Ландыш глава 6
— Ах... Доброе утро, герцогиня...
— Сегодня такой хороший день. Как насчет чаепития в саду?
— Одежда Лили испортилась, поэтому я приказала принести новую.
— Я приду в сад первой, так что не торопись.
— Сборы займут у тебя много времени.
— Если вам понадобится что-нибудь еще, пожалуйста, позовите меня, леди.
— Анна, куда ты ходила прошлой ночью?
— Анна...!! Я спросила тебя, где ты была...! Ты не будешь мне отвечать...?
— Мне жаль, если вам пришлось было искать меня.
— Я просто... Выполняла свою работу.
— Могла как-то вам помешать с герцогиней? Прошлой ночью.
— Это не так...! Анна, я просто думала, что ты не вернешься... Вот... вот почему я так испугалась...
— ... Вот как? Вы были с герцогиней, пока меня не было,
— Этот сад требует много внимания... но Лили, кажется, это не впечатляет?
— Н..нет... это действительно красиво... Трудно поверить, что внутри особняка есть такой сад.
— Однако... В таком роскошном особняке, где мы занимались любовью, с таким садом...
— Ты всё равно не можешь сосредоточиться на мне, Лили.
— Интересно, является ли горничная тому причиной?
— То это разочаровывает, не правда ли?
— Пожалуйста, скажи, что это не так.
— Нас не могут отвлекать слуги или что-то в этом роде. В сердце Лили должна быть только я.
— Точно так же, как мы всю ночь доказывали свою любовь,
— Пожалуйста, подтверди нашу любовь и здесь.
— Всё, о чëм может думать леди, это вы.
— Как я могу занимать место в её сердце? Не волнуйтесь, это невозможно.
— Мне жаль, что из-за меня произошло недопонимание.
— Мне жаль, что я прервала ваше счастливое время.
— Да, Анна. Давай поверим. Вы можете уходить.
— Только если не хотите увидеть всё своими глазами.
— Ах..! Герцогиня...! Зачем вы это делаете...
— Герцогиня..!! П..постойте..!
— У Лили очень умная служанка.
— Минуточку, герцогиня...! Что вы делаете...!
— Но, с другой стороны, меня разочаровывает сама Лили.
— Каждый человек имеет своё положение в обществе
— И должен вести себя соответствующе.
— Лили, кажется, иногда забывает свое положение.
— Твоë положение здесь, а не рядом с этой служанкой.