Ароматная ночь
Больше переводов в ТГ канале - Short_Story
Том 6. Экстра 1.1
Услышав слова Ю Вона, мужчина, пристально смотревший на него, медленно опустил веки. Подумав, что тот просит поцелуй, Ю Вон чмокнул его в губы, но руки, обнимавшие его плечи, и не думали отпускать. Потратив уйму времени, пытаясь высвободиться из объятий, Ю Вон наконец осознал, что мужчина попросту притворяется спящим, делая вид, что не слышит его, и в недоумении приподнял бровь.
- Даже если вы так будете себя вести, я всё равно не останусь и пойду на работу.
- Если я опоздаю, я неделю не буду смотреть в вашу сторону.
Только после этой свирепой угрозы он наконец открыл глаза. Мужчина уставился на Ю Вона своими прекрасными серо-голубыми глазами и фыркнул.
- Теперь ещё и угрожать начал.
Его тон был поистине бесстыдным.
- Я многому у вас научился. Хотите, покажу?
Когда Ю Вон самодовольно надулся, мужчина фыркнул, словно говоря «не смеши». Убрав руку, на которой лежал Ю Вон, и проведя ею по волосам, он бросил вызов:
- Ну, попробуй, если сможешь. Запри меня тогда.
- Останься со мной в горах. Я уверен, что никуда не уйду и буду всегда рядом с тобой.
Ю Вон тоже был непрост, но его противником был Го Сан Гён. Тот вроде бы слушался довольно хорошо, но временами действовал на нервы. Однако, понимая, что это врождённая сущность мужчины по имени Го Сан Гён, он не мог его просто ненавидеть. Прищурившись, Ю Вон толкнул его кулаком в грудь. Мужчина с лёгкой улыбкой повалился на спину, и Ю Вон уставился на него.
- Мне тоже бесит расставаться с тобой.
- Кт-кто просил вас накладывать одностороннюю метку?!
От таких бесстыдных слов у Ю Вона запылали щёки. Искренние мысли мужчины временами смущали его.
- Без тебя я чувствую, что умру. Что же мне делать?
Он спокойно говорил такие вещи потому, что не понимал, как тяжело они ложатся на сердце. Это доказывало, насколько он неумел в вопросах обмена чувствами и их выражения. Поэтому Ю Вон не злился.
Спокойный ответ где-то глубоко застрял в горле, словно заноза. Ю Вон, достававший одежду, чтобы переодеться, замер и посмотрел на мужчину.
В старой спальне, на одеяле, расстеленном на старом каркасе кровати без матраса, мужчина лежал, словно бездельник. Уставившись на его лицо, значительно улучшившееся по сравнению с недельной давностью, Ю Вон, не скрывая подозрений, спросил:
Он не мог не знать. Ю Вон с лёгким неудовольствием смотрел на мужчину, увиливающего от ответа, затем, проверив, как быстро тает время на подготовку, развернулся и зашёл в ванную. В тесной ванной комнате он быстро умылся и, переодеваясь, попытался восстановить в памяти прошлые события, но, как ни старался, не мог определить конкретный день. Было бесчисленное множество дней, когда мужчина прижимался губами к его шее.
«Когда же это было? Как так вышло?» Любопытство, клубящееся, как облака, плотно заполнило его мысли. Но, выйдя наружу с полотенцем на голове, и увидев мужчину, согнувшегося над горелкой, он в тот же миг забыл обо всех мыслях.
В доме, где он прожил так долго, в доме, хранящем следы стольких печалей и уныния, мужчина, ставший самой большой раной в его жизни, жарил для него хлеб.
Не понимал, почему при виде этой картины у него перехватило дыхание. Ю Вон стоял неподвижно, глядя на Го Сан Гёна, и лишь спустя долгое время, заметив его взгляд, наконец сделал шаг.
- Не знал, что вы умеете жарить хлеб.
Небольшая пауза, и прозвучавший ответ заставил Ю Вона насторожиться. Он перестал вытирать волосы и подошёл к нему. И то, что он увидел на сковороде... был один ломтик хлеба, почерневший до угольков.
Если считать способностью умение сжечь его так, чтобы не было даже дыма, то да, это было умение. Ю Вон смотрел с немым разочарованием, но мужчина, казалось, не видел в этом большой проблемы.
- На этом этапе уже стоит выбросить.
