April 16, 2012

Сказка о наперстке

Фото героя сказки

Посмотреть на Яндекс.Фотках
Ван Чи уже с трудом поднялся с колен, после поклона духам предков. Неспешно, полной достоинства походкой, он двинулся в свою мастерскую, с тоской вспоминая юношу Ван Чи, что бежал в мастерские, перепрыгивая через две ступенки за раз, ни мало не смущаясь под взглядом своего старенького учителя. "Годы подарят тебе достоинство" - ухмылялся тот в длинные седые усы в такие дни. И ведь подарили, захоти сейчас Ван Чи помчаться вприпрыжку до мастерской, так бы и помер небось, распрострешись на лестнице между двумя желтоглазыми каменными драконами, злобно топорчащими свои гривы на посетителей. 
А помирать то пока рано. Помирать всегда рано, вечно человек не желает идти на встречу с Яньваном , однако сегодня отправляться в канцелярю Баогуна было бы совсем не с руки. Вчера ввечеру, когда первые звезды уже раскинулись на синем одеяле неба, подмастерье Ю Минг влетел во двор в замызганном плаще, с шальной улыбкой на лице, бережно прижимая к груди руку с фиалом из фарфоровой эмали. И был юноша счатлив, ибо успел привезти мастеру последний ингридиент.
- Главное Минг, это краски. Хорошие краски может позволить себе любой приличный художник, но в нашей мастерской краски - уникальные. Добавишь в зеленую краску шуршание денег, и предмет, на который она будет нанесена принесет своему владельцу прибыль,  сыпанешь щедрую горсть страстных стонов юных любовников, в красную, и владелец предмета найдет свою вторую половину.  Не ленись добывать эти составляющие Минг, иначе станешь заурядным художником, возможно лучшим из заурядных, но, спрашивается зачем я тогда десять лет обучал тебя!
Минг был отличным учеником! Из мастерской в два раза большим потоком уходили на рынки палочки для еды, дарящие непередаваемое наслаждение от обычного риса, заколки, раскрашивающие лица своих обладательниц весенней свежестью, кувшинчики, вода в которых становилась целебнее иных микстур, ножны, спасающие владельцев клинков от неосторожных решений. Но вот уже два месяца, торговцы уходили из мастерских с пустыми сумками.  Мастер Ван Чи вместе со своим юным учеником делал наперстки. Ван Чи хотел сделать миру подарок, и не просто миру, а тем, кто привносит в него красоту. Юных девушек, шьющих драгоценные кафтаны, невесомые платья, теплые шубки, решил одарить старый мастер. Зеленые наперстки чтобы подарить мастерице богатство, желтый для внутренней гармонии, красный для любви... Вот уже десять наборов было собрано, коробочка к корбочке, и в каждой не хватало по одному наперстку. Для любительниц мифов и приключений, для желающих познать все загадки и разгадать все тайны нужны были черно-синие наперстки, обязательно с позолотой, чтобы все разгадки во благо. Но в черную краску необходимо было добавить "аромат мифа", а иначе как же, будет просто наперсток, красивый, но совершенно бесполезный.  
Вот с ним то и вышла заминка. Ван Чи был уже в столь почтенном возрасте, что мифы посещали его только в воспоминаниях, где их аромат так слаб, что его никак не соберешь в нужном количестве, а Ю Минг никак не мог сообразить, где же его взять то вообще? Он уж и храмы старых богов ездил, и дно моря спускался, влезал в правительственные тайны и ходил по музеям чаще, чем в мастерскую. Но аромат мифа ускользал от него цветной змейкой: мерещится, да не ухватить.
Вот и вчера после заката, Минг возвращался, понурый с очередной охоты на мифы, из лагеря археологов, грязный и уставший, он не сразу заметил, как в глухой стене прачечной матушки Веики, блестнуло медным бочком дверное кольцо. Блестнуло и тут же погасло заслоненное от луны темным высоким гражданинм в черном плаще. Незнакомец проянул кисть к кольцу и потянул за него... Дверь приоткрылась, обрывки музыки и смех вырвались во влажную ночь, блестнула освещенная щель прохода, незнакомец вошел, дверь закрылась, поскрипывая ржавыми петлями. Казалось ничего необычного, но кисть его в момент открытия двери, полыхнула под лунным светом, словно бриллиантовая перчатка,  а через минуту уже и дверь растворилась в кирпичной кладке, лишь в воздухе разлился запах свежего нездешнего ветра и ирисов, чуть горьковатый и кружащий голову. Тут то Ю Минг и сообразил, что это аромат мифа, открыл специальный фиал, которые еще старый Ли Бо делал тысячу лет назад, собрал аромат и побежал в мастерские, пока тот не выветрился.
- Главное, Минг, - это краски! - приговаривал старый Ван Чи помешивая в горшочке черную краску с запахом ирисов и ветра, - краски и желание найти  искомое...
- и еще заниматься своим делом, - добавил себе под нос сиятельный Баогун, стоящий за дверью, нет и сегодня тоже придется уйти без старого Вана Чи, даже смерти не позволено отвлекать мастера от настоящей работы. Вот завтра можно будет уже... наверное.