October 9

СПУСТЯ ВРЕМЯ

«Главное с каждым днём становиться всё лучше. Только тебе выбирать, регресс, прогресс или стагнация».

Вскоре после своего долгожданного возвращения с отпуска жизнь Итана приняла новый оборот. Ему поступили новости от Салима Беналли, который передал важную информацию о заказчиках того самого преступления, вызвавшего общественный резонанс. Это известие стало для Итана знаковым моментом и послужило последним толчком к осуществлению его давно задуманного ухода с государственной службы. Он стремительно завершил все свои дела, передав их под опеку надёжным коллегам, и с гордостью шагнул в заветный статус пенсионера. На прощальной церемонии ему вручили звание полковника, а также медали за выдающиеся заслуги перед родиной и орден почёта, свидетельствующий о его выдающемся вкладе в охрану общественного порядка.

Первый год после выхода на пенсию Итан полностью предался семье и отдыху, наслаждаясь каждым мгновением, проведённым с близкими. Его «свобода» вскоре привлекла внимание множества учреждений. Едва прошло несколько недель, как из государственного университета Сан Мишуно поступило заманчивое предложение занять должность преподавателя. Итан колебался в размышлениях о том, готов ли он вновь погрузиться в мир, из которого только что выбрался. Однако Айша, прочувствовав его внутренние терзания, оказала решающее влияние: «Ты без дела свихнёшься. Преподавание станет наилучшим вариантом для тебя. Ты сможешь делиться своими знаниями и опытом с молодым поколением, вдохновляя их на новые свершения».

Таким образом, Итан стал одним из ведущих преподавателей университета, где его лекции быстро завоевали популярность среди студентов. Аудитории всегда были полны; порой к его занятиям присоединялись и молодые люди из других специальностей, жаждущие узнать больше. Итан охотно делился знаниями в области поведенческой психологии и профайлинга, регулярно поднимая интерес аудитории свежими подходами и захватывающими историями из своей практики, вызывая воодушевление и желание учиться.

Тем временем его сын Эрос всё глубже погружался в мир музыки. Итан с огромной радостью поддерживал его стремления, уделяя множество часов занятиям с сыном. Он и Айша активно поощряли Эроса в его устремлениях, ведь у мальчика была чёткая цель: поступить в Лиотанскую государственную консерваторию, филиал которой располагался при университете Сан Мишуно.

В то время как Айша наслаждалась своими декретными деньками. Она полностью посвятила себя семейным заботам. Вместе с Итаном они наблюдали, как их маленькая дочка Вивейн, словно принцесса из сказки, росла в атмосфере любви и заботы. Её присутствие окутывало дом теплом и уютом, а взгляды всех, кто её видел, наполнялись нежностью и восхищением. Каждое мгновение превращалось в бесценный подарок для всей семьи, укрепляя их связь и создавая неповторимую атмосферу счастья и взаимопонимания.

Начинался новый учебный год, а значит знакомство с новым курсом. Ректор уже успел «обрадовать» его, что в этом году количество желающих изучать профайлинг и поведенческую психологию стало больше.

— Он приехал, — с замиранием произнесла Мишель, и её голос предательски дрогнул. Она непроизвольно потерла ладонями бёдра, будто в попытке избавиться от нарастающего волнения. В её глазах сверкали живые искорки надежды и тревоги.

— Она безнадежна, — покачала головой другая девушка, Аннет, с лёгкой усмешкой, но с оттенком заботы. Она знала, что Мишель была склонна к романтическим заблуждениям, и это её смущало.

— Отстаньте. Вы разве не видите, какой он?! — Мишель отмахнулась, её лицо затеплилось. В душе бушевали волны эмоций, словно в море перед бурей, и она не могла игнорировать магнетизм профессора Блэка.

— Видим, — ухмыльнулась Аннет, её тон был полон иронии. — Но ты же помнишь, что он женат.

— И что? — Мишель вскинула бровь с дерзкой самоуверенностью, словно этот вопрос был для неё абсурдным. В её сердце разгоралось пламя страсти, затмившее привычные моральные нормы.

— Как что? Ты хоть раз видела, чтобы профессор Блэк хотя бы на кого-то так посмотрел? — спросила Аннет, её голос стал более серьёзным.

— Посмотрит на меня, — заявила Мишель. Её слова звучали так уверенно, как если бы она точно знала, что за её планом последует успех.

— Ты так в этом уверена... — протянула Олисия, не скрывая сомнений в голосе.

— У меня есть план, — произнесла Мишель, в её глазах загорелся амбициозный огонь.

— И тебя не остановит даже то, что он вдвое старше тебя? — Они обменивались взглядами, их сомнения были видны даже без слов.

— Вы его видели? — Мишель бросила в ответ уверенный взгляд. — Многие нашего возраста и любого другого могут похвастаться такой внешностью! А его харизма? Или этот глубокий взгляд... Меня это захватывает!

— Что ты задумала? — спросила Аннет, осознав, что ситуацию стало невозможно игнорировать. Перед ней стояла настоящая безумная авантюра.

— Узнаете, — загадочно улыбнулась Мишель, её губы приоткрылись в таинственной улыбке. — Попробовать стоит. Я не буду собой, если не попробую.

— Я согласна, что профессор Блэк шикарный мужчина, но… — начала Аннет, и её голос прозвучал с заботой.

— Не хочу слышать никаких «но»! — прервала её Мишель, высоко подняв голову. Её решимость будто окутывала мистическим флёром.

— Как скажешь, — пожала плечами Аннет, но в её глазах читалось сомнение.

Тем временем Итан припарковал машину и размеренным шагом направился в лекционную аудиторию. Его мысли были заняты предстоящими тремя парами, как оказался окружённым учащимися. Они сновали вокруг него, приветствуя — «Здравствуйте, профессор Блэк», «Доброе утро, профессор». Его новая роль вызывала у него лёгкую растерянность. Он больше не был детективом Блэком, полковником. Теперь он стал профессором, и это было совершенно новым, некомфортным опытом до сих пор.

Преподавание, хоть и находилось в его списке дел, было всего лишь редким, мимолётным событием, которое он не считал своей настоящей работой. Теперь же эта работа ставила перед ним новые задачи и обязательства. Ему приходилось иметь дело не с солдатами или преступниками, а с молодыми студентами, у которых голова по большей части была забита совсем ненужными вещами.

Итан сделал для себя вывод: общаться с преступниками проще, чем с этими юными умами, порой запутанными в своих бесполезных идеях и иллюзиях. С каждым шагом к лекционному залу он ощущал, как его жизнь продолжает меняться.

— Ты не расскажешь, что придумала? — спросила Олисия.

— Чуть позже расскажу. А сейчас идём скорее, надо занять места в первом ряду.

Подруги лишь покачали головой и согласно последовали за Мишель. Не было ни одной девушки или женщины в их универе, кто равнодушно бы отнеслась к профессору Блэку. Но если большинство предпочитали находиться в стороне или томиться от чувств к профессору лишь в своих мечтах, то Мишель была из тех, кто не станет просто томно вздыхать. Хоть она и была очень романтичной натурой, но это не мешало ей быть самоуверенной и дерзкой, смелой в своих решениях. Поэтому, когда на третьем курсе им нужно было выбрать специальность и список предметов, она записалась на все, что вёл Итан.

Олисия и Аннет осознали, что записаться на эти дисциплины — это не просто решение провести время вместе. Они понимали, что такие курсы откроют перед ними новые горизонты в мире профессий, в которых они собирались строить свою карьеру. Одна из главных причин, побуждающих их к этому шагу, заключалась в том, что они не хотели оставлять подругу в одиночестве. Такая поддержка была важна для них, особенно в так называемом “узком круге” учебной среды, где ощущение единства и взаимопомощи ценится на вес золота.

Однако, помимо желания быть вместе, Олисия и Аннет осознавали ценность знаний, которые они смогут получить от профессора. Его огромный опыт в боевой и оперативной деятельности, а также способности в детективной работе делали его уникальным наставником. Каждое его слово, каждое занятие обещали быть насыщенными практическими примерами и живыми историями из реальной жизни, которые не могли не впечатлять и вдохновлять.

Это было своего рода перекрестком: оставаться среди знакомых и комфортных рамок или вовлечься в возможность освоить навыки, которые станут бесценными в будущем. И девушки чувствовали, что, принимая решение вместе, они не просто улучшают свои шансы на успех, но и укрепляют дружбу, создавая опору друг для друга в сложном и порой пугающем мире взрослой жизни.

— Здравствуйте, уважаемые студенты! — начал Итан. — Сегодня мы начинаем изучение нового для вас направления — криминального профайлинга и поведенческой психологии преступников. Это сложная и интересная тема, которая поможет вам лучше понять мотивы и поведение людей, совершающих преступления.

Итак, вся аудитория замерла в ожидании, когда профессор Блэк вышел вперёд. Все навострили уши, готовые впитать каждое его слово. Шепотки пронеслись по аудитории — студенты до сих пор помнили истории о завораживающем стиле преподавания профессора, о его уникальных методах, которые сочетали теорию и практику. Он не просто делился знаниями, но и выстраивал увлекательные дискуссии, заставляя студентов критически мыслить и анализировать поведение преступников.

Многие из них мечтали встретиться с ним на занятиях ещё с первых курсов, но такая возможность открывалась только на третьем. Любопытство и ожидание нарастали, пока они готовились погрузиться в мир криминального профайлинга и поведенческой психологии. Профессор уже стал легендой среди студентов, и они остро ощущали, что сегодня начнётся путешествие, которое может изменить не только их образование, но и самих себя.

— В ходе курса вы узнаете о методах анализа поведения преступников, научитесь составлять психологические портреты и прогнозировать их действия. Вы также познакомитесь с основными теориями и концепциями криминальной психологии и сможете применять полученные знания на практике.

Итан заметил среди третьекурсников Дерила, которого здесь быть не должно. Он вопросительно вскинул бровь, на что Дерил подмигнул и произнёс одними губами: «Потом расскажу». Едва заметно кивнув, Итан продолжил.

— Курс будет включать в себя лекции, семинары, практические занятия и самостоятельную работу. Мы будем изучать реальные случаи из практики, анализировать поведение преступников и делать выводы о том, какие факторы влияют на их решения и поступки, — глядя на студентов, Итан был рад тому факту, что они не сидели с пустыми лицами, а внимательно слушали. И в его интересах было поддерживать рвение студентов знать больше. — Я уверен, что этот курс будет полезен для всех, кто интересуется криминальной психологией и хочет получить более глубокие знания в этой области. Я надеюсь, что вы будете активно участвовать в занятиях, задавать вопросы и делиться своими мыслями.

Все в аудитории как будто затаили дыхание.

— Прежде чем мы начнём, может быть у вас будут какие-то вопросы. Отвечу на все.

Словно в унисон, студенты начали обмениваться взглядами, а затем один из них поднял руку:

— Профессор, каковы основные методы криминального профайлинга? Есть ли у вас примеры, которые можно обсудить?

Другой студент вмешался:

— А каковы психические характеристики типичных преступников? Насколько они различаются в зависимости от характера совершённого преступления?

Не дождавшись, когда Итан ответит, третья студентка спросила:

— Существует ли возможность предсказать, когда и где произойдёт преступление? Какие факторы влияют на преступное поведение?

Кто-то из задних рядов поднял голос:

— Профессор, вы говорили о реальных случаях. Можете рассказать о каком-то преступлении, которое вас особенно впечатлило?

На этих вопросах в аудитории нарастал естественный гул обсуждения, и каждый студент хотел внести свой вклад.

Итан, предвкушая такой интерес, улыбнулся и начал отвечать:

— Все эти вопросы очень важны для нашего изучения. Что касается методов...

Он продолжал, погружая студентов в тему, и каждый из них осознавал, что впереди их ждёт невероятное путешествие в мир, где наука пересекается с человеческой природой, а понимание может стать ключом к разгадке самых сложных загадок.

После лекции Дерил подошёл к Итану.

— Это было мощно, как всегда.

— И тебе привет. Что ты тут забыл?

— Да, — вздохнул Дерил, после чего усмехнулся. — С этого года администрация решила назначить кураторов из числа студентов для третьих курсов. Видите ли, так они хотят укрепить взаимоотношения между студентами. И чтобы мы показывали им пример.

— Ты как будто этому «очень рад», — делая акцент на последних словах, усмехнулся Итан.

— Смешно тебе, дядя, а вот для меня лишняя забота. Так-то госы и диплом на носу.

— Тебе ли не справиться.

Пока они разговаривали, не сразу заметили, что рядом остановилась одна из студенток.

— Эм, профессор Блэк, простите, что отвлекаю… — начала она.

Итан повернулся к говорившей и увидел одну из студенток, что сидела в первом ряду.

— Чем могу помочь, мисс..? — он еще не знал этих студентов по именам.

— Мишель. Мишель Спенсер, профессор.

— Рад знакомству. Так чем могу помочь, мисс Спенсер?

Мишель не очень довольно бросила взгляд на Дерила, который смотрел на неё с лёгкой долей насмешки, что ей совсем не понравилось. Мысленно фыркнув и вздёрнув подбородок, Мишель сказала:

— Я просто хотела сказать, что ваша лекция была невероятно впечатляющей, профессор. Я особенно заинтересовалась тем, как вы рассказали о психологическом портрете преступника. Это действительно открывает глаза на то, как мы можем понимать мотивы людей, которые совершают преступления.

Её голос звучал уверенно, несмотря на лёгкое внутреннее волнение. Мишель всегда была очень уверена в себе и добивалась того, чего хотела. Но в присутствии Итана Блэка всё было иначе. Она попыталась привлечь внимание Итана, тем более что её сердце забилось быстрее от его взгляда.

— Кроме того, у меня возник вопрос, — продолжила она, слегка сбивчивым от волнения голосом. — Как вы считаете, насколько важно учитывать социальный контекст при анализе поведения преступников? Или права человека играют здесь большую роль?

Итан выглядел заинтересованным, и это придало ей уверенности. Шальные мысли кружились в голове, но она старалась сохранять спокойствие.

Тем временем Дерил, услышав её вопрос, лишь поднял брови в искреннем удивлении. Мишель обратила внимание на его реакцию и почувствовала, что физическое пространство между ней и Итаном становится всё более важным.

— Я понимаю, что в нашей области анализа существует множество нюансов, но я хочу быть уверенной, что не упустила никакие аспекты, — добавила она, стараясь закрепить своё впечатление.

Итан, заметив её увлечённость, вновь посмотрел ей в глаза, и его внимание заставило Мишель почувствовать прилив смелости.

— Ваш вопрос имеет огромное значение, мисс Спенсер. Контекст всегда играет решающую роль в понимании человеческого поведения. Мы об этом поговорим на следующей лекции, — ответил он, возвращая своё внимание Дерилу.

В этот момент Мишель поняла, что смогла привлечь его внимание. Но как бы она ни старалась, беспокойство о том, что он видит в ней лишь ученицу, оставалось в её сознании...

— Ну, ты подруга, конечно, выдала… — рассмеялась Олисия, с улыбкой глядя на Мишель. — Профессор аж прихерел.

— Да иди ты, — фыркнула Мишель, стараясь скрыть смущение. — Я должна показать свою заинтересованность в предмете. Это важно.

— А разве ты и так не заинтересована в нём? — спросила Аннет, её голос звучал игриво. — Ну, в предмете?

— Конечно, заинтересована, иначе зачем бы я записалась на него? — ответила Мишель, её уверенность слегка колебалась под взглядом подружек.

— Ну… — протянула Аннет, с улыбкой глядя на неё. — Из-за профессора.

— Глупости. Просто это очень приятный и весомый бонус, — отбросила Мишель, хотя сама понимала, что её сердце трепетало не только от учебы.

— Ахахаха… даааа…. — рассмеялась Олисия, покачав головой. — Я хочу на это всё посмотреть и сидеть в первых рядах.

Так подружки отправились на следующую пару, предвкушая новые обсуждения и споры. После второй пары в университете всегда был обеденный перерыв, и пока ещё стояли тёплые солнечные деньки наступившей осени, большинство студентов предпочитали посидеть на улице и погреться на солнышке. Девочки не были исключением, решив сходить за любимым кофе и поболтать о своём, о девичьем.

Однако спокойный настрой Мишель резко изменился, когда она остановилась, недовольно глядя куда-то вперёд. Подружки остановились рядом, следуя за её взглядом, и увидели профессора Блэка, окружённого солнечными лучами, радостного и счастливого. Рядом с ним стояла молодая блондинка, которая лучезарно улыбалась, глядя на него и маленькую девочку, что держал на руках Итан. И в этот момент стало ясно, что это его жена с дочерью.

— Вот мы и увидели, как выглядит его жена, — проговорила Олисия. — Она красивая.

— Обычная, — фыркнула Мишель, её сердце закололо от неконтролируемой ревности.

— А дочка у них какая хорошенькая, — заметила Аннет, умиляясь.

Сердце Мишель стучало быстро, а внутри всё кипело от злости и обиды. Она не понимала, почему так реагирует на эту сцену, ведь Итан никогда не проявлял к ней никаких романтических чувств. Она встала на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть их, и тут же почувствовала, как гнев накрывает её с головой. Как могла такая простая картинка сделать её такой несчастной?

— Почему он никогда не смотрит на меня так? — тихо произнесла Мишель, едва слышно. Её подруги переглянулись, почувствовав волнение подруги.

— Мишель, может, ты просто слишком сильно воспринимаешь это? — осторожно произнесла Аннет, пытаясь её успокоить. — Он наш преподаватель. Это нормально — быть с семьёй.

Мишель покачала головой, не в силах остановить свои мысли. В её голове крутился образ, как они смеются и наслаждаются жизнью, в то время как она стояла здесь, завороженная своей симпатией к нему, и ощущала, как ревность сжигает её изнутри.

— Пойдемте, — пробормотала она, решая, что не может оставаться здесь дольше. — Я хочу кофе.

Подружки послушно шагнули за ней, но в душе Мишель не покидало ощущение, что это была не просто обида на чужое счастье. Это было что-то гораздо более сложное и запутанное, и надлежало справиться с этой бурей в её душе.

— Не ожидал вас увидеть, — сказал Итан, улыбаясь.

— Наша принцесса соскучилась по папочке. Мы были неподалеку, поэтому решили зайти.

— Значит, моя красавица соскучилась? — целуя и обнимая дочь, спросил Итан.

Малютка Вивейн радостно рассмеялась и стала повторять:

— Папа! Папа! Папа!

— Ахахах… это её любимое слово, — рассмеялась Айша.

— Ты ревнуешь? — вскидывая бровь и лукаво улыбаясь, спросил Итан.

— Ну может если только совсем чуток.

— Ахахах….

— Сегодня вечером собрание в школе у Эроса. Ты придёшь?

— Конечно. У меня ещё одна пара, и я свободен на сегодня.

— Здорово, тогда заберёшь Эроса со школы? А я пока с Вивейн схожу к педиатру.

— Что-то случилось? — взволнованно спросил Итан.

— Нет, не волнуйся. Просто плановый осмотр.

— Хорошо.

Вечером того же дня Итан с Айшей приехали в начальную школу Сан Мишуно на родительское собрание. Сначала вышла выступить директор школы.

— Всем здравствуйте. Спасибо, что пришли. Сегодня мы собрали вас, чтобы рассказать о планах на следующий учебный год, который будет посвящён семье. А точнее отношениям отцов и детей, матерей и детей. Педагогическим составом школы были подготовлены различные проекты, в которых должны будут принять участие, как ученики, так и их родители, — директор Прескотт замолчала и внимательно посмотрела на родителей, подмечая их реакцию.

Кто-то реагировал положительно и согласно кивал, кто-то был равнодушен, а кто-то даже скривился. Что же, она и не ждала, что рады будут абсолютно все.

— Хотелось бы заметить, что данные мероприятия очень важны и положительно скажутся не только на ваших взаимоотношениях с детьми, но и на их социализации в обществе.

После директор Прескотт говорила об остальных важных моментах, после чего пригласила на сцену учителя начальных классов.

— А сейчас учитель Эсме Клиффорд подробно расскажет о первом проекте, который будет по нашей программе.

На сцену вышла молодая учительница, та самая, с которой встречался когда-то Рафаэль. Да, именно она была классным руководителем Эроса, Эспер и Хана.

— Добрый вечер. Первым мероприятием, которое мы хотели бы провести — это выезд на два выходных дня в детский лагерь. И поскольку первая половина года будет посвящена отцам, отправиться вместе с детьми должны их отцы. Это очень важно, поскольку папа играет важную роль в жизни каждого ребёнка.

Для многих это было проблематично, так как работа могла не позволить поехать.

— А в какие даты планируется поездка? — спросил кто-то из зала.

— Поездка планируется через две недели, когда ещё будет тепло и дети как раз успеют адаптироваться после летних каникул. Сейчас я вам раздам небольшие анкеты, которые вы сможете заполнить дома и передать завтра через детей. Это поможет простроить программу двух дней более детально.

Итан сразу отметил, что он будет свободен и сможет взять один день в пятницу, перед выездом, чтобы всё подготовить.

После родительского собрания, в прохладном холле школьного здания, Итана окликнула учительница Эроса, Мисс Клиффорд. Её взгляд был серьёзным, а голос — чуть дрожащим, словно она боялась произнести что-то слишком обременительное.

— Мистер Блэк, можно вас на минутку? — произнесла она, и Итана охватило чувство настороженности. Он заметил, как Айша была погружена разговором с директором.

— Да, конечно, — кивнул он, стараясь уловить настроение учителя. — Чем я могу вам помочь?

— Знаете, это довольно деликатный вопрос, — произнесла она, отводя взгляд. — Он касается Хана Беналли. Эрос сказал, что я могу обратиться к вам, если что-то будет касаться Хана.

— Я вас слушаю, — ответил он с лёгким беспокойством, предчувствуя, что дело серьёзное.

— Спасибо. Я знаю, что Хан не очень близок со своей матерью, и у него недавно умер дедушка. Это тяжёлая утрата. И, насколько я понимаю, мальчик, по большей части, предоставлен сам себе… Мисс Трейси Гаррис отказалась ехать с нами на экскурсию, так как отца у Хана нет, а мистер Гаррис, по её словам, возьмёт с собой только своего сына Гидеона и…

Слова Мисс Клиффорд звучали, как щелчок, уводящий Итана в тёмные глубины размышлений о юных душах, столкнувшихся со взрослыми заботами.

— Мисс Клиффорд, — сказал он решительно, — можете записать меня ответственным за Хана. Я поеду с Эросом и с ним.

— Правда? — удивилась она, словно не веря, что нашёлся кто-то, готовый протянуть руку помощи.

— Конечно. Мне не сложно. К тому же Хан можно сказать, член нашей семьи. Эрос прав. Если будут какие-то вопросы касательно Хана, вы можете обратиться ко мне или к моей жене. Мы всегда будем рады помочь.

— Спасибо большое, мистер Блэк. Хан — очень хороший мальчик, только уж очень нелюдимый. Близок только с Эросом и Эспер. Мне хотелось бы, чтобы он испытывал и проживал всё то же, что и все остальные счастливые дети.

— Я вас понял, мисс Клиффорд. Не переживайте, мы постараемся помочь ему.

— Ещё раз благодарю, — произнесла она, и в её глазах мелькнула искорка надежды.

Тем временем Айша продолжала разговор с директором Мей Прескотт.

— Мисс Блэк, я знаю, что вы больше специализируетесь на психиатрии, но может, у вас в штате есть те, кто был бы специалистом в детской психологии? Наш психолог недавно ушла в декрет, и мы планировали устраивать небольшие познавательные лекции для родителей. Может, вы сможете нам помочь?

— Вам не прислали никого на замену? — Айшу поразила эта нерасторопность.

— Должны были, — недовольно произнесла Мей, снисходительно вздохнув, словно её терпение подходило к концу. — Но, увы, специализация тех, кого могли бы к нам отправить, меня не устраивает.

— Я вас поняла, директор Прескотт, — ответила Айша с твердостью. — Завтра я посмотрю, кто мог бы вам помочь. Однако придётся составить график, так как мои работники не смогут постоянно присутствовать в школе. Но мы всегда готовы принять у нас в клинике, если что-то понадобится.

— Хорошо, спасибо за понимание. Я очень это ценю.

Уже на школьном дворе Итан заметил, что Айша выглядела грустной, её мысли были где-то далеко.

— Что с тобой? Всё хорошо? — спросил он, прижимая её к себе.

— Да, просто я слышала, как мама Хана отказалась поехать с ним. Итан, он совсем никому не нужен. У него не осталось никого, кто позаботился бы о нём.

— У него есть мы, — сказал он, стараясь осветить эту тёмную картину. — Мисс Клиффорд спросила, могу ли я поехать с ним.

— Правда? — в голосе Айши предвкушение надежды переплеталось с болью.

— Да. Эрос сказал ей, что по вопросам о Хане она всегда может обратиться ко мне.

— Хех, Эрос очень смышлёный мальчик, — улыбнулась она, и в её глазах вспыхнуло понимание.

— И не говори. Не переживай, — сказал он, обнимая её крепче. — Мы сделаем для Хана всё, что сможем.

— Хотела бы я его забрать к нам, но…

— Мы не можем. Всё же у него есть мать, — произнёс он, чувствуя, как его сердце наполняется состраданием.

— Да… и это расстраивает больше всего. При живой матери он живёт в такой обстановке, испытывая, что не нужен ей.

— Тогда мы постараемся заполнить эту пустоту, верно? — поделился он надеждой, которая греет душу даже в самые непростые моменты.

— Верно, — тихо сказала Айша, и они вдвоём смотрели на школьный двор, где дети весело играли, как будто не были обеспокоены тёмными бурями взрослого мира.