October 5
Исса Кобаяси
浅川や鍋すすぐ手も春の月 мойщицы на мелководье выплёскивают с водой весеннюю луну
暑き日やにらみくらする鬼瓦 марь над водой играем в гляделки с каппой*
時鳥橋の乞食も聞れけり попрошайка на том конце моста тоже считает кукушку
.に足におきどころなき暑哉 текучий зной... не переступить, не опереться
花咲くやそこらは野屎野小便 Вишни в цвету... на лугу ходят женщины и кони.
華のもと是非来て除掃勤ばや растрепали цветки лепестки... обязательно заплети косу
とぶ蝶や溜り水さへ春のもの мотылёк, надышавшись болотной хмари - и тот пьян весной...
* - каппа - в Японии речной дух, русалка
Идея: Катерина Ерошина, Критика хайку
Перевод с японского и английского подстрочника
#хайку