November 6

Чайная церемония в Облачной обители

Чжун Ли

Чжун Ли хотел создать что-то особенное на вашу первую годовщину. Мужчина несколько дней ломан голову над тем, что тебе бы понравилось. В его возрасте, как ему казалось, всякие краски уже потеряли смысл, а потому реагировал он на все спокойно. В отличие от тебя. Ведь любое ваше свидание ты воспринимала с таким восторгом, что в груди у Моракса екало каждый раз, когда он видел твои глаза полные восхищения.

По этой причине он старался радовать тебя как можно чаще и этот день был не исключением. Мужчина надеялся, что ты запомнишь ваше свидание на многие годы.


Чжун Ли не сказал тебе ничего о своих планах, лишь сообщил что в этот день за тобой приедет извозчик и доставит к нему. Ты же, абсолютно доверяя ему, согласилась на эту авантюру. Хотя позже, на протяжении еще нескольких дней пыталась выведать у него обо всем, но мужчина лишь загадочно улыбался и говорил:


– Всему свое время. Скоро сама узнаешь.


Так, ты, смирившись с тем, что о своем сюрпризе он тебе не только не скажет, но даже не намекнет, начала ждать назначенного дня.


Дни тянулись мучительно долго, однако твое воображение подкидывало тебе все больше и больше вариантов развития событий.


И вот, в назначенный день извозчик прибыл к твоему дому. По дороге ты все думала о том, что же такое приготовил Чжун Ли и не будет ли твой подарок казаться слишком блеклым, на фоне его.


Однако все твои сомнения рассеялись, когда ты увидела своего возлюбленного.


– Ты прекрасно выглядишь! Впрочем, как и всегда! – произнёс Чжун Ли, помогая слезть с коляски. Расплатившись с извозчиком, он обратил все внимание на тебя и мягко поцеловал тыльную сторону твоей кисти.


Его галантность всегда вызывала в тебе трепет. Заметив, что ты прячешь от него какой-то свёрток, Моракс выпрямился и, улыбнувшись, спросил:


– Что там?


– Ну… Я, честно говоря, уже не знаю стоит ли тебе показывать, – ответила ты, а твои щеки начали краснеть, и, решив не тянуть время, вручила ему подарок. – Я сделала ее для тебя, но…


Взгляд мужчины был сосредоточен, он словно изучал каждую деталь — от текстуры бумаги до узелка, который аккуратно схватывал сверток. Накидка была аккуратно сложена, чтобы продемонстрировать всю свою красоту и изящество, но при этом оттенки её насыщенного бордового цвета уже слегка просвечивали через упаковочную бумагу, возбуждая любопытство.

Чжун Ли вздохнул и, наконец, решил приступить к открытию подарка. Осторожно и тщательно он начал развязывать ленту, чувствуя, как она придаёт моменту некоторую лёгкость. Каждый его жест был размеренным, словно Моракс хотел продлить мгновение ожидания.

Когда лента была снята, он осторожно раскрыл сверток, прислушиваясь к шороху бумаги.


Первое, что бросилось ему в глаза, — это изысканно вышитое изображение дракона. Развернув накидку, Чжун Ли увидел полную картину. Ты выполнила вышивку с невероятной тщательностью: каждый изгиб тела дракона, каждая чешуйка блестела благодаря золотым и серебристым нитям, что играли на свету, как настоящие диковинные камни.

Когда Моракс надел ее, она раскрыла свои тайны: легкость ткани приятно ощущалась на плечах, а вышитое изображение дракона придавало уверенности и грации. Накидка словно олицетворяла силу и утонченность, притягивая взгляды и внимание, как и сам Чжун Ли.

Этот момент его приятно удивил, и мужчина не смог сдержать улыбку, которая осветила его лицо. Твой возлюбленный оценил не только сам презент, но и усилия, которые ты приложила, чтобы сделать его особенным.

Собравшись с мыслями, он поднял на тебя взгляд и взял тебя за руки.


– Дорогая… Она… Просто… Прекрасна… У тебя… Золотые… Ручки… – произносил Моракс, целуя твои ладони.


Порой тебе казалось, что ему нравится видеть тебя смущенной, однако ты ничего против этого не имела.


В следующий момент, Чжун Ли, предоставив тебе свою руку повел тебя в неизвестном направлении.


– Нам предстоит путь в Облачную обитель. Нужно будет подниматься на планере… Не боишься? – спросил мужчина.


– Нет конечно. С тобой я ничего не боюсь, – ответила ты ему с улыбкой, обвив его руками.


Когда вы вышли в центр огромной поляны, ты вопросительно взглянула на него.

– Чжун Ли… А как мы поднимемся туда?


– Не переживай, – сказал властелин Камня мягко улыбнувшись тебе. – Хранитель Облаков нам поможет.


Подняв тебя на руки, мужчина расправил планер и внезапный поток воздуха поднял вас в небо. Ты ахнула, зажмурив глаза, и сильнее прижалась к нему, на что твой возлюбленный рассмеялся. Страх пытался пробраться в твою душу, но абсолютное доверие к мужчине не давало ему ни единого шанса.


И вот через несколько минут Чжун Ли снова поставил тебя на твердую почву. Открыв глаза ты взглянула в его смеющиеся глаза и тоже улыбнулась. Попытавшись сменить тему, спросила мужчину:


– А почему здесь?


– Я подумал, что это идеальное место для чайной церемонии в честь нашей годовщины. К тому же, – произнес он, усаживая тебя на подушку, – здесь нас никто не потревожит. А это значит, что мы сможем насладиться чаем и… друг другом.


Оглядевшись ты с удивлением обнаружила, что здесь было все необходимое для проведения церемонии. Начиная от большого стола