Глава 6
Алые, кровавого оттенка глаза недобро переливались на лунном свету, что отражался через белоснежный снег. Они изучали стоящего перед ней ёкая с животным интересом, даже не скрывая свое поведение перед журавлем. Тот же в свою очередь с присуще ему достоинством стоял и смотрел на неё с прежней улыбкой, и во взгляде молодого человека не было ни капли напряжения или раздраженности. Ли четко ощущал чувство комфорта рядом с похожей на него самого личностью. Пускай Хибэ была одна из самых коварных и опасных среди них, благородство и мудрость перевешивали её нрав и змеиную сущность. Цуру действительно считал, что люди не зря делают ей подношения и усердно ухаживают за храмами, построенные в её честь.
Тишина продлилась недолго. Хибэ наклонила голову в бок и сощурила глаза, все еще ожидая подвоха в явлений давнего знакомого.
— Не ожидала тебя здесь увидеть. Слабо верится, что ты пришел сюда поделиться слухами.
— Все верно. Как ты поживаешь?
— Люди перестали делать подношения из-за суровой зимы. Но уверена, затишье продлится недолго…
Девушка сделала несколько шагов вперед. Осторожной и легкой походкой она не отрывая любопытный взор из под своих ресниц, обошла молодого человека и остановилась у одного из старых деревьев, чей купол из веток мог послужить зонтом в сильный снегопад.
— …Я равнодушна к судьбе двух поселений по другую сторону леса, правда порой действительно не хватает чего-нибудь пожевать. А зайцами да крысами мне осточертело питаться.
Хибэ провела ладонью по одной из веток на уровне ее головы, зачерпнув в руку горстку пушистого снега. Растерев его в руках, она поморщилась и пробормотала так же тихо:
— Ненавижу зимы. Сколько не пытаюсь каждую Луну, а поиски крова все хуже и хуже.
Ли терпеливо дослушал монолог девушки и повернул голову к ней, спрятав руки в согревающих рукавах. В его изумрудных глазах присутствовала легкая дымка. Пелена, через которую просвечивался уже привычный для Хибэ нечеловеческий блеск и абсолютный штиль, который как раз её и раздражал.
— Я могу помочь тебе с кровом, если ты пожелаешь.
— Не пудри мне дальше голову и лучше переходи к делу.
— Мне потребуется твоя помощь.
Темноволосый заметил удивленное выражение лица на Хибэ и то, как её брови поползли наверх после его слов.
— …Я могу попросить тебя разузнать об одной девице? Дело действительно важное.
Хибэ замерла на месте, не верящими глазами таращась на знакомого. Она, кажется, перестала дышать и не посмела прервать неловкую тишину между ними. Ли предположив, что она успела додумать невообразимое для них, расплылся в теплой улыбке и мягко покачал головой.
— Нет, Хибэ… Я и не смог бы, даже если очень захотел.
В голосе Ли не промелькнуло никакой явной эмоций, и девушка, стоящая в тени густого скопления веток, тяжело вздохнула и потупила взгляд, глядя на протоптанный снег перед собой.
— Я не совсем уверен в своем предчувствии. О ней ничего неизвестно, пришла из ниоткуда несколько лет назад в Эдо и проживает с отцом недалеко от императорского дворца. Она тесно связана с моим окружением, и если представляет угрозу, то мне стоит что-то предпринять…
— Самурайская дочка без матери, раз проживает в центре?
Ли встретился с ней взглядом и кивнул. Выражение его лица стало более серьезным и задумчивым, будто цуру что-то почувствовал. Почувствовал, что дернул за определенную нитку в разговоре с девушкой, которая лишь пожала плечами и скрыла мимолетную усмешку, выпавшую так небрежно из ее уст. Тем не менее, темноволосый сохранял привычное спокойствие.
— Похоже, ты что-то знаешь. Изволишь поделиться?
— Ничего я не знаю, птичка. Я её видела несколько лет назад, и она мне смутно кого-то напомнила, вот и всё.
