателя платежа. Приведите запись плательщика. Приведите иллюстрацию

Обмен. Укажите ответственность акцептанта. Укажите ответственность векселедателя. Укажите ответственность индоссанта. В случае недобросовестного отношения кто может возместить ущерб и что? Что будет делать би Джей, когда драфт будет дисконтирован? Как

можно ли при желании избежать протеста? Дайте определение и реквизиты

об акцепте. Сколько дней есть у плательщика на акцепт векселя, прежде чем его можно будет считать обесчещенным? Объясните, что является обязательным предъявлением к оплате. Что подразумевается под принятием черновика протеста iupra? Что подразумевается под оплатой черновика протеста supra? Какова обычная ставка банковской комиссии за получение черновиков? Как вы застрахуете получение определенной суммы при увольнении

скажите, сколько будет стоить обмен? Назовите три вида

черновики. Объясните каждый из них. Чтобы дать человеку четыре свободных дня для оплаты

":;:'^:^:.-V

Страница 109 из 121

102

черновик, независимо от того, сколько времени может потребоваться, чтобы связаться с ним, как бы вы

нарисовать это? Дать ему пятнадцать дней? Дать ему три дня? Для

нет времени? Что такое проект размещения? С таким выражением

используется для описания этого метода сбора денег? Как бы вы

продолжить получение помощи по черновику , чтобы отозвать акцепт или примечание ?

Какова цель банковского векселя? Что означает par ? Kntries

при покупке банковского векселя? Когда вексель называется иностранным векселем

обмен? Каково его происхождение? (приведу иллюстрацию иностранного

ixchange. Сколько банкнот обычно выдается в наборе для обмена?

Почему выдается более одного счета? Укажите форму первого счета в

Набор обменных пунктов? Второй? Третий? Объясните номинал

обмен стерлинга. Какова стоимость доставки золота из нового

Йорк в Англии? Записи при покупке переводного векселя на

Лондон? Что такое аккредитив? Что такое циркулярное письмо

кредит ?

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ.

ЧЕКИ.

("у меня есть определение чека. Укажите форму. Что такое чек

нарисовано, что это может служить квитанцией? Какое действие получателя платежа было бы

докажите [xiymenl ? Объясните, что такое принятая проверка. Какой сотрудник

Кто из сотрудников банка принимает оплату? Какое должностное лицо банка оплачивает ее? Как

чек: выплачивается на предъявителя по согласованию? Как оплачивается чек

как согласовать заказ? Когда вы должны предоставить заказ? Почему

должны ли быть пронумерованы чеки? Как должны сохраняться чеки?

Проанализируйте банковский счет. Как вы должны проверять банк

aecuuiiL .-'если существует двойная лицензия ueiweeu >;".e ;;.;:!:> i;uuk, .•.:.!::

сбалансированность и ваш аккаунт, как вы находите причину? Укажите a

простой способ ежедневного отслеживания вашего баланса в банке. Что

Страница 110 из 121

103

взимается ли с чеков по обменному курсу? Когда взимается? (Чеки оплачиваются по номиналу в другом отделении, объясните. Как вы будете

примите меры предосторожности против мошенничества? Как бы вы идентифицировали вас |)ayee

'

Что такое зачеркнутые чеки? (сделайте записи в журнале для чеков. Поместите

оплата наличными (с июля по вторник) в порядке. Каким может быть банковский счет

хранится только в Кассовой книге ?

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ.

КОНОСАМЕНТЫ И СКЛАДСКИЕ НАКЛАДНЫЕ

КВИТАНЦИИ.

Что означает выражение Bill of I.,ading ? Под каким

при каких обстоятельствах Банк может приобрести вексель I.,ading? В чем заключается

значение термина "Залоговое обеспечение"? Какими могут быть коносаменты

перенесено? Каковы условия и какие существуют исключения

в контракте? Почему указано более одного B.L. ? Объясните

выражения "Бесплатный коносамент", "Через Биллофа I.^ding". Под

при каких обстоятельствах коносаменты прилагаются к черновикам.' Что

означает ли это, что товары отправляются "под заказ" в B. L.? в

распоряжение физического лица ? к распоряжению банка? Почему

Б. Л. забирается при доставке товара.я доставлен?

Что означает выражение "Складская квитанция"? Что означает это выражение при доставке в соответствии с заказом? Что могут делать банки в отношении складских квитанций? Что такое

штрафные санкции (или внесение ложных сведений в коносамент или на склад

Квитанция или для отчуждения или удержания товаров, на которые распространяется коносамент или Складская квитанция ?

Страница 111 из 121

104

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ.

ДОЛГОВЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КРЕДИТНЫЕ ОБЛИГАЦИИ.

Что такое I), bcnturcs или облигации? Как они стали подлежащими оплате,

и (по какой причине? Что такое Ojiipons ? В чем смысл

по ипотечным кредитам и договорам купли-продажи? продолжаю "Погружаться

Фонд ". Что означают буквы L. S.?

НОТАРИУС, ОПРОТЕСТОВЫВАЮЩИЙ РАСПИСКУ О

НЕУПЛАТА.

На страницах с 34 по 36, под заголовком. " Разбирательство, которое должно быть предпринято в связи с непредоставлением примечания III Редактору", вы

найдете тему протеста ex[)laincd. Здесь это проиллюстрировано примечанием, сделанным Джоном Смитом, j) относящимся к заказу Дж. У . Джонсона, одобренным им и дисконтированным (деньги, которые я заплатил за это) по адресу

Продавцы IJank, и не платят по истечении срока.

(Срок действия /iDif 4, igo6.)

^-2 Hellcvillc, Out., M, ii / /.-^ 190t;.

O/ /• /;i7>*/?т.е. после (hCTC^/ pnni) оплаты заказа J.W.

Jolnixfr-ii. ivt >Rrcliaiits Хэнк из Канады, Хеллсвилл, США.

сумма dfFiJfy 'J^ 1^) Долларов, полученная стоимость. ^ ?: *^ ? ^ В Джолни СнтУх.

Автор: Эдш Лиок, Дж. В. J.ilms.in .

Страница 112 из 121

Я

Kt.i

T- Протест в связи с неуплатой простого векселя,

Оплачивается в указанном месте.

()\ ЭТОТ Фууртли ("история Джииира", в Ст.'ir

I. Втюиии III Xffi't I'lniti'i). второй Хотииий иулилийский для тилта" I'rnvincf из Онтарио, (Iwclliii;; на tlw f'ifif "/

ХилУилдЖф, илль-тилл- провинция Онтарио, в тхк

Результат До "М"-rrliii iifi liiiiik iif Cmiiiiiiii, diil

вспоминает о происхождении иронии.жаль, что никто не пострадал

анни'Си' обратилась к клерку в Нбн-fiti nt.'< liimk

nf <',я помню. я люблю тебя, Я в »тейт Плейс

там, где говорится о записке, j) известно, и тличич, говоривший с лиини, действительно требовал оплаты (>( the

упомянутая Записка, на которую я и он не ответили

мельница fininilx nil iimmnt.

ПОЧЕМУ, например, я, упомянутый нотариус, в самое ближайшее время подал протест и отказался

представленные документы выражают протест против данного обещания и

автор указанной Ноты и все другие стороны

тот, кого это касается, берет на себя все расходы, издержки и проценты, которые представляет arnl, приходящий по нужде

об оплате указанного Не *-. ВСЕ это я подтверждаю своей подписью и

официальная печать. W. N. Pimfiiv. (МЕСТО.)

Nnl.(I'iil) лик.

A-.//.,3,«,„. w И AFrp: H предупреждает о вышеупомянутом требовании/tt 41 li li.iy '/

Июнь, ././). 1906.

в<; Нотариус Пухлич, должным образом уведомивший, в

форма, предписанная законом, первого;,'oin(,' протеста

в связи с несоответствием Примечания заявлен протест

по словам Джона Смири (J. W. Jnhnain),

обещающий друг-индорсер, путем внесения такого

уведомления, направленные соответственно следующим образом :

Страница 113 из 121

<;<;, мм

/'».'//'/, Сорр.

N.Ui.f'., 50c.

/V</,I^ v. 2C.

106

сказал Джон Смит. BeU>'viU> \ Онтарио, ами Дж. У .

JohDsoii. Liflu'iilh. (хиторио, в Его Майт'сти

Для официального.', n>-ll<'iiUf.'>ni\u' четвертый день ./'Uf,

/f)'it;. я внес предоплату в;^ posta<,'т.' tlifreoii.

В TKSTIMOW WMKKKOF. У меня есть.- в последний день и год в }ieU>'vill'\ ni,>rc- сказал. обратите внимание на pns. iits hy my si;,Miaturf

и официальный сайт. W. y. ponton,

Ниит.полностью библия.

