10 Кислев

by @thejews
10 Кислев

Воскресенье

Книга Берешит

Недельный раздел Ваишлах

Глава 32

4. И послал Яаков ангелов пред собой к Эсаву, брату своему, на землю Сеира, в поле Эдома.

и послал Яаков ангелов. Действительно ангелов. (Слово «малах» имеет два значения: «ангел» и «посланец»; в данном случае он послал ангелов из тех, которые встретили его [Бeрешит раба 75].

…на землю Сеира. (То же, что) לארץ שעיר. Приставка «ламед» в слове заменима суффиксом «эй» (который также обозначает направление движения).

5. И повелел он им, говоря: «Так скажите моему господину Эсаву: „Так сказал твой раб Яаков: ‘С Лаваном я жительствовал, и я задержался доныне’“».

жительствовал (жил чужанином). Я не стал знатным и важным (человеком), но оставался пришельцем, чужеземцем. Тебе незачем ненавидеть меня из-за благословения, которое дал мне твой отец: «будь властелином для братьев твоих» [27, 29], — ведь оно не исполнилось, что касается меня. Другое объяснение: сумма цифровых значений (букв в слове) גרתי — шестьсот тринадцать. То есть (Яаков сказал:) «Живя с Лаваном, я соблюдал шестьсот тринадцать заповедей и не учился (плохому, глядя на) его дурные поступки».

6. И стало мне (достоянием) вол и осел, мелкий скот, и раб и рабыня. И я послал сообщить моему господину, обрести милость в глазах твоих.

И стало мне (достоянием) вол и осел. Папа говорил мне: «От росы Небесной и тука земли» (27, 28), а это ни от неба, ни от земли.

вол и осел. Часто о многих волах говорят «вол» (это единственное родовое число). (Так) один говорит другому: «Ночью кричал петух», вместо того, чтобы сказать: «Ночью кричали петухи».

и я послал сообщить моему господину.Известить, что я иду к тебе.

обрести милость в глазах твоих. Ибо я в мире с тобой и ищу твоего расположения.

7. И возвратились ангелы к Яакову, говоря: «Мы пришли к твоему брату, к Эсаву. И также идет он навстречу тебе, и четыреста мужей с ним».

мы пришли к твоему брату, к Эсаву. (Мы пришли к тому), о ком ты говорил: «Он брат мой». Однако он относится к тебе (не как брат, а) как преступный Эсав; он по-прежнему ненавидит тебя [Берешит раба 75].

8. И устрашился Яаков очень, и тяжко стало ему. И разделил он народ, который с ним, и мелкий и крупный скот и верблюдов на два стана.

и устрашился... и тяжко (тесно) стало ему.«Устрашился» — как бы ему не погибнуть; «и тесно стало ему» — не (пришлось бы) ему убивать других [Танхума].

9. И сказал он: «Если подойдет Эсав к одному стану и разобьет его, то будет оставшийся стан спасен».

одному стану и разобьет его. (Слово) «махане», стан, может употребляться как в мужском, так и в женском роде (здесь оно согласуется с числительным в женском роде и с глаголом в мужском). «Если будет осаждать меня стан» [Псалмы 27, 3] — здесь (слово «махане») в женском роде; «этот стан» [33,8] — в мужском. Имеются также другие имена существительные, которые сочетаются (с согласуемыми словами) и в мужском, и в женском роде. (Например:) «солнце взошло над землей» [19, 23] и «от края небес его восход» [Псалмы 19,7] — здесь (слово «шемеш») в мужском роде; «и солнце засияло над водами» [Млахим II 3, 22] — в женском роде. И также «руах», ветер, (например:) «И вот ветер великий налетел» — здесь в женском роде, «и тронул четыре угла дома» [Йов 1, 19] — в мужском роде. «И великий, могучий ветер, разбивающий горы» [Млахим I 19, 11] — в мужском роде («хазак», могучий) и в женском («гдола», великая). И также «эш», огонь, (например:) «И огонь вышел от Господа» [В пустыне 16,35] — женский род; «огонь пылающий» [Псалмы 104, 4] — мужской род.