Девушка пожала плечами и стала поправлять волосы, игнорируя пристальный взгляд Ли, который решил не давить на неё. Но все же почувствовав его взор, который даже не нарочно глядел в душу, недовольно хмыкнула.
— Послушай, Ли… Я редко выхожу к смертным, и мало чем смогу тебе помочь здесь. Мир людей отравлен куда больше моего собственного яда, и я искренне не понимаю, почему ты до сих пор скитаешься среди них.
— Тогда, может, взглянешь на неё своими глазами?
Ли не унимался. Он тактично опустил последние слова Хибэ и все с такой же улыбкой медленно сократил расстояние между ними. Небольшая разница в росте все равно заставило змею поднять взгляд на молодого человека, но в алых глазах было только недовольство. Ли зашел под купол из веток, и его проницательные глаза загадочно заблестели в еще большем мраке, несмотря на глубокую ночь.
— Ты можешь ощутить присутствие ёкаев ничуть не хуже, чем я… Так позволь мне убедиться в том, что она не представляет из себя что-то большее, чем обычный человек. Я редко о чем-то прошу, Хибэ. Исполнишь хоть одну мою просьбу?
Молодой человек глядел на беловолосую сверху вниз, слегка склонив голову в бок и сверкая глазами, точно два изумруда, слабо заулыбался. От него исходила непонятная, туманная аура, и во взгляде как ни старайся - прочитать было нечего. Хибэ, замерев перед ним и не уступая в игре гляделки, смело вглядывалась в его глаза в ответ и гордо приподняла голову. В отличии от цуру, у нее летели искры из глаз и было видно, как играют черти в её омуте. Задержав на его глазах свои собственные, девушка слегка наклонилась к его лицу, с хитрым прищуром заговорив на полтона тише, будто боясь прервать дыхание леса на фоне.
— Допустим, я пойду с тобой… Долго находится в облике смертного я ненавижу, так как же ты меня понесешь, птичка? Неужели даму в клюве своем потащишь?
Ли, как только заметил жест Хибэ, после её слов плавно сделал шаг назад и высунув ладонь из прогретого рукава, жестом показал на протоптанную дорожку из глубин леса, откуда он и пришел.
— …Я это учел, поэтому у опушки леса уже присутствует средство передвижения для тебя. На случай, если дама устала.
Хибэ из-за жеста молодого человека инстинктивно подалась вперед и едва не споткнулась, вовремя подставив вторую ногу перед собой и с искрами в глазах зашипев на цуру.
Глядя на его привычную улыбку, которая стала даже немного шире и искреннее, Хибэ сжала кулаки и разжала их, обреченно вздыхая.
Ощущение, что она еще очень пожалеет об этом. Особенно глядя на эти хитрые, скрывающие немало тайн изумрудные глаза.
Крупная, длинная змея белоснежного цвета и словно наполненными кровью глазами покоилась на плечах у молодого господина. Казалось, не слишком тяжелое млекопитающее даже работало неким шарфом для Ли, так как в такой холод тепло её тела и чешуя, обвивающая его от плеч до глотки, даже неким образом согревало. Ему не было тяжело её таскать, и шли они в полной тишине. Лишь иногда до уха молодого человека доносилось еле слышное шипение, и тот краем глаза замечал, как змея словно разведчик, высовывала язык чтобы учуять что-то.
Оказавшись на половине пути, Ли все так же продолжил и не сбавлял шаг, но шел достаточно плавно и спокойно, дабы не тревожить Хибэ, которой более чем нравилось греться у его теплой кожи на шее и ключицах. Гул ветра не утихал, и наоборот посвистывал через густые ветки и хрустел ими. Лес все так же жил своим размеренным темпом, игнорируя двух ёкаев, что шагали по той же тропинке к выходу из тьмы.
Через еще некоторое время Ли ощутил, как хватка змеи стала укрепляться, а позже и вовсе начала сдавливать его шею, нарочно стараясь перекрыть дыхательные пути цуру.
— …Хибэ, перестань это делать.
Очевидно, что она не прекратит продолжать сжимать его глотку. Плавно, но очень уверенно намереваясь доставить ему дискомфорт, змея просто приподняла свою голову на уровень его глаз, и безмолвно заблестела двумя красными бусинами, в которых ярко выделялся характерный для рептилий узкий вертикальный зрачок. Ли не сбавил ходу и уже почти приблизился к опушке леса, поэтому не выдавая свои ощущения, так же смиренно выдохнул и руками снял Хибэ со свое й шеи и плеч. Белая змея противилась, как могла, но все же позволила себя коснуться и сжала в ответ крепкую ладонь Ли.
Молодой человек по-доброму улыбнулся ей, забавляясь такой реакции несмотря на то, что коварная рептилия едва не задушила его. В любом случае темноволосый прекрасно знал, что она на такое не способна в лице ёкая и давней знакомой, слишком многое они прошли вместе. Хибэ же гневно прошипела прямо ему в лицо, широко раскрыв свою пасть и обнажая острейшие клыки, из которых сочился смертельный яд.
Весь остальной путь после выхода из леса, к величайшему разочарованию Хибэ, прошел в небольшой коробке, больше походящей на клетку. Как бы змея старалась не прокусить металл, Ли удостоверился в прочности материала и каждая попытка в течении часа заканчивалась провалом. Молодой господин, что вернулся из своей короткой прогулки, уже потерял счет времени и не имел даже понятия, какой сейчас час, когда тот подошел с клеткой к своему обителю.
Ветер и мороз, что сопутствовали им от самого леса до его дома, наконец стих. Ли держал клетку двумя руками и совершенно не чувствовал тяжести. Змея, что после нескольких сотен попыток выбраться, тоже заметно поубавила свой пыл и успокоилась. Алыми и любопытными глазами рептилия тихо оглядывала место, так как её слова об изоляции от мира людей были очень даже правдивы.
К счастью Ли, дома его никто не встретил и было пусто. Он догадался о том, что Рин отсутствует по потухшему костру посреди зала, возле которого они обычно трапезничали в позднюю ночью. В доме стояла тишина, и Ли разувшись, со змеей в руках и прямо в верхней одежде прошел к своей спальне через темный коридор, едва слышно скрипя дощечками под ногами.
Оставив змею в своей спальне, где единственным освещением выступал лунный свет, что падал каждую ночь конкретно в его комнату, Ли снял с себя несколько слоев ткани и остался в привычном ему хаори. Он не обращал особого внимания на выражение морды змеи, но старался предоставить ей максимальный комфорт, пускай и в такой ситуации выходило не совсем так, как ёкай ожидала. Ли повернулся в ее сторону и расслабленно подошел к ней, наклонившись к уровню ее решеток, через которую испепеляло взглядом существо. Почувствовав её явное и открытое недовольство, Ли с сожалением покачал головой и смягчил тон.
— Нельзя, Хибэ. Боюсь, будет сложно объяснить моему другу, что делает незнакомка в одном нагадзюбане в моей обители. И к тому же…
Глаза Ли приобрели более дразнящий вид, и он совершенно невинно провел пальцами по металлической решетке перед змеей, что напружинилась.
— Не ты ли говорила, что ненавидишь человеческий облик?
Резкий выпад змеи слегка застал врасплох молодого человека, но темноволосый успел среагировать и вовремя выпрямился, поправив сдвинувшуюся клетку. На мгновение Ли не скрыл удивления, но секундой позже тут же виновато заулыбался, не прерывая зрительный контакт с разгневанной подругой.
— Я прошу прощения, но это вынужденная мера. Потерпи немного, и я тебе отплачу за помощь… Договорились?
Ли спустя пару секунд тишине ободряюще и нарочно мягко похлопал по крышке клетки. Змея, естественно, оставалась безмолвной.