November 17, 2015

Догма.

Наконец-то дорос до "Догмы" на английском. В основном, чтобы проверить свои skills ну и чтобы не терять квалификации. Что хочется сказать - в русском переводе они, конечно, 80% от "факин шит" порезали, но я сейчас не об этом. Ещё давно зацепила фраза, как Линда Фиорентино угадала, что Кевин Смит с Джейсоном Мьюзом - обещанные пророки. В русском переводе это звучало как "там хоть есть с кем поболтать про девчонок, и про рок".
И вот захотел узнать, как это дело по английски?
Ну так вот: в английском это игра слов между profit (выгода) и prophet (собственно "проповедник" или "пророк")
Как-то так ))