то будет оставшийся стан спасен. Наперекор ему (Эсаву), потому что я буду сражаться с ним. Он готовил себя к трем действиям: к дароприношению, к молитве и к битве. К дароприношению, (как сказано:) «и прошел дар пред ним» [32, 22], к молитве, (как сказано:) «Б-г моего отца Авраама» [32, 10], к битве, (как сказано:) «то будет оставшийся стан спасен» [Танхума].

10. И сказал Яаков: «Б-г моего отца Авраама и Б-г моего отца Ицхака, Господь, Кто сказал мне: „Возвратись на землю твою и на родину твою, и Я благотворить буду тебе!“»

и Б-г моего отца Ицхака. А выше сказано: «Страх Ицхака» [31, 42]. И еще: почему он вновь называет Имя (тетраграмму, «Г-сподь», после «Б-г моего отца Авраама и Б-г моего отца Ицхака»)? Следовало бы написать: («Б-г моего отца Авраама и Б-г моего отца Ицхака), Кто сказал мне: „Возвратись на землю твою... “» Однако пред Святым, благословен Он, Яаков сказал так: «Ты дал мне два обетования. Одно при моем уходе из отчего дома, из Беер-Шевы, когда Ты сказал мне: „Я Господь, Б-г Авраама, отца твоего, и Б-г Ицхака“ [28, 13], и там же Ты сказал мне: „и хранить тебя буду везде, куда бы ты ни пошел“ [28, 15]. А в доме Лавана Ты сказал мне: „Возвратись на землю отцов твоих и на родину твою, и Я буду с тобой“ [31,3]. И там Ты открыл Себя мне через Твое Имя (тетраграмму), как сказано: „И сказал Господь. Яакову: ‘Возвратись на землю отцов твоих...’ “ — С двумя этими обетованиями я предстаю пред Тобой».

11. Мал я против всех милостей и всей истины, что содеял Ты с рабом Твоим; ибо с моим посохом перешел я этот Ярден, а ныне стал я двумя станами.

мал я против всех милостей (букв.: мал стал я из-за всех милостей). Умалились мои заслуги из-за милостей и истины, что Ты содеял со мною. Поэтому я боюсь, не запятнал ли я себя грехом после того, как Ты дал мне обетования, и не буду ли я за это отдан в руки Эсаву [Шабат 32а].

и против всей истины. Это истинность (верность) слов Твоих, потому что Ты сдержал все данные мне обетования.

ибо с моим посохом. Не было у меня ни серебра, ни золота, ни скота, но только посох. А агада гласит: он опустил свой посох в Ярден, и (воды) Ярдена расступились.

12. Спаси же меня от руки брата моего, от руки Эсава! Ибо страшусь я его, как бы он не пришел и не разбил меня — мать с сыновьями.

от руки брата моего, от руки Эсава. От руки брата моего, который поступает со мной не как брат, а как преступный Эсав.

13. Ты же сказал: «Благотворить, благотворить буду тебе; и сделаю Я потомство твое как песок морской, который не счесть от множества».

благотворить, благотворить буду тебе.Благотворить за твои заслуги и благотворить за заслуги твоих отцов [Берешит раба 76].

и сделаю потомство твое как песок морской. А где Он говорил ему такое? Ведь он сказал ему только: «и будет потомство твое как прах земной» [28,14]. Однако (Превечный) сказал ему: «Ибо Я не оставлю тебя, пока не содею того, что Я говорил о тебе» [28, 15]. А Аврааму Он сказал: «и умножу, умножу потомство твое как звезды небесные и как песок, что на морском берегу»[22, 17].

#недельный_раздел

November 17, 2018
by @daniel_daniel