February 4, 2005

Russich nicht или возьмите меня в Голливуд консультантом по русскому языку

Почему-то у Голливуда с русским языком не сложилось. Не знаю уж почему - не судьба.
Мы периодические смотрим фильмы на DVD по-английски и включаем у них субтитры. Текст того, что написано в субтитрах - это совершенно отдельная песня. Мое любимое: Dramatical music playing. Немножко напоминает комиксы.
Так вот, когда героям положено разговаривать на каком-нибудь другом языке, кроме английского, то возникает надпись: говорят по-болгарски/русски/французски. Так вот то, что они пытаются говорить по-русски, получается у них отвратительно.
Самый высший пилотаж - это, конечно, когда герои при этом произносят некоторые звуки вовсе нечленораздельные для русского уха (например, так в "Minority Report").
Случай ступенькой ниже, когда говорить по-русски все же учили, но явно иностранцы. То есть герои, которые по фильму должны быть русскими разговаривают с хорошо слышимым акцентом, который возможно уже не отличим для неносителя языка. Это, вообще, интересный вопрос можно ли неносителя языка научить говорить так, чтобы носитель не слышал акцента и как это делают в шпионских школах - должны же как-то? Наша преподавательница, рассказывавшая нам про преподавание русского иностранцам, утверждала, что единственный раз видела человека, про которого она не заподозрила по его говору, что он иностранец и тот, на вопрос где так научился, объяснял, что в юности, очень давно, его обучали на русского шпиона, но теперь уже рассекретили, и поэтому можно об этом рассказывать. Кстати про шпионов, ровно по последнему сценарию устроена "Идентификация Борна-2", где часть действия происходит в России. То, что сам Борн разговаривает с акцентом еще туда-сюда, но и русские по сценарию герои разговаривают также. При этом бабушка, указывающая ему дорогу в центре Москвы - настоящая...
Еще бывают варианты путаницы разных слоев и уровней. Так герой "Терминала", живущий в гипотетическом славянском государстве, где-то в районе Югославии, разговаривает по-болгарски, а читает по-русски.
Почему непонятно. Неужели так трудно найти кого-нибудь, кто может проконсультировать? Или просто фильмы дешевые?