Вопрос-ответ с аниматорами Oshi no Ko.
Вчера, 19.11, прошёл ивент в твиттере с ответами на вопросы аудитории касательно производства аниме Oshi no Ko. В мероприятии приняли участие режиссер Дайсуке Хирамаки, помощник режиссера Чао Нэкотоми и продюсер (KADOKAWA) Шимпей Ямасита. Перевод (В - вопрос, Д - Дайсуке, Ч - Чао, Ш - Шимпей.):
В: Как вы обдумывали принятие решений для адаптации манги в аниме? И каково ваше мнение о различии между айдолами в реальной жизни и аниме?
Д: Мне очень хотелось передать те эмоции, которые я получит от прочтения в манге. Я хотел реализовать адаптацию со всем тем, что можно было передать только анимацией. Главное это тщательный баланс этих вещей. Что касаемо айдолов, то я думаю в аниме проще лгать, нежели в реальной жизни, особенно смешивать всё в таких пропорциях.
В: Обращаете ли вы внимание на отзывы зарубежных (для Японии) зрителей о шоу, качестве анимации, производстве и т.д.?
Д: Да.
В: Почему вы решили сделать 1-ю серию в полнометражном формате?
Ш: Я очень хотел передать дух и поразительные ощущения, которые я получил после первого прочтения первого тома манги. Было очень важно сохранить весь спектр эмоций в первом эпизоде.
В: В первом сезоне есть несколько моментов, отличающихся от оригинала, но которые важны только для читателей манги. Принимал ли участие Акасака-сенсей в производстве анимации?
Д: Команда аниматоров и Ака-сенсей сотрудничали в производстве анимации. Обе стороны вносили свои предложения для обсуждений адаптации.
В: В клипе "Полная луна", вы прозвали Кану как "солнце". Какими ещё способами вы пытались выразить "свет" и "тьму" во время производства?
Д: Я учитываю не только ощущения персонажей, но и то, какие эмоции зрители смогут прочувствовать через них.
В: Каким моментом или эпизодом в аниме вы больше всего гордитесь?
Д: Больше всего я горжусь всем этим сериалом.
В: Увидим ли мы новых персонажей или ещё более шокирующие сцены во втором сезоне?
Ч: Да. Во втором сезоне мы сможем увидеть Кану, Акву, Аканэ с катанами и в кимоно.
В: Когда началось производство 1-го сезона аниме?
Ш: 2021 год.
В: В первом сезоне есть некоторые сцены, которые демонстрировали нам будущее персонажей (*те самые вырезанные сцены). Вы обсуждали их? Есть ли вероятность увидеть эти сцены анимированными в будущем?
Д: Если вы говорите о будущих сценах манги, то возможно...
В: Какую сцену было сложнее всего адаптировать в аниме? Какая ваша любимая сцена?
Д: Сложнее всего - анимировать весь сериал. Моя любимая сцена - весь сериал.
В: Как происходил процесс производства песен и сцен из медиа внутри вселенной, которых не было в манге? Сколько свободы у вас было при продумывании этих сцен, например: полнолуние, танец перчика?
Ш: Я думал, что нам стоило знать мнение Ака-сенсея и Менго-сенсея по поводу всех музыкальных концертов.
Д: Что же касаемо визуальных эффектов, то нам предоставили свободу в анимации.
В: Кто вас вдохновил в профессиональном плане?
Ч: Режиссёр Тайши Готанда (*из Oshi no Ko).
В: Насколько сложно студии было подобрать актёров озвучивания для персонажей аниме?
Ш: После того, как мы получили примеры голосов сэйю, состоялась встреча заинтересованных в этом деле сторон. Ака-сенсей, Менго-сенсей, команда звукорежиссеров, режиссер — мы все высказали свои мнения, дабы сделать наилучший выбор.
В: Насколько тяжело быть режиссёром и продюсером? Какая музыка вам нравится?
Д: Самый важный аспект режиссуры — построение прочных отношений. Что касается музыки, мне нравятся инструментальные композиции.
Ш: Работа продюсера довольно проста, если вы любите доставлять фанатам радость по средством анимации. Мне нравится кельтская музыка.
В: Были ли сложности с выбором количества глав для адаптации в одном эпизоде?
Д: Да, было довольно сложно, и мы сделали много итераций. Сценарист Танака-сан проделала колоссальную работу над сериалом.
В: Какая ваша любимая девушка?
Ч: Мем-чо мой фаворит.
