October 8

Умеренная потеря. Глава 120.

marisssha novels


-Хорошо постарались.

-Ребята, мы сегодня отлично поработали.

-Действительно, сегодня было очень нелегко.

Четыре бокала, наполненные вином, звякнули. Это был вечер пятницы. Ын Су и его команда дизайнером ужинали в ресторане, где они заранее забронировали стол.

Они заказали пасту, пиццу, стейки, закуски и несколько бутылок вина. Все четверо только недавно закончили рабочий день, поэтому они сначала решили набить свои желудки, а потом расслабиться за распитием напитков.

За столом ребята делились своими историями. Кто-то говорил о своей семье, кто-то о детях, а кто-то об отношениях.

Примерно через час две бутылки вина уже опустели. Официант убрал грязные тарелки, поэтому они заказали креветок, сыр и по кусочку торта.

Еду стали только подавать, как вдруг карман пиджака Ын Су громко завибрировал. Это был его мобильный телефон. Было очевидно, кто его искал в такое время. Ын Су достал телефон и разблокировал экран.

[Ын Су.]

[Могу я приехать и подождать?]

[Я не буду заходить.]

[Я буду ждать снаружи.]

[Я просто тихонько подожду].

Ын Су улыбнулся. Он собирался ждать окончания ужина? Как... как можно ждать на улице посреди зимы? Даже если он на машине, то всё равно холодно. Ын Су явно его предупредил утром, что задержится на работе.

[Нет, я не нужно.]

[Я позвоню вам, когда закончу].

Нажав на кнопку "отправить", Ын Су собирался убрать телефон обратно в пиджак, но тут из-под руки высунулась чья-то рука и сжала тыльную сторону его ладони. От неожиданности Ын Су дёрнул рукой и поднял глаза, но там никого не было.

Оглядевшись по сторонам, Ын Су опустил голову, пытаясь вспомнить, откуда возникла рука. Затем он заметил владельца руки.

-Ты...

Перед Ын Су стояла маленькая девочка. Она была настолько крошечной, что Ын Су не сразу смог её заметить, так как она была ниже стола.

Ын Су бросил на неё удивлённый взгляд, и глаза ребёнка тоже расширились от удивления. На мгновение они уставились друг на друга, между ними повисло молчание. Первый очнулся Ын Су.

-Привет?

Наклонив голову на уровне стола, Ын Су поднял руку в знак приветствия.

-Здравствуйте, - ребёнок ответил с невнятным произношением. Ын Су улыбнулся от того, как мило звучал её голос. Затем ребёнок склонил голову, как щенок, и снова ткнул в руку Ын Су.

Ын Су посмотрел на свою руку, пытаясь понять, что это значит. Затем он заметил телефон, который держал в руках, а точнее наклейку на задней панели телефона, и ахнул. Это была наклейка с изображением пингвина, которую подарил ему ребёнок на детской ярмарке.

-У тебя тоже такая? - спросил Ын Су.

-...

Ребёнок на мгновение замешкался, а затем кивнул. Не раздумывая, Ын Су попытался отклеить наклейку. Он осторожно подцепил её ногтём, опасаясь, не порвётся ли она. И тут же приклеил наклейку к тыльной стороже маленькой руки ребёнка.

Ребёнок улыбнулся. Её пухлые щёчки приподнялись, а маленькие губки разошлись. Её лицо напоминало миленького ангелочка. Ын Су улыбнулся вместе с ней.

-Руководитель группы, что там внизу? - один из членов команды последовал примеру Ын Су и опустил голову под стол. А затем он закричал.

-О, боже, детка, почему ты здесь? Где твоя мама?

Ошеломлённые члены команды тоже заглянули под стол. Ын Су улыбнулся и осторожно сжал запястье ребёнка. Он притянул девочку к себе, затем просунул руки под подмышки и приподнял её. Ребёнок не кричал и не сопротивлялся, словно привык к тому, что с ним так обращаются. Он был занят тем, что нежно поглаживал пингвина на тыльной стороне ладони.

Ын Су усадил ребёнка к себе на колени. Девочка была такой крошечной и лёгкой, но в то же время она выглядела пухленькой. Было бы сложно не умиляться таким созданием.

Тем временем один из членов команды позвонил другому сотруднику, чтобы поинтересоваться родителями ребёнка, и тот быстро куда-то исчез.

-Боже мой, ты такая красивая.

-Твои родители, наверное, так волнуются.

-Это верно. Она такая маленькая, что я даже не заметил, как она оказалась под столом.

-...

Пока остальные члены команды переговаривались между собой, Ын Су молча смотрел на ребёнка. Не моргая, он продолжал смотреть на неё снова и снова. Он нежно погладил её крошечные ручки и пухлые запястья. Крошечные ногти были такими очаровательным, что его сердце пропустило атаку.

Примерно через пять минут после этого по улице, задыхаясь, шла молодая пара.

-Мама-а-а...

Ребёнок замах руками своей маме. Ын Су передал ребёнка родителям. Родители горячо поблагодарили его и ушли с ребёнком на руках. Ын Су смотрел им вслед, пока они исчезали из виду. Когда они исчезли из виду, он повернулся к своим товарищам по команде.

-...

Его взгляд встретился с глазами Со Ён. Она передала Ын Су бокал.

-Руководитель группы, вы, кажется, любите детей, - спросила Со Ён.

-А что? Разве нет кого-то в комании, кто бы не любил детей? - весело ответил Ын Су. Все члены команды были хорошими людьми, им пришлось многое пройти вместе, но он не хотел делиться своим горьким прошлым.

"Когда я вижу такого маленького ребёнка, то думаю о своём ребёнке, которого потерял. Как я могу сказать что-то подобное вслух? Наверняка слушателю будет не по себе."

Ын Су проглотил вино с ничего не выражающим лциом.

Однако Со Ён кивнула и задала другой вопрос.

-Кстати, вы не собираетесь замуж?

-Замуж? Может быть, когда-нибудь...

-Вы ещё не замужем? Думаю, из вас бы получился хороший отец, если бы у вас были дети.

Ын Су замер. "Хороший отец". Когда-то он тоже думал, что станет хорошим отцом.

-Возможно, я всё-таки буду плохим отцом, - с горькой улыбкой ответил он, ставя бокал вина на стол.

"Что может быть хуже родителя, который не способен защитить своего ребёнка? Когда я умру, я обязательно попаду в ад. Буду гореть там за то, что не смог защитить Бом-и."

Загадочный ответ Ын Су вызвал недоумённые взгляды его коллег. Ын Су улыбнулся и сменил тему.

-Дело вовсе не в браке, просто я чувствую себя одиноким. Я впадаю в депрессию, когда ложусь один в постель. Унываю, когда идёт дождь. Поэтому я не хочу жить один до конца своих дней.

-Боже, вам одиноко?

-Ого, я думал, что вам хорошо быть и одному. Вы выглядите довольно состоятельным.

-Правда? - Ын Су отвёл взгляд. Тем не менее, ему приносило облегчение, что другие люди не видели в нём нечто странное, или даже душевнобольным человеком.

... Но это сложно было назвать облегчением.

Он снова опрокинул бокал с вином.

Переводчику на кофе:

Сбер: 2202 2081 3320 5287 Т-банк: 2200 7013 4207 8919