July 13, 2020

Видения потомка госпитальеров. Холод надежды. Часть 28.

"Видение, которое вы прославляете в своем разуме и идеал, который вы возводите на престол своего сердца, будут созидать вашу жизнь."

Джеймс Аллен

Игнацио Сарто, покинув ресторан, мчался на такси в аэропорт, мысленно он был далеко в прошлом. Игнацио был уверен, что слова, брошенные в разговоре с Савельевым, упали в благодатную почву, вскоре их семя прорастет и банкир сделает все, чтобы выполнить его поручение. На протяжении веков летописцы записывали историю семьи Сарто, Игнацио с детства почитал своих предков, а повзрослев погрузился в исторические летописи и тайны семьи. Тихое шуршание шин, негромкое урчание мотора, позволило сконцентрироваться на видении.

Замок Колосси Кипр

Замок Колосси Кипр

Прошлое его предков хорошо засело в память Игнацио, многовековое служение мальтийскому ордену, а ранее госпитальерам, позволяло рыцарю погружаться и концентрироваться на событиях давно минувших лет. Игнацио мысленно перелистывал страницы истории своего рода и облик Бертолдо - командора ордена госпитальеров предстал перед ним.

Госпитальер

Госпитальер

Взор старого командора Бертолдо Сарто затуманился, силы покидали его, сказывались возраст и ранения в битве за крепость Акра, последнее пристанище христиан. Бертолдо неуверенной рукой схватился за каменную стену замка Колонес, командор подумал об удивительных особенностях человеческой памяти, как же удивительно, эти крепостные стены напоминают ему архитектурный стиль замка Бельвуаром. Бертолдо Сарто повезло, в битве за Акру он получил ранение и в составе других отважных братьев смог вернуться на Кипр на галере вместе с отрядом английского короля Ричарда Львиное Сердце.

Бертолдо с благодарностью вспоминал, как Ги Лузиньян любезно принял братьев по одену, изгнанных мамлюками из Палестины, дружеский пир проходил в мрачной тишине, нарушаемой дикими выкриками от всеобщего упадка из-за разгрома объединённого войска христиан. Старый командор помнил клятву великого магистра Гийома де Вилларэ на верность Ги де Лузиньяну, а тот в свою очередь передал ордену госпитальеров город Лимиссо, а над ним возвышался старый замок, госпитальерам пришлось затратить много труда и средств, чтобы перестроить замок.

Великий магистр призвал братьев из европейских командорств, так как срочно нужно было что-то решать с увеличением численности ордена, поэтому в их состав вошли остатки ордена Святого Самсона. На одной из венецианский галер вместе с другими братьями прибыл Лука, младший сын Антония Сарто, двоюродного брата Бертолдо Сарто. Рыцарь ордена госпитальеров Антоний Сарто погиб в битве за Иерусалим.

Лука представлял собой беспечного, грамотного, но мало чего умеющего молодого человека, рыцарство досталось ему по наследству от отца, богатого и знатного человека. Лука не владел боевыми навыками, в отличии от отца и дяди, сил у него было немного, так что поднять двуручный меч он мог, а использовать это грозное оружие не получилось бы. У Бертолдо оставалась единственная надежда увлечь юношу врачеванием. Чем больше Сарто общался со своим племянником, тем все менее верил в то, что из Луки что-то выйдет. Шло время, вместе с помощью монахов-лекарей Лука учился врачеванию, лечил паломников и местных жителей, здесь на греческой земле, к удивлению дяди, увлёкся древней мифологией.

Старый Сарто стоял на третьем ярусе замка Лимиссо и угрюмо взирал на окрестности порта, пришвартованные суда, на входящую в порт генуэзскую галеру, груженную какими-то тюками. Сегодня командор приказал прибыть двум сержантам, выходцам из бедных семей, но обладавших серьёзным боевым опытом и умелыми навыками фехтовальщиков в ордене. Бертолдо не оставлял надежды, что его племянник Лука приобщиться к боевым искусствам, но надежды оставались мечтами, поэтому оставалось только проявить свою волю. Лука опаздывал, чтобы скрыть свой гнев от сержантов, тихо обсуждавших в стороне какие-то свои проблемы, Бертолдо оставалось сконцентрировать свое внимание на разгружаемых галерах в порту. Он прикоснулся рукой к шляпе и поправил ее за поля на голове, чтобы прикрыть глаза от яркого солнца. В длинном летнем платье - аргана с тонким шарфом, Бертолдо чувствовал себя легко и уверенно, с нетерпением теребя край шарфа ронделя в ожидании Луки.

- Прошу простить меня, командор, - племянник говорил с паузами, задыхаясь от быстрого подъема по крутой лестнице.

Поверх пластинчатых доспехов с геральдикой Сарто на Луке была красная сюрко, длинная свободная безрукавная ряса с белым восьмиконечным крестом на груди, на ногах кольчужные чулки и тяжелые сапоги, меч пристегнут с боку, а шлем он держал в правой руке.

Фехтование

Фехтование

- Как ты посмел опоздать? - Сарто гневно блеснули глазами, хотелось сказать ещё что-то резкое, но он сдержался и схватил племянника за шею, пальцы скользнула по подшлемнику.

- Я с самого утра вместе с Густавом был занят, - молодой человек в признание своей вины за опоздание склонил голову, - у пилигрима сильные ранения, нам нужно было остановить кровотечение. - Осмелев, Лука поднял голову и взглянул в глаза дяде, на лице парня заблестели бисеринки пота.

Уважаемые подписчики, читатели и друзья на канале канала "Записки Созерцателя" публикуется сокращённая интернет версии романа "Холод надежды".

У меня к вам просьба высказывать свое мнение о разворачивающейся сюжетной линии романа.

Подписывайтесь на Дзен канал

Записки созерцателя!

и ставьте лайки!

Читаем продолжение...

ВСЕ ЧАСТИ РОМАНА

"Холод надежды"

Часть 54 Часть 53 Часть 52 Часть 51

Часть 50 Часть 49 Часть 48 Часть 47

Часть 46 Часть 45 Часть 44 Часть 43

Часть 42 Часть 41 Часть 40 Часть 39

Часть 38 Часть 37 Часть 36 Часть 35

Часть 34 Часть 33 Часть 32 Часть 31

Часть 30 Часть 29 Часть 28 Часть 27

Часть 26 Часть 25 Часть 24 Часть 23

Часть 22 Часть 21 Часть 20 Часть 19

Часть 18 Часть 17 Часть 16 Часть 15

Часть 14 Часть 13 Часть 12 Часть 11

Часть 10 Часть 9 Часть 8 Часть 7

Часть 6 Часть 5 Часть 4 Часть 3

Часть 2 Часть 1