Щука

. В тот же день, после ухода Нарады, он окропил себя священной водою Сарасвати и принялся размышлять над словами вечного странника.

TЕКСT 4

бхакти-йогена манаси самйак пранихите ‘мале

апашйат пурушам пурнам майам ча тад-апашрайам

бхакти — служение; йогена — соитие; манаси — ум; самйак — совершенно; пранихите — погружен; амале — чисто; апашйат — увидел; пурушам — Бог; пурнам – полно; майам — силу; ча — и; тат — Его; апашрайам — всецело.

— Исполнить свой долг и быть свободным – две взаимоисключающих потребности души. И можно ли осуществить обе, не ущемляя своего естества, — размышлял Вьяса. — Как объединить два противополжных стремления? Нарада прав: лишь любовь к Прекрасному согласует эти противоречия.

TЕКСT 5

йайа саммохито джива атманам три-гунатмакам

паро ‘пи мануте ‘нартхам тат-кртам чабхипадйате

йайа — кем; саммохитах — заблуждение; дживах — живые существа; атманам — сущность; три-гуна-атмакам – три свойства природы; парах — вне; апи — несмотря на; мануте — считает; анартхам — нежелательное; тат — тем; кртам ча — последствия; абхипадйате — переживают.

Что до страданий, кои всецело происходят от неверного понимания себя, они уйдут сами собой, стоит душе выразить свою изначальную природу свободной рабы Прекрасного Владыки.

TЕКСT 6

анартхопашамам сакшад бхакти-йогам адхокшадже

локасйаджанато видвамш чакре сатвата-самхитам

анартха — нежеланно; упашамам — меньше; сакшат — прямо; бхакти-йогам — служения; адхокшадже – за пределом; локасйа — людей; аджанатах — не знает; видван — ученый; чакре — составил; сатвата — Истиной; самхитам — писание.

Самозабвенное служение дарует душе счастье и избавляет от страданий, которые совершенно чужды ее природе. Пожалуй, лучшее, что я могу сделать для людей – это поведать им о служении Прекрасному.

TЕКСT 7

йасйам ваи шруйаманайам кришне парама-пуруше

бхактир утпадйате пумсах шока-моха-бхайапаха

йасйам — это; ваи — точно; шруйаманайам — слух; кришне — Кришне; парама — высший; пуруше — Бог; бхактих – чувтва; утпадйате — растет; пумсах — существ; шока — скорбь; моха — обман; бхайа — страх; апаха — гасит.

Мой долг — рассказать о Кришне таким способом, чтобы всякий услышавший мою повесть, ощутил в душе неодолимое влечение служить Кришне. Тогда он позабудет о горестях, страхах и тревогах.-

TЕКСT 8

са самхитам бхагаватим кртванукрамйа чатма-джам

шукам адхйапайам аса нивртти-ниратам муних

сах — то; самхитам — писание; бхагаватим – Бога; кртва — создав; анукрамйа — исправив; ча — и; атма-джам — сыну; шукам — Шуке; адхйапайам аса — передал; нивртти — самоосознание; ниратам — погруженный; муних — мудрец.

Вдоховенный этой мыслью, Вьяса собрал воедино все сказания о Всевышнем и огласил их своему сыну, блаженному Шуке, который ни единой нитью не был связан с миром вещей.