Нетрадиционная последовательность

Каждый, кто когда-либо учился и держал в руках учебник, должен знать, как выглядит традиционная последовательность учебного материала: темы изучаются одна за другой от простых к сложным. В таком ключе создано большинство курсов и учебников по всем предметам, включая иностранные языки, и это, безусловно, хорошо, поскольку в них таким образом реализуется базовый дидактический принцип - "от простого к сложному."

А вот многолетний опыт преподавания английского языка показывает, что простого соблюдения этого принципа, мягко говоря, недостаточно, и что имеет место целый ряд проблем.

Во-первых, изучение материала в традиционном расположении зачастую приводит к появлению неких перегородок между темами: одна тема пройдена, начинается изучение новой, а предыдущая благополучно забывается. А как же логика, преемственность, повторение, в конце концов? Происходит это как вследствие недостатков самого учебника и/или программы, в которой не предусмотрено повторение материала, так и в результате недоработки учителя, не имеющего желания или возможности постоянно повторять и "перемешивать" материал. Вот и получается, что на уроке многих не учат использовать разные грамматические структуры (времена и т.д.) вместе, как это делают носители языка, когда говорят или пишут.

Во-вторых, случается, что важные грамматические темы откладываются "на потом." Сравним в качестве примера две темы - Артикли и Present Perfect Tense. Последняя тема - непростая, и к ней, как правило, не приступают, не достигнув определенного уровня знаний. gg

В-третьих, у студентов нередко появляются неверные ассоциации. Некоторые слова начинают ассоциироваться с какой-то определенной грамматической структурой, так же как, например, наречия already и yet оказываются связанными исключительно со временем Present Perfect, и ученики пребывают в блаженном неведении, что эти наречия можно использовать и с другими временами.

В-четвертых, прохождение материала в традиционной последовательности приводит к тому, что ученики могут знать сложные способы выражения мыслей, но не знать простые, тогда как носители языка используют и те, и другие в зависимости от контекста общения и степени его официальности. К примеру, сказать "Он еще не вернулся" можно как сложным (He hasn't returned yet), так и простым способом (He isn't back yet). Вчерашние школьники чаще всего знакомы только с первым, и им невдомёк, что хватило бы старого доброго глагола to be.

В-пятых,