February 11, 2015

Про Малайзию

Вот уже несколько дней мы пребываем под действием сумасшедшего балийского прибоя, а я все никак не могла сесть и написать про нашу Малайзию. Наконец, восстанавливаю справедливость.Я поняла, что Малайзия мне нравится, в Куала-Лумпуре, когда за несколько десятков минут пешей прогулки мы увидели мечеть, китайскую пагоду, индуистский храм и католическую церковь, мирно соседствующих друг с другом. Тогда мне представилось, что Малайзия - это маленький островок какого-то другого мира, где вера в богов, разный цвет кожи и разрез глаз не побуждают людей к ненависти и вражде друг с другом. Ну и что, что это иллюзия, мне она пришлась по душе.

В Малайзии нам снова везло на приветливых отзывчивых людей, и это было приятным сюрпризом после тайцев с их вечным: "Вам куда угодно, лишь бы вы оставили меня в покое, у меня сабай". Здесь, едва у нас на лице появлялось растерянное выражение лица, кто-нибудь обязательно решал поинтересоваться, не нужна ли нам помощь. Спасибо им за это и за открытые теплые улыбки.Здесь продавец фруктов вызвался рассказать нам про храм, рядом с которым он разместил свою лавку. После чего заявил, что в знак благодарности было бы хорошо, если бы мы купили у него бананов. На мое "я бананы не ем" он ответил, что не беда, у него есть и яблоки, и апельсины, просто он еще не разложил свой товар. Апельсины совсем другое дело, решили мы, на что находчивый торговец попросил помочь ему расставить ящики с фруктами на прилавок. Так работа за границей стала ближе, а вечером на крыше нашего гестхауса мы уплетали вкуснейшие апельсины.В Малайзии к нам присоединились моя сестра Наталия и подруга Саша, там же они нас и покинули. Девушки, спасибо, что были с нами! Я рада, что у меня есть люди, готовые отправиться за мной хрен знает куда на другой конец мира.

Я впервые видела тысячи мигающих светляков. Выглядит очень похоже на новогоднюю гирлянду.И птицы. Много ярких, невероятных птиц. Парк птиц в Куала-Лумпуре обязателен к посещению!На острове Лангкави мы видели, как моллюски зарываются в песок на полосе прибоя, как полчища крабиков вылезают погреться на утреннем солнышке, как летучие лисицы тяжело рассекают воздух кожистыми крыльями, как белоголовые орлы ловят рыбу.Вообще, этот остров мне поначалу не понравился, но моя мудрая старшая сестричка сказала, что мне пора на работу с 9 до 6, и как-то сразу вокруг стало красиво, тепло и замечательно.Там же Сашу ужалила медуза. Мы убедились, что уксус в таких случаях и правда помогает, но Саша, наверное, до сих пор похожа на Франкенштейна. Малайскую кухню я так и не осознала, но космополитичность Малайзии отражается и на выборе еды: популярные здесь индийские карри и китайская лапша были очень кстати. А по китайской лапше я, оказывается, успела и соскучиться.На острове Пангкор живет мистер Дин, который обожает птиц-носорогов и любит кошек. Еще там живут банды макак, которые вели себя тихо до нашего последнего дня на острове, когда они решили показать нам, где раки зимуют. Но мы победили. Впрочем, ни одна обезьяна также не пострадала.

Наше путешествие по Малайзии случилось не в самое удачное время: на северо-востоке страны хозяйничали муссоные дожди, были закрыты интересующие нас острова и заповедник Таман Негара, но я рада, что зато у нас есть повод, и не один, вернуться в эту чудесную страну.