June 2018
В июне к нам приезжали гости - моя сестра и племянницы. Так что я с одной стороны еще более ярко чувствовала себя туристом (да, мы на Самуи не иначе как туристы), а с другой - кайфовала от ощущения, что я здесь уже достаточно хорошо ориентируюсь, чтобы прокладывать оптимальные маршруты и среди множества доступных вариантов выбирать лучший.За этот месяц мы успели поизучать Бангкок, побывать на добром десятке самуйских пляжей, понюхать каучук, полетать над джунглями, познать вкус wet pussy, научить мою сестрицу водить байк, побывать в кафе на дереве , четыре раза приготовить том кха и многое другое.
Месяц начался в Бангкоке, и это было круто. Высотные здания, движение, скорость, прилично одетые люди - окунуться в атмосферу мегаполиса после нашей деревни потясающе бодрит.Я была настолько рада энергетике большого города, что мне не испортили настроение ни не вовремя закончившийся интернет, без которого я не могла добыть из букинга телефон гостиницы, чтобы таксист перестал, наконец, кружить в ее поисках (адрес и карта не помогали), ни внезапно севший телефон, из-за чего мы битый час искали Каосан. Да, за три года я немножко подзабыла, что здесь где.
2.
В остальном Бангкок удался. Мои гости не без приключений, но все же добрались до гостиницы (а по карте и не скажешь, что ее трудно найти), чуть пришли в себя и - вперед навстречу неизведанному. Храм Восходящего Солнца, Королевский Дворец, уют и безумие клонгов, бар на крыше, океанариум, что-то еще и много-много часов пешком. Подозреваю, что под конец третьего дня племянницы начали меня ненавидеть за мое "о, еще вот тут можно пройти немного, тут свернуть и там какой-то ват", но их никто не спрашивал му-ха-хаа что поделать, я дорвалась. Это они еще с Серегой не гуляли. Пусть скажут спасибо, что он остался на острове сторожить Альму.
3.
4.
5.
На Самуи добрались без приключений, хоть и с опозданием. Зато автобус был полупустой, так что можно было развалиться на двух сидениях, и лично я неплохо выспалась.Всю первую неделю развлечения наших гостей ограничивались пляжем и посиделками за чаем и уно. Как сказал Серега, общение с подростками освежает)) Еще одним хитом наших вечеров стали нарды, мне везло, и я у всех выигрывала.Когда же все разбредались по кроватям и телефонам, мы с Серегой понемногу смотрели Доктора Кто, а однажды друг моего сердца показал мне фильм "Последний богатырь" (реж. Дмитрий Дьяченко, 2017), посмотренный им в самолете. Неожиданно классное кино! Ну как, классное - без претензий, местами топорно сделано, некоторые моменты кажутся дурацкими, но за шикарные диалоги и любимых с детства героев в, так сказать, новом прочтении на это можно закрыть глаза.
6.
Кто там спрашивал о тоске по родным деликатесам? Сережка же приволок из Москвы коломенской пастилы - объеденье! Вот, пожалуй, чего нельзя найти на нашем острове.
7.
Помимо креветок, потчевали гостей и другими местными деликатесами. Хотя они и не смыслят ничего в тайской кухне, и всё, что значительно отличается от картохи с котлетой, удостаивают титула "хмм... непривычно". Меня это поначалу ставило в тупик, потому что ну что значит "непривычно" или "привычно" по отношению к еде? Еда может быть "дрянь редкостная", "с голодухи сойдет", "ничего так под настроение" или "ум отъешь". Что общего это имеет с привычностью?
8.
Пока я была на работе, Сережич обучал Галинку водить байк. Намекнул, что я среди моих сестер в этом деле самая никчемная ( - Ну, как ваши уроки? - Хорошо. Вообще-то, по сравнению с тобой... но я все равно тебя люблю).И вот, в субботу на скорости 25 километров в час мы лихо рванули в Натон. Галя ехала, вцепившись в руль со всей решимостью, как на войну, но ехала! Горжусь)
9.
10.
Заката в тот вечер не было, но главной целью был не он, а хот пот. Мы здесь периодически устраиваем себе гастрономический беспредел, и вот сбылась мечта привести сюда гостей.
11.
12. Тщетно пыталась научить девиц пользоваться палочками. Вилка роднее)
13.
На следующий день решили прокатить гостей по еще одному любимому маршруту - поехали по shortcut'у в Ламаи.
14. И немножко поглумиться)
15.