(Печать)

£ w ^

r Ik y, £~

. Z

*** >• -

c

;-" r c - - -J.- V

>

< как: <

5

c

в л-т

'/-^, ^ G < - c i^

^7) -^ 1-* V ,^ - 5

s: ^ > V V fc- 1-

'!< ^

k ^' ^^ i ^

•9 <

>

."^ Vi с

t- ^ r

<

"§^

Часть 3

Уведомление Отправителю ноты протеста.

IMlrrUl,', Junr .}, l!)О\

'я Дж. У. Джонс,,.), ИкУэриУр, (история.

Книга мистера Джона Смита "ромиссори Хоти-фор" .<T'/, tlati-d at

n,lbvU>', инн- первый день .v./,*/, UHn;, payahli" o,\r месяц

после даты, указанной в ./. W. Johnson, или по заказу, и подтвержденной вами,

был день кассира, в самый последний из трех гудков

Conndii. nu подал протест в связи с неуплатой.

W . y. ронтон.

N>'l, ври илиличный.

"Я" это уведомление для разработчика абсолютно необходимо для того, чтобы

возложите ответственность на разработчика.

Страница 114 из 121

2t ^ ,

I 1U7

Уведомление составителю заметки.

liell'vtlh. .Im,^ ',lh. лУнр,.

'I'k .hi}i II Smith ,lt Ij'IIi iilli\ (hilnriii.

Сэр,--

\n\\Y I'roiiism.rv Xntr fc,r S-T'/, <lat.il в l'..H.\ilK- tlny(/->7.лежал i.f .!/<'//, /.'/'/';. jiayalilf mir iiiniith alt.T ilatf X<<

./. ir. ./nil I, •'nil. или Mnlrr. было ли это (лежало в tin- rii| iiist i,i tli<'

.]f('r(liii ) Itn 111: Нью - Джерси ('iiniiiiii . \пьюттстчил лий iii' тур ихи- джиайииит.

Младший С. Дж.

Я никогда не буду лгать.

"Я обращаюсь к создателю" i ~. не iif (xs>ary. но это обязательно

чтобы отправить его.

Экзамены Института дипломированных бухгалтеров в

Оборотные инструменты в разное время.

1. Что содержится в простом векселе, подписанном двумя или более |) лицами

укажите соответствующее значение слов "Я", "Мы", "Мы совместно", "Мы совместно

или по отдельности ?'

2. Какими несколькими способами могут быть выполнены обязательства соответствующего

срок действия переводного векселя подходит к концу?

5. Каковы средства правовой защиты держателя векселя F.xchange или простого векселя в случае потери им векселя или расписки?

4. Каково существенное содержание текста векселя

Записка или денежный знак ?

5. Какие принципы права применяются к передаче просроченных счетов.^

0. Где есть несколько указателей iiiior^ a i^ roiiM^sorv Notf

каковы права индоссантов соответственно по отношению к

другие ?

Страница 115 из 121

7. Что может представлять собой действительный dt-fcnrc в иске против ihc

создатель заметки ?

S. Какова юридическая сила слов, написанных на лицевой стороне

(hecjiie, "в полном объеме ли отчет на сегодняшний день? "

Я). ('оформите отказ от протеста.

10 Каков лимит времени в отношении m \ vhi( h и a( tinn может ли он

предъявлено требование о взыскании суммы lIuc по простому векселю, ("heciue

или Холм обмена?

(,) раздел 1— (<j) Каковы различия между

Обмен и платежная ведомость?

(/') Чем они разбавляют чай ?

Вопрос 2 Как это влияет на заметку :

(a) Если оно не датировано?

(/<) Если в нем не указано это значение, имеет значение heengivin;"

(() Если это не указывает место, где оно было нарисовано?

((/; Если в нем не указано, где он подлежит оплате?

(f) Если на нем указана дата воскресенья?

Вопрос 3—Какие обязательства возникают в связи с залогом

об обмене посредством :

(rt) Выдвижной ящик?

{/>) Акцептор?

(() Индорсер?

(Juesticm 4 -Каковы правила представления для оплаты

из Холмов?

Вопрос 5 - существует ли какое-либо патетическое законодательство в коририериите / ti wiln

указание "Патентного права"? Если да,

полностью изложите положения.

Страница 116 из 121

^f

'

Lu'J

Вопрос () — Что подразумевается под

(a) "Принятие протеста Honor Su /> ra ?"

{/>) "Оплата за протест Honor Supra?" Каковы требования RCI для обоснованности каждого из них?

Пункт 7 —Почему отказано в обслуживании Холма, как долго после

презентация должна ли рассматриваться как дискредитированная за непринятие, чтобы сохранить —

(ii) Индорсер?

