November 19

ШМА ИЗРАЭЛЬ! — СЛУШАЙ ИЗРАИЛЬ!

ГЕНРИХ ГЕЙНЕ (1797-1856)

Второй после Гете поэт Германии родился в Дюссльдорфе в традиционной еврейской семье. Отец - торговец тканями, мать - дочь врача. Учился он сначала в хедере. Но мать, мечтая о блестящей карьере дипломата наполеоновских времен, отдала своего сына в католический колледж. Родившийся в Германии Генрих Гейне, умер в Париже и лежит на кладбище Монмартра, похороненный без еврейского традиционного обряда. Как он предсказал:

"Кадиш не скажут надо мной,

Когда уйду я в мир иной".

Поэт вынужден был принять Лютеранство: «Если бы закон позволил красть серебрянные ложки, я бы не крестился». Для вступления в Юридическую коллегию необходимо было произнести клятву на христианской Библии. Но отступничество от Иудаизма не распахнуло для него двери Германского рая. Законники и вельможи, политики и дельцы относились к поэту с недоверием. Даже русский посол в Мюнхене, поэт Тютчев, не откликнулся на его просьбу о помощи. Правда, великий Гете, видимо, распознав его одаренность, тоже был довольно холоден с Поэтом.

Тем не менее, стихи Генриха Гейне, переведенные почти на все языки мира, их лиризм и музыкальность привлекли внимание западных и русских композиторов.

Сатирические памфлеты против мещан и святош вызывали потоки клеветы в станe германских противников. Получив образование в университетах Бонна, Берлина и Геттингена, доктор наук Генрих Гейне как еврей не смог осуществить ни юридическую, ни академическую карьеру в Германии и не мог жениться на любимой девушке. Германия вынудила Гейне покинуть страну и уехать в Париж.

Он посылает на Родину интересные статьи для газет и журналов о парижской жизни, охваченной идеями революции: «Когда я прохожу по предместьям Парижа, то часто слышу плач бедноты, а иногда - нечто похожее на звук оттачивания острого ножа».

"В Мае 1848 года, - пишет поэт, - в последний раз мне с трудом удалось добраться до Лувра и проститься с любимыми кумирами. Я чуть не упал от слабости, войдя в зал, где стояла вечная богиня красоты, наша матерь божья из Милоса. Я долго лежал у её ног и плакал так горестно, что слезы мои тронули даже камень. И она сказала: "Разве ты не видишь, что у меня нет рук, и я не могу тебе помочь..."

Страдая от изнурительной болезни, пролежав "8 лет в матрасной могиле", Генрих Гейне жил на пенсию, назначенную ему банкиром Джеймсом Ротшильдом.

Близкими друзьями Гейне в Париже стали Бальзак, Гюго, Шопен, Бодлер, Делакруа. Но страданья Поэта не окончились даже после его смерти.

О ПАМЯТНИКАХ ПОЭТА.

Австрийская императрица - поклонница таланта Генриха Гейне, установила на острове Корфу ему памятник из белого мрамора работы датского скульптора Демеля, изобразившего Гейне "немощным иудеем и великим поэтом". Этот памятник, после смерти императрицы, выкупил издатель поэта Юлиус Комне, чтобы подарить его жителям Гамбурга, где часто бывал молодой Генрих Гейне, и похоронены его мать и сестра. Но городские власти от подарка отказались. 27 лет мраморный поэт не мог найти себе пристанище и скитался по улицам, переулкам и дворам Альтоны в пригородах Гамбурга. Спасла его от фашистских надругательств дочь Юлиуса Комне, переправившая мраморную скульптуру во Францию. В столетний юбилей смерти Поэта в 1956 году памятник был установлен, наконец, в ботаническом саду Тулона.

Второй памятник Гейне, отлитый в Германии из бронзы, служил мишенью для нацистских солдат. Изрешеченный пулями, он пошел на переплавку. Вермахт провозгласил еврея Гейне вне закона. Книги его, наравне с Талмудом, горели на уличных кострах.

Поэт пророчески предвидел Холокост: "Там, где сжигают книги, будут сжигать людей."

Наконец, в 1982 году в Гамбурге на Площади городской ратуши появился новый монумент. Поблизости от фонтана на высоком постаменте под липами стоит человек с семитскими чертами лица. Это Генрих Гейне скульптора Вальдемара Отто.

Плавные очертания статуи, размытые вечерним светом, напоминают одинокого Поэта.

В такой же сумеречный час, на этой же самой площади перед четырёх-этажным особняком банкира Соломона Гейне, сохранившимся до наших дней, стоит его таинственны "Двойник”, положенный на музыку Шубертом, Шуманом, Мендельсоном ...

"Город уснул, я брожу одиноко

Вот её дом и над входом окно.

Любимой нет. Она далеко,

А дом стоит, как стоял давно.

Под ним человек. Он ломает руки.

Он ждёт. Он ищет хоть призрак в окне.

Мне жутко. В лице, побледневшем от муки,

Себя самого я узнал при Луне.

Двойник мой неведомый, брат мой кровный,

Чего ты ждёшь, не зная сна,

Измученный такой любовью,

Как я в былые времена ...?! "

(Перевод Левика).

Генрих Гейне не знал, что его Муза - Амалия после разрыва хранила в шкафу книгу стихов под стопками наглаженного белья...

Двое перед разлукой

Безмолвно подают

Один другому руку,

Вздыхают и слезы льют.

А мы с тобой не рыдали,

Когда нам расстаться пришлось.

Тяжелые слезы печали

Мы пролили позже - и врозь.

Перевод С. Маршака.

Амалия, мать благополучного семейства, приезжала из Кенигсберга в Париж, попрощаться с умирающим поэтом. Значит, не забыла. Но можно ли было его забыть?!

У постели умиравшего поэта посменно дежурили две женщины, его почитательница Камилла и жена Матильда.

После ухода Амалии появились стихи:

"И ты сочувствия полна.

Ты, что всегда передо мной,

Как дивный мрамор холодна,

Стояла статуей немой."

Под гамбургским сумрачным небом певец одинокий стоит,

Тяжелой десницей Эреба закован в холодный гранит.

Сутулые узкие плечи и плети изысканных рук

Окутал сиреневый вечер напевами давних разлук.

Плывут колокольные звоны над скорбной толпой Эвридик

И грезит о чем-то влюблённый, его неразлучный Двойник.

Волшебные струны Орфея похитил в Элладе еврей,

Поет на скале Лорелея, свистит золотой соловей.

Был этот отверженный Гейне творцом и героем Баллад.

Он песнями старого Рейна смущал златокудрых Наяд.

Шумело легендами море, на скалы бросая волну,

Во Францию шли гренадёры, - но был Император в плену...

Качал золотой семисвечник испуганных птиц на ветвях.

Умолкли их нежные речи, и замерло эхо в лесах.

С округлых холмов Палестины спускались со свитками книг

Святые пророки в долины и грезил о прошлом Двойник.

А в душной парижской квартире сгущалась предсмертная мгла,

И, выронив грешную Лиру, он пел на прощание "Шма!"

Он пел на последнем дыхании, и слышит доныне Земля

Не горькую Песнь расставанья, а радостный Гимн Бытия!

© ББ©2023