16.
17. Урок ботаники: так прорастает пальма.
18. И еще один кадрик в коллекцию "пальмы большие, люди маленькие".
19.
На территории храма в Ламаи, на задворках растет cannonball tree, которое я, по-моему, ни разу не видела без цветов. Особенный кайф доставляет вот это "давайте заглянем туда, там дерево в прикольных цветах, а потом на рыночек за фрутшейками, если дядечка, который делает их бесподобно, сегодня на месте". Когда местность уже достаточно изучена, чтобы знать, что вот тут вкусные брауни, а перед тем, как ехать вон туда, надо глянуть календарь приливов. Но и достаточно неизвестна, чтобы удивиться, что оказывается, этот пляж может быть еще и таким, и - ого! - в пяти минутах езды от дома все это время была такая красота, а мы и не знали. Путешествия под другим углом или на другой глубине, как больше нравится.
20.
Я до сих пор боюсь ездить по shortcut из Ламаи в Маенам, поэтому домой всегда ездим по окружной. По дороге заехали на The Cliff и Lad Koh Viewpoint.
21.
22.
23.
24. Малиновая газировочка для духов меня каждый раз умиляет до слёз)))
А потом мы знатно потроллили саму идею вкусной и полезной, абсолютно натуральной домашней еды))) Девчонки обнаружили в макро какой-то беспощадно химозный крем с неограниченным сроком годности (ванильный и черничный, между прочим), а Сережку порадовал пищевой краситель. В общем, были у нас вечером домашние(!) розовые блины с кремом. Ну и манго, чтобы как-то смягчить все это безобразие.
25.
26.
Гости - отличный повод проведать живность в Ват Плай Лэм. В этот раз там рацвели какие-то невиданные ранее цветы, среди сомов обнаружилась отвратительная белесая особь, а у курицы пиксель-арт - цыпленок.
27.
28. Какой-то инопланетянин из фильма ужасов.
29.
30.
31.
32.
33.
Мы исправно гуляли по walking street каждый четверг у нас в Маенаме, и почти каждую пятницу у Fisherman. Переперобовали половину меню коктейлей с игривыми названиями типа pink lady и wet pussy - и почему мы раньше их игнорировали?
34.
35.
36.
37. Ух, эти тайские блинчики отдельная тема!
38.
39.
У девчонок абсолютным хитом стали ice-cream rolls. Они перепробовали все возможные сочетания наполнителей, чем приводили мою консервативную сестру в недоумение.Галя: И зачем портить все?Я: Ну почему портить. Не один же пломбир в мире существует.Галя: А что плохого в пломбире, вкусно же.Я: Вкусно, но и другое тоже вкусно, не только же пломбир.Аня: Угу. Пломбир в качестве мороженого, и смола вместо жвачки.Все-таки в подростках что-то есть)))
40.
Впрочем, я тоже бываю консервативна. И когда мороженщик сказал мне, что у него закончилась маракуйя, я сначала расстроилась, а потом увидела, что она продается в палатке неподалеку. Как вы понимаете, решение было найдено)) Потому что по-настоящему я признаю только ice-cream roll маракуйя-киви. По-моему, я повеселила всех, стоящих в очереди.
41.
Сильные отливы продолжали удивлять, и знакомые пляжи представали в новом свете. Например, Чавенг Ной. Еще здесь сильно кусался планктон.
42.
Сережич не может пройти мимо крабика. Мне кажется, в крабьей среде уже давно разлетелись слухи о маньяке, который поселился на острове, достает зазевавшихся крабов из воды, разглядывает их, делает у-тю-тю, тычет в них огромными пальцами, наносит еще какие-нибудь психологические травмы, а потом отпускает. И даже придумал себе название - крабитель.
43.
44.
45. Переждали дождь на рыночке в Ламаи и съели по душевному том ям и том кха.
В этот день мы ехали в южном направлении и останавливались, где было интересно. Решили показать гостям камни Дедушка и Бабушка, несмотря на их, кхм... пикантность. Здесь всегда людно, но в этот раз нам повезло столкнуться с группой китайских туристов. Вот не знаю, говорят, что они шумные, суетливые, ужас-ужас, бежим от них скорее. А меня эти ребята веселят. Возможно, потому, что напоминают о нашем путешествии по Китаю, где всё китайское и туристы за редким исключением тоже. О, эти оранжевые кепки и гид с громкоговорителем и флажком!Вообще это место мне нравится. Не потому, что оно значительно красивее других мест на Самуи, и не то чтобы тайская изобретательность - придумать достопримечательность на пустом месте надо додуматься - меня как-то удивляла. Но вы только вообразите, ежедневно толпы взрослых людей приезжают сюда и на полном серьезе разыскивают среди валунов камень, похожий на вагину, и фотографируются с камнем, похожим на член - разве не прекрасно? И кокосовое мороженое тут клевое еще.
