January 17, 2015

Как же мне повезло!

С мужем, ага. Ну и вообще по жизни тоже.

Литовский язык мы пока не осваиваем. Знаем пару слов на нём, но не больше.

Научил меня как-то муж выговаривать по-литовски "горячее молоко" - karštas pienas на литовском. Я говорила неправильно. Один звук и вместо "горячее" получается "гроб" - karstas. Я важничала и говорила везде karstas pienas, пока официантка в одном кафе не засмеялась и не сказала, что я говорю "гроб".

Приехала моя сестрица и попыталась по звучанию слов определять, что они изначают. Manikiūras, pedikiūras, baras, restoranas, klubas, kefyras быстро закончились и начались слова посложнее. У неё ничего не получалось. Сказала, что это будет её персональный ад: сидеть и отгадывать по звучанию перевод литовских слов. Попрошу заметить, что я к этому не имела никакого отношения.

И вот вчера вечером я сижу себе мирно, никого не трогаю. И тут приходит мой муж и начинает меня канать значением слова vadybininkas. Конечно же, отгадать его без подсказки невозможно. Потом муж смилостивился и сказал, что на английском и русском это слово звучит одинаково. А литовцы, значит, решили выпендриться и придумать своё слово. У других прибалтов тоже сплошное разнообразие vadītājs у латышей и juht у эстонцев.

Я бросила отгадывать после первой же попытки, а Мишка не отставал и продолжал донимать меня и не давал заниматься своими делами. В ответ я начала делать то, что делаю почти всегда в непонятных ситуациях или когда меня достают - орать. И бить кулаками по дивану. И топотать ногами.

Тогда Мишка мне дал посмотреть чудесное видео. Пусть оно будет здесь. Сказал, что я там на гестаповца похожа. А я-то сначала же решила, что это тоже подсказка, чтоб я слово разгадала.

менеджер.

Ни в жисть бы не догадалась!