(h) Выдвижной ящик?

Вопрос 8 — "A", держатель банкноты, передает ее "H" для получения ценности,

но подтверждает ли это nf) t. Какова позиция "B'

что касается дальнейших переговоров по записке ?

Вопрос 9—Какую ответственность, если таковая имеется, несет владелец чека

нести убытки, не предъявив их к оплате в течение

разумный срок ?

Вопрос 10 —Объясните

(d) "Пересекающиеся" чеки.

(/') Кто может "Пересечь" tl-m.

(c) Какая защита, если таковая имеется, гарантируется

такое "Пересечение".

Вопрос 1 -Определите разницу между "Оборотным" векселем

Векселя и "Необоротные" векселя. Проиллюстрируйте на примерах.

Вопрос; Ничья или: проигрыш: в пользу наличных или

заказ. Должен ли банк оплатить этот чек? Укажите свой

причины.

Страница 117 из 121

110

Вопрос ^ —Дайте определение следующему;

:

(Ihcque.

Памятная записка. Чужой холм.

Порядок.

Черновик Хэнка.

Квитанция о внесении депозита.

(Вопрос 4 .Какова цель или сила воздействия на

записка или денежный знак ?

Вопрос 5 —Опишите различные способы индорсирования; счета и k>^*-'

примеры.

Вопрос 6 —Что вы подразумеваете под держателем простого

примечание? Влияет ли это на его должность или его права, если он

приобрести его до или после установленного срока ?

Предположим, Браун передает Джонсу записку, а Смит

держатель ценности. Какова позиция Смита в

приведенный выше вопрос?

Вопрос 7—Что представляет собой патент Ri.nht Hills? и чем они отличаются

из обычной купюры ?

Вопрос 8—Как срок давности применяется к —

(/) чек?

(2) простой вексель?

(j) банкнота или Банковский холм?

Вопрос 9— В ходе ведения бизнеса вы, "(',

" получили

обратите внимание madi на "A" в пользу "B." По истечении срока действия этого

заметка обесчещена. Покажите все записи в журнале, которые вы

сделал бы, а также описал необходимые шаги для

защищайте свои интересы.

Вопрос 10—Кратко опишите некоторые "Оборотные инструменты", не

упоминается в этой статье.

.--.^^?я »t-j 4s--- ^".

Страница 118 из 121

Плохо

Стандартный бизнес Канады

Описание книг.

^M

X.K

Описание каталога A 40-pa8:e

"КАНАДСКИЙ БУХГАЛТЕР",

Теперь в 1/4-м издании,

"Бухгалтерский учет акционерного общества",

Сейчас в 12-м выпуске,

"Простые векселя, черновики и чеки",

Теперь в последнем издании,

Будет бесплатно отправлено по любому адресу

по всему миру.

Эти книги пользуются более широким спросом, чем любые другие

подобные миры публиковались в Большом

Британия или Америка.

Адрес

Дж. У. Джонсон, P. e. A.,

Деловая программа провинции Онтарио,

Бельвиль, Онтарио.

Страница 119 из 121

i

'

tl;

r.iu»ll»h"^ l» IM Yc«r l« Cbc.

©ntavio Business Collcoc

Btnilatcf wltb tbc Snstttutc

из Cbattcrc? Bccountame....

3BcUcvillc, Онтарио, (rnna^a.

если

O. B. C.

Отличается почти от всех аналогичных учреждений в llu' f.t ( l

что он проводится дипломированными специалистами A<T() и

деловые люди с большим практическим опытом.

Это самый процветающий и успешный бизнес

Колледж в Канаде, самый посещаемый в Америке. Все районы Канады и США

Стаэс, одиннадцать островов Вест-Индии, Южная

Америка и Англия были представлены среди

его ученики. Его руководителем является автор и паблик

редактор канадского журнала Standard Business Books и вице-президент Института дипломированных специалистов .Бухгалтеры.

Иллюстрированный каталог колледжа с

другой интересный материал, описывающий Бельвиль и

знаменитая бухта Квинте доступна бесплатно по любому адресу. — Напишите по адресу —

Дж. У. Джонсон, Ф. Э. О.,

Бельвиль, Онтарио, Канада.

*sp'^s ^^ mmmms^sss^mmms!^s^^^sm

Страница 120 из 121

Страница 121 из 121

Оригинальный текст: far-famed Bay of Quinte, is si;nt free to any address.

Предложить перевод