Слушая его, Ю Вон вдруг вспомнил о детстве мужчины, и уголки его губ дрогнули. По сравнению с отелем, где жил мужчина, или с той комнатой в Санe, дом Ю Вона был действительно невзрачным и убогим. Пятизвёздочный отель и старомодное кирпичное здание, пусть и обветшалое, но полное очарования, - их даже нельзя было сравнить с этим вечно подтапливаемым полуподвалом.
Было немного странно, что мужчина без проблем приходил в такой дом, но, видимо, он ошибался.
- Нормальный, а что? Хочешь, куплю тебе дом?
Вывод был неожиданным, но, во всяком случае, это означало, что в глазах мужчины дом казался нормальным.
- Значит, по сравнению с тем, где ты жил в детстве, он нормальный?
На уточняющий вопрос мужчина кивнул. Он смотрел на почерневший хлеб, от которого даже не шло даже дымка, затем пальцами поднял ещё горячий ломтик и откусил обгоревшую часть. Не успев увидеть выражение его лица с приподнятыми бровями, будто говорящее «неплохо», Ю Вон выхватил хлеб и убрал его.
Казалось, мышление мужчины до сих пор застряло в тех временах. Во времена, когда он одиноко скитался по Сану, собирал под мостом выброшенную одежду, чтобы сделать себе дом, дрался с собаками за заплесневелый рис. Возможно, все его ориентиры до сих пор были настроены на это.
- Не ешь такое. Позже я куплю вам еды.
Предложение купить еду показалось мужчине необычным; он с удивлением смотрел на Ю Вона, но в конце концов не отказался. Всё, что он прошептал, было: «Я много съем». Почему-то он показался Ю Вону милым, и он крепко обнял мужчину, подарив ему поцелуй.
Мужчина стал часто навещать Ю Вона. Проводя время вместе после работы и расспрашивая его, Ю Вон понял, что, как и он сам в то время, пока они были вместе, мужчина, казалось, совсем не страдал от последствий односторонней метки.
Будучи доминантной особью, он выделял много феромонов, поэтому и боль была соответствующей, но, с другой стороны, из-за лёгкости их высвобождения период страданий не был таким долгим. И это было хоть каким-то утешением.
Поскольку время, проводимое вместе, увеличивалось, феромоны мужчины, как и раньше, прилипали к Ю Вону в форме покрытия. По скрытым взглядам сотрудников-доминантов, работающих с ним, Ю Вон мог понять, что они заметили присутствие мужчины. Они просто молчали из вежливости. Лишь один из них, Джуно, вёл себя с Ю Воном панибратски.
- Теперь вы точно встречаетесь?
Они стояли рядом, готовя напитки, и ушло меньше секунды, чтобы понять смысл внезапного вопроса. Вздрогнув, Ю Вон поднял кувшин для эспрессо и коротко кивнул.
Казалось, у Джуно было что сказать, но он не стал развивать тему дальше. Лишь слегка похлопал Ю Вона по плечу в знак поддержки.
- Хорошо ладьте. Если что-то случится, расскажи. Я помогу.
Поблагодарив его за доброту, Ю Вон увидел, как Джуно улыбнулся и погладил его по голове. Сотрудников, которые гладили его, говоря «какой милый», было так много, что это прикосновение не показалось ему странным. Коротко улыбнувшись, Ю Вон закончил готовить айс-американо и позвал клиента.
- Приятного аппетита. Спасибо.
Затем он направился к стойке, чтобы принять заказ, и перед ним стоял мужчина в знакомой одежде. Ю Вон не поверил своим глазам и лишь моргнул. Что такое? Пока он в изумлении уставился на крупного мужчину, тот молча наклонил голову.
«Что вы делаете?» Но прежде чем он успел спросить, стоявший сзади Джуно подошёл и заслонил Ю Вона.
- Прошу прощения, но, уважаемый клиент, я попросил бы вас воздержаться от фамильярного обращения.
Рука, протянутая перед грудью, жестом указывала ему отойти. Казалось, Джуно уловил исходящую от мужчины ауру проблемного клиента и пытался отослать Ю Вона к мойке.
«Нет...» Стоя за спиной Джуно, Ю Вон смущённо смотрел на мужчину. Го Сан Гён с таким выражением лица разглядывал Джуно и Ю Вона. Казалось, если его оставить, он допустит оплошность с Джуно, поэтому Ю Вон быстро громко крикнул:
Одновременно он начал стрелять глазами, показывая мужчине, чтобы тот поскорее ушёл из зала, но Го Сан Гён, словно не понимая этого взгляда, продолжал стоять на месте.
Не выдержав, Ю Вон снова дал Джуно знать, что разберётся сам. Но у Джуно, проработавшего гораздо дольше Ю Вона, была обязанность как заместителя управляющего кафе - иметь дело с проблемными клиентами.
- Господин Ю Вон, пройдите, пожалуйста, внутрь и приберите немного в комнате для персонала.
Джуно провёл чёткую границу, и у него больше не было права вмешиваться. Скрежеща зубами, Ю Вон ответил «да» и быстро зашёл в комнату для персонала. Вместо того чтобы наводить порядок в комнате, где и так нечего было прибирать, он достал телефон и позвонил мужчине. Прошло несколько гудков, и наконец послышался голос мужчины.
- Господин председатель! Что вы здесь делаете? Уходите скорее!
- А, хватит шутить, уходите. Атмосфера и так странная.
Он приказал ему уйти, но в ответ получил короткую фразу, обращённую не к нему, а к Джуно:
- Айс-американо. Очень холодный.
- Заказываете? Сейчас? Не-еет, уходите!
И где это тот пёс, который обещал слушаться? Человек по ту сторону стены и не думал подчиняться. В ярости Ю Вон развернулся, положив трубку. Он колебался, уставившись на дверь в комнату персонала, затем, решив, что должен рассказать Джуно правду и извиниться, поспешно вышел наружу, но мужчина уже выходил из заведения с айс-американо в руке. Похоже, Джуно действительно сделал его на скорую руку, чтобы поскорее выпроводить.
Неужели он правда пришёл за кофе? Но почему именно сюда? Он хмуро смотрел на ту стройную спину, как Джуно, подкравшись, похлопал его по плечу.
На лице Джуно, обслуживавшего Го Сан Гёна, читалось недоумение. Ю Вон уже хотел извиниться перед ним, но Джуно выпалил нечто невероятное:
- Похож на бандита, ко всем обращается на «ты». Если придёт снова, просто передавай его мне или другим ребятам. Так будет лучше.
- Ч-часто заходит, говорите...?
Как он мог видеть? С того дождливого дня, когда мужчина спустился сюда, это было впервые. Увидев растерянность Ю Вона, Джуно, видимо, решил, что тот шокирован, и пробормотал тоном, означающим «ничего страшного»:
- Но он не лезет открыто в драки, так что не стоит сильно пугаться. Бестактный и высокомерный, да, но больше ничего не делает.
На его возлюбленного обрушился откровенный поток критики, но, поскольку всё было правдой, он не мог возражать.
В общем, было абсурдно осознавать, что Го Сан Гён уже несколько раз приходил на его работу, но ещё нелепее было то, что он даже не задумывался, как его поведение выглядит со стороны. Это было так на него похоже…
Он не мог просто признаться перед Джуно, что этот сумасшедший - его парень. С пылающими щеками Ю Вон мог лишь старательно кивать, делая вид, что не знает его.
После работы, вернувшись домой, он застал мужчину сидящим в своём старом доме. Прислонившись спиной к стене и рисуя что-то в блокноте, тот уставился на Ю Вона. Выражение его лица было таким, словно ничего не произошло, но рядом с мужчиной стоял нетронутый кофе.
- Зачем ты туда пришёл? И не только сегодня!
В сердцах выкрикнул Ю Вон, и только тогда мужчина закрыл блокнот и отложил его в сторону. Карандаш покатился и с глухим стуком ударился о стену. Ненадолго опустив взгляд на карандаш, мужчина снова поднял голову к Ю Вону.
- Как ты можешь это знать, если не сделал ни глотка?
На соломинке в стакане всё ещё была защитная плёнка. Он просто не понимал, чего тот добивался.
«Нельзя же вот так врываться на моё рабочее место». Лицо Ю Вона застыло от медленно поднимавшегося гнева.
- Ты же обещал слушаться. И это называется «слушаться»?
- Даже Падо слушается лучше тебя!
Вчера вечером он рассказал ему о «маленьком грызуне» Падо, которого тот так ненавидит. Услышав сравнение с Падо, мужчина недовольно поднял бровь и протянул руку к Ю Вону.
Он игнорировал его, и тот помахал рукой, словно прося взять её. Он был похож на виляющего хвостом пса, и Ю Вон больше не мог отворачиваться. Сердце его смягчилось, он взял его руку и сел рядом с мужчиной.