В: Каков ваш процесс по созданию и анимации персонажей?
Д: То, какие черты стоит подчеркнуть, а какие убрать - имеет решающее значение при создании персонажей.
Существует ряд различных правил, которые можно применять к затенению, и выбор набора этих правил, которые использовать для серии, является критически важным решением.
В: Много основных сотрудников работали так же над Selection Project, в котором так же были айдолы. Какие уроки они извлекли из SelePro и применили в Oshi no Ko?
Д: Лучшее приобретение из Selection Projection — это команда, которую мы смогли создать и продолжить работу уже над 【OSHI NO KO】
В: Арку «Токийский клинок» сложно адаптировать, но я уверен, что она обязана быть анимирована. Как вы смотрите на этот новый вызов для вас?
Д и Ч: Мы полностью согласны с вами, сюжетная линия будет сложной. Но мы считаем, что именно этот вызов сделает произведение успешным, и мы готовы принять этот вызов.
В: Какую сцену было труднее всего анимировать?
Ч: Сложнее всего анимировать сцену из первого эпизода, когда Аква и Кана находятся на съемочной площадке фильма. Необычно создавать адаптацию внутри адаптации.
В: Что вы думаете о реакции обширной аудитории, в частности зарубежной, на аниме в мире?
Ш: У меня была возможность побывать на многих международных конференциях, включая AnimeNYC. Возможность получать реакцию в реальном времени абсолютно бесценна.
В: Есть ли планы на адаптацию всей манги (конечно, не в один сезон)?
Д: Нам бы очень хотелось этого.
В: Достаточно ли времени вам на адаптацию?
Д: Мы надеемся на это.
В: Насколько Ака и Менго участвовали в творческом процессе производства аниме?
Д: Мы просим их рассмотреть каждый аспект.
В: Когда выйдет 2 сезон «Оши но Ко»?
Ш: Предстоящий фестиваль «Ichigo Production☆Fan Festival 2023» поделится с вами новостями. Будет международная трансляция, и мы надеемся, что вы сможете ее посмотреть.
В: Вы сможете найти хороших актёров озвучивания для следующей арки?
Ш: Это то, чего мы с нетерпением ждём.
В: Будете ли вы вкладывать столько же или даже больше любви в создание второго сезона? Спасибо за прекрасную работу, мне очень понравилось.
Д,Ч и Ш: Конечно.
В: Какая девушка вам нравится?
Ш: Мияко-сан — моя любимая.
В: Оказывает ли создание второго сезона давление на производственную команду? Второй сезон требует больших навыков для адаптации.
Д: Да, но это приятный вид давления.
В: Собираетесь ли вы сделать то же самое, что и с концовкой 1, которая окончилась титрами? Потому что это хайп
Д: Возможно…
В: Как проходил процесс воплощения образа Аримы Каны из манги в аниме-адаптацию?
Я также просто хочу поблагодарить режиссера Хирамаки Дайсуке за создание клипа Каны. Он подарил нам, поклонникам Каны, огромный десерт!
Д: Спасибо большое за отзыв. Для каждого персонажа я перечитывал мангу до дыр.
В(*?): Не могу дождаться второго сезона. И я скучаю по Ай 🤧, и не могу дождаться, чтобы увидеть, как будет развиваться история и как будут развиваться все персонажи⭐
Д: Мы и сами не можем дождаться этого.
В: Чем сотрудники больше всего гордились во время производства?
Д: Производственная группа, включая меня, очень сильно изменилась за время работы над сериалом.
В: Как, вы, режиссеры и продюсеры, узнаете, когда добавить больше сцен (или анимировать ихв другом направлении), которых нет в манге, но которые будут полезны для истории?
Д: Эти решения обсуждаются на собраниях основной команды, занимающихся раскадровкой и сценарием.
В: Чьи взаимоотношения в Oshi no Ko вам больше всего нравятся и почему?
Ч: Отношения брата и сестры Хошино с Мияко.
Д: Тайши(режиссером) и Аквой
Ш: Между Тайши и его мамой
В: Как я увидел в манге Оши но Ко, процесс преобразования оригинального произведения в адаптацию непрост. Первый сезон аниме был потрясающим, но как вы работаете с авторами произведения?
Как обстоят дела и со вторым сезоном?
Д: Несмотря на чрезвычайно загруженные графики, Ака-сенсей и Менго-сенсей продолжают уделять приоритетное внимание общению с нами, и это является ключом к успеху.
Конец. Фото с персоналом с выставки AnimeNYC: