July 26

Вознеси меня в рай. Глава 20

*сжал

- Я сделаю это!

- ...Сделаешь что?

- Я... Ну, я...

- Я... Стану... Т-твоей новой ж-жёнушкой...
*вспых

- Пфф.

- Бва-ха-ха-ха-ха
- А-ха-ха-ха, ха-ха-ха
- Хи-хи-хи
*бряц-бряц, звяк-звяк

- Хмм? Говоришь, что станешь моей женой?
*нюх-нюх, клонь

- Хмм...
*нюх
(А он не слишком близко наклонился?)

- Как скучно. Не скажу, что нахожу тебя шибко интересным...

- Ба! Нет уж, благодарю! Жена ,что больше меня, слишком пугает.
*ха-ха-ха
*мах-мах
- Боюсь, что проснувшись подле тебя ночью, я могу обмочиться. Есть ли здесь кто-то сладенький как молочко? Моя жёнушка! Мой муженёк! Где же ты?

- Дай мне знать, если найдёшь кого-то похожего!
*ха-ха-ха
- Кого же мне выбрать? Любовь моя, я здесь!
- Ты так сильно хочешь стать женой?
*аки маков цвет
- Нет, господин. Как вы могли это сказать?

- Я пошутил. Не расстраивайся слишком, хорошо?

- Вы в порядке, господин?
*хе-хе
- Конечно. Почему мне не быть? Он лишь выполнял свою работу.

- Как же отрадно быть среди столь жизнерадостных людей.
*шум-гам
*поть

- Господин...

*трог

- Вы ещё толком не ели.

- Я боюсь, что вам... станет плохо...
*ха-ха-ха
- Вот как.

- Стоило тебе об этом сказать... Как я понял, что внезапно проголодался.
*жамк

- Ты, должно быть, тоже голоден. Прости, что не подумал об этом раньше.
- Нет, всё хорошо, господин.

- У тебя лицо красное, как спелая хурма, и из-за этого у меня пересохло во рту. Хмф. А ещё я расстроен, потому что тот дуралей нёс о тебе всякую чепуху.

*поднимь

- Проклятье! Бей в барабан! Будем танцевать, пока не отвалятся ноги!
*шум-гам-балаган
*бряц-звяк-звеньк, бум-бум
*ура

- Разве можно дразнить меня тем, чего я даже не помню? Я тогда впервые попробовал хмельной напиток.

- Это потому что ты прелестен. Совершенно очарователен. Судя по тому, как он перед смертью велел тебе не пить... Твой дедушка, видимо, был в ужасе.
*плесь

- Но вы уверены, что вам следует пить, господин? Я боюсь, что вы напьётесь. В-вы не сомкнули глаз прошлой ночью.

- Господин, что вы здесь делаете?
*терь
- Ммм, вот ты где. Солнышко так приятно согревало, я, должно быть, задремал.

- Это было идеальное место для того, что слегка вздремнуть. Думаю, я надолго уснул. Когда я открыл глаза, ты был передо мной. Чаша рисового вина - это пустяки.
(Надо полагать, он, прождал некоторое время.)

- А разве не мне стоит беспокоиться о тебе? Ты не смог как следует поспать из-за меня ни вчера, ни сегодня. Задумавшись об этом сейчас, у меня появилось чувство, что я слишком сильно давлю на тебя.
- Нет... Я в порядке.

- Я тоже прикорнул, пока вы спали. Мне и этого хватило.

- Ты только и делал, что работал целый день, что вчера, что сегодня. Не уверен, что ты должен угощать меня обедом. Тебе не так уж щедро платят.

- В-всё хорошо, господин. Я много накопил. Я могу построить большой дом и купить земли на эти деньги. Я-я выращиваю скот и собираюсь и дальше много работать.

- Я буду усердно трудиться. Обещаю.

*Даже если не будешь, я хорошо позабочусь о тебе.

- Господин, у этой зелени довольно пикантный вкус. Попробуйте.
- Хорошо.

*Ты весьма заботлив и честен.
- Ты тоже попробуй.
- Хорошо.
*Уверен, ты будешь нежно любим.

*замер
*Разумеется, для тебя всё обернётся именно так. Скорее всего, ты построишь дом, будешь работать в поле и заведёшь семью.

*Женишься на ком-то, вроде той девушки... И у вас родится ребёнок, что будет похож на тебя.

- Прошу прощения! Сколько это стоит? На них снижена цена?
*Тебе придётся много откладывать и работать не покладая рук. Ан Гэ.

*Когда-то давным-давно жил человек по имени Ноль Бу*, и он был на редкость жаден.
- Ах, я прихватил капустки с заполья.
*Для Ноль Бу всё в его владении принадлежало ему, и всё, что имелось у тебя, тоже должно было стать его.

Прим.: персонаж сказки "Повесть о Хын Бу" о двух братьях - жадном и жестоком Ноль Бу и добром и скромном Хын Бу.

*И если всё шло не так...
- Маринованная редька превосходная.
- Завернуть вам немного с собой?

*...У него начинал болеть живот, и он не мог спать по ночам.

*Он испытывал такую сильную боль, что принимался сетовать и лить слёзы.

*Видимо, что я похож на Ноль Бу.
- Господин... Что-то не так? Вам такая еда не по вкусу?
*Я никогда не смогу сделать тебя всецело моим...

- Нет, еда отменная, правда.
*У меня уже настолько сильные боли в животе из-за произошедшего, что это невыносимо...

- Г-господин...
*ом-ном-ном
*щёчки как у хомячка
*чавк-чавк-чавк

- Простите! Подайте в-воды, пожалуйста!
- Кха!

- Господин, не следует есть так быстро. Вам станет плохо.
- Кха, кха
*Я надеюсь, что ты построишь большой дом, что твои поля раскинутся далеко, что ты будешь разводить скот и создашь свою собственную семью...

- Не торопитесь. Пейте помедленнее.
*гладь
*Спустя долгое...

- Вам следует быть осторожнее и тщательно пережёвывать пищу. Вот, попейте. Вы меня перепугали.
*глоть, глоть
*гладь, гладь
*...Долгое время с этого момента...

- Вы в порядке?
*глядь
*...Когда я забуду тебя.

- Не беспокойся. Я был ужасно голоден, вот и всё.

*Но, учитывая то, как я жажду раздеть и соблазнить тебя, пожалуй, я хуже самого Ноль Бу.
Продолжение следует...

- Г-господин...
- Я-я, наверное, умираю от голода... С-сколько у нас, говоришь, осталось?
*хаа

- Прошу прощения... Ещё жаркого и тушёного мяса, пожалуйста.
- Вы хотите ещё?..
*отрыг

Перевод выполнен для тг-канала "Тут всё натурально" исключительно в целях бесплатного ознакомления. Копировать и публиковать данный перевод и сканы на сторонние сайты/каналы/куда угодно категорически запрещено. Обязательно поддержите автора на официальном сайте, если у вас есть такая возможность и желание.