46.
47.
Племянницы мои не сразу поняли фишку, и даже доказывали, что "да какой же это дедушка, это же бабушка! Вот, смотрите, в капюшоне - дедушки такое не носят!" А когда поняли, чего это мы ржем, со всей ехидцей, на которую способны подростки, поинтересовались: "А ничего, что нам по двенадцать и тринадцать лет?"
48.
А еще здесь было так ветренно, что мы потеряли пару тапок. Пришлось Ане идти босиком до магазина, где мы смогли купить новые.
49.
50.
Немного о безопасности на Самуи. Конечно, бывает всякое - пару месяцев назад на пляже в Маенаме у кого-то умыкнули сумку с пляжным полотенцем и солнцезащитным кремом. Еще у одного товарища незадолго до этого стащили айфон. Об этих событиях я узнаю из русских пабликов - там обычно бурное обсуждение, ажиотаж, в нашей деревне что-то произошло, ух ты. Весной даже, говорят, была перестрелка в районе Чавенга.Но вот на тихой улочке, ведущей к Бабушке и Дедушке, есть магазинчик одежды и сувениров с табличкой у входа, которая гласит примерно следующее "Владелицы нет дома, потому что она работает, поэтому, пожалуйста, покупайте вещи по совести". И коробка для денег. На вещах ценники. Мы задумались, а можно ли в этом магазине торговаться и будет ли это по совести, но ничего не купили.
51. Товарищи машут нам, потому что помогали искать пропавшие тапки.
52. Погуляли у Красного Храма.
53. И немножко по мусульманской деревне.
54.
В один из вечеров затащили гостей гулять по отливу в Банг Макхем. Есть у меня подозрения, что они не так уж и прониклись, но племянницы хотя бы развлеклись качелями.
55.
56.
57.
А я не могу надышаться этими пейзажами. Море, стремящееся уйти в горизонт, поэзия воды, линий и ветра. Какое-то визуально-ощущенческое безумие.
58.
59.
60.
Племянницы мои привереды 80 лвл и тайскую кухню не признают категорически, а вот сестра уважает том кха. Готовили его несколько раз, и с креветками, и с курицей, и могу похвастаться - я отточила свое мастерство достаточно для того, чтобы более-менее стабильно получалось лучше, чем в некоторых забегаловках. В тайской кухне же как, много чистки-подготовки, а само приготовление занимает пять минут, и здесь любое неверное движение ведет к провалу. Чуть переборщил с рыбным соусом или рановато закинул лук - и всё, уже не то. Это вам не баранину тушить, где плюс-минус полчаса погоды не делают.
61.
Любимые места - это хорошо, а новые - тоже замечательно. Открыли одно местечко, которое называется Tree Bridge Coffee, находится у нас в Маенаме, и про него я напишу отдельно. Здесь круто!
62.
63.
64.
В мае небо восхищало причудливыми узорами, в первой половине июня было много дождей, а потом вот. Вон там, над Панганом облачко, и это было чуть ли не единственное облачко до самого вечера.
65.
66.
67.
С тех пор, как мы открыли Тонг Крут, я знала, что обязательно покажу его нашим гостям. И в один из выходных мы приехали сюда, но... Я немного неверно оценила календарь приливов, но теперь знаю, что когда уровень воды близится к 2m, этого недостаточно, чтобы перехватило дыхание от восторга. Нужно, чтобы вода была еще дальше. С другой стороны, я сейчас смотрю на фотографии и, наверное, согласна с версией Сереги: "Просто Галька не наш человек". Что ж, каждому свое.И все-таки мы прогулялись и понаслаждались горячими морскими ваннами на мелководье.
68.
69. Чудесный щенок, но задние ноги... Вечная проблема немецких овчарок((
70.
К нам примчался пообщаться диковинный пес, как будто метис таксы и бультерьера, не знаю, возможно ли такое, но балбес был чрезвычайно дружелюбен.
71.
72.
73.
74.