- Если в течение пяти минут ты ничего не объяснишь, я тебя вышвырну.
На этот раз угроза сработала. Усмехнувшись, мужчина наконец заговорил:
- Вокруг тебя слишком много таких сволочей, как я.
Он поморщился, спрашивая себя, правильно ли расслышал. «Сволочей, как я»? Он не знал точного значения, но понимал, что это оскорбление. Когда он уставился на него, требуя объяснений, мужчина с недовольным выражением лица добавил:
- Все смотрят на тебя с таким видом, будто хотят, чтобы ты раздвинул для них ноги.
Испуганный Ю Вон закрыл ему рот рукой и огляделся, беспокоясь, не услышал ли кто. Конечно, кроме них никого не было. И всё же его сердце бешено колотилось.
«Какую чушь он несёт?» Он совсем не понимал, но почему-то у него заныл затылок. Пока Ю Вон молчал и бормотал что-то невнятное, мужчина мягко взял его за запястье и продолжил:
- Все, кто ни попадя, так и норовят прикоснуться к тебе.
- Это абсурд. И из-за этого ты являешься ко мне на работу?
Мужчина намекнул. И, говоря это, он дотронулся до плеча Ю Вона. Только тогда Ю Вон вспомнил жест Джуно, который тот сделал, похлопав его по плечу, когда они разговаривали у кофемашины. То есть это было ещё до того, как появился мужчина.
Его узкие глаза сузились ещё сильнее. Ю Вон пристально посмотрел на кончики его пальцев, а затем бросил на мужчину подозрительный взгляд. В серо-голубых глазах, бесстыдно блестящих, будто говоря «я не сделал ничего плохого», скрывалось характерное для мужчины упрямство.
- С какого момента ты за мной следил?
С прищуром спросил Ю Вон. В тот дождливый день, когда они столкнулись на пешеходном переходе, он думал, что это была случайность. Но теперь, оглядываясь назад, он начал подозревать, что мужчина следил за ним, когда он шёл под одним зонтом с Гихёном, но другим путём. Потому что в тот день шёл такой сильный дождь, что было трудно разглядеть что-либо дальше трёх метров. Вспомнив потоки воды, поднимавшие белые брызги, его подозрения быстро превратились в уверенность.
- Ты что, смотришь записи с камер наблюдения заведения?
Мужчина отвёл взгляд. И этого было достаточно для ответа. Это было так абсурдно, что он не мог найти слов.
«Как бы это назвать? Незаконное наблюдение? Слежка за гражданским лицом?» Что бы это ни было, Ю Вон никогда не давал на это разрешения. Он не хотел, чтобы мужчина знал каждый его шаг.
- Впредь... впредь не делай этого.
Мужчина не ответил сразу. Его лицо было бесстрастным и молчаливым, но почему-то казалось недовольным. Присмотревшись, он заметил, что уголок его рта искривлён. Это явно означало неодобрение. Криво усмехнувшись, Ю Вон уставился на Го Сан Гёна.
- А что мне делать, если ты снова исчезнешь?
Эти слова, внезапно обнажившие его страх, снова лишили Ю Вона дара речи, но это была та часть, которую мужчина должен был нести сам. Он мог держать его за руку, но не мог взвалить на себя ещё и его упрямство. Ю Вон твёрдо ответил:
- Если бы вы, господин председатель, не вели себя так непослушно и не пытались снова пичкать меня лекарствами, разве был бы у меня повод сбежать?
- Мне сейчас хорошо. Очень хорошо, зачем мне бежать?
Попал ли он в больное место? Крупное тело дёрнулось. Ю Вон продолжил, не обращая на это внимания. Мужчина должен был научиться терпеть, держась за свой страх. Так же, как Ю Вон любил его, боясь его внезапных перемен.
- Не смотри - терпи. Или приходи и смотри своими глазами. Но слежка - не нравится. Мне неприятно.
Поскольку Ю Вон не отступал, мужчина сжал губы в тонкую линию, помолчал и в конце концов кивнул.
С этими словами он наклонился и прильнул к Ю Вонy. Этот крупный мужчина, прижимавшийся к нему, приникающий губами к его шее, вызывал жалость, но Ю Вон сдержал себя.
Это был зверь. Любить этого мужчину было всё равно что приручать дикого хищника. Если показать хоть малейшую слабину, неизвестно, когда он снова свернёт с пути, поэтому нужно было твёрдо держать позицию.