А потом мы устроили еще один урок природоведения, и поехали смотреть, как растет гивея. Подначивать гостей понюхать старый каучук, и ржать над их реакцией - бесценно)))
75.
76.
В Tree Bridge Coffee есть zipline, к которому у меня было давнее предубеждение после просмотра соответствующей серии Южного Парка. Но и любопытно тоже было, а девчонки развели такой ажиотаж, что было бы кощунством не попробовать. Все забронировала, анонсировала приключение, а на вопрос, что за приключение, объявила: "Пальмы поедем сажать. Круто будет". Оказалось, Аленка поверила)))
77.
78.
79.
В общем, правильно мы сделали, что уговорили Галинку кататься с нами - девчонки транслировали восторг, а она наводила панику, так что в какой-то момент я даже ощутила прилив адреналина))) В целом, мило полетали, но создатели Южного Парка, как всегда, зрят в корень)))
80.
После зиплайна немного погуляли по джунглям, рядом с Tree Bridge Coffee есть симпатичный водопад.
81.
А потом - пляжинг! Наконец, удалось показать Чавенг Ной в его лучшем виде - жарким днем под синющим небом и со спокойным кристально прозрачным морем. Мы, видимо от восхищения, наплевали на осторожность и торчали на солнце, превысив все допустимые нормы, но ничего, даже никто не обгорел.
82.
83.
84.
После Чавенг Ной отметились в Coral Cove. Впервые удосужилась поплавать тут с маской, оказалось, здесь есть вполне красивые и интересные кораллы. Не что-то грандиозное, но для разнообразия - очень даже. Напоследок заехали в Silver Beach, я в очередной раз не поняла, чем он так всем нравится, но летательно-пляжный день можно было считать успешно завершенным.
85.
Напоследок, накануне отъезда наших гостей, отвезли их на Бан Тай. Здесь мы долго купались, наблюдали дождь и устроили себе спа-процедуры на разогретых солнцем камнях. А потом Аня изъявила желание снова пожарить мясо в хот пот. Что ж, закольцуем композицию)
86.
87.
88.
89.
90.
На следующий день мы проводили девушек до парома (кстати, хорошо, что я вместе с ними поехала на такси, потому что водитель немного перепутал и повез нас не на причал, а на автобусную станцию) и снова остались втроем. За три недели мы многое успели, еще больше не успели, но, я надеюсь, все хорошо провели время.
91.
92. Геккон снес яйцо в листиках. Милота)
93. Нос)
Месяц близился к концу. У нас в школе заканчивался семестр, какие-то студенты уехали, какие-то перешли на следующий уровень. Мои pre-intermediates попросили, чтобы и на следующем уровне у них вела я, что, помимо того, что просто приятно, хорошо еще и потому, что intermediate по cutting edge я еще не преподавала. По новой книге, знаете ли, веселее работать, чем в пятый раз одно и то же.
94.
А в последний день июня мы отправились на водопад, дорога к которому поворачивает примерно посередине shortcut'а и ведет через большой дуриановый сад. Да, у нас сейчас как раз сезон дурианов, так что деревья во всей красе, с плодами.
95.
96. Оказалось, дурианы гораздо более колючие, чем кажутся.
97. И рамбутаны, моя любовь!!!
После сада, креативного кафе и снова сада - смотровая площадка. На самом деле Сережка еще давно приезжал сюда на разведку, но как-то так мне обо всем рассказал, что я думала, да ну нафиг тащиться по неасфальтированной дороге к какому-то невзрачному водопаду. Знала бы я, что здесь такой вид! В общем, мы пришли к выводу, что с маркетингом у друга моего сердца не очень))Да и водопад оказался не таким уж и невзрачным, к тому же к нему ведет интересная тропа. Впрочем, я значительно снизила свои ожидания.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
Самое классное здесь - отсутствие не только туристов (максимум с одним-двумя пересечетесь), но и их следов. Точнее, все, что может напоминать о цивиллизации - кафе, магазинчик, парковка, указатели - остаются позади, до начала тропы. Сам же водопад - это просто каменная чаша в джунглях, а внизу - небольшой каньон.Ну, и сейчас еще висит веревка и запрещающая табличка "дальше не ходить, опасно", потому что в феврале здесь погиб чешский турист. Как думаете, мы пролезли под веревку, как истинные русские?
104.
Видимо, так нам приглянулись спрятанные в зарослях тропы, что весь следующий месяц получился месяцем джунглей и водопадов. И мы сделали много открытий, но об этом в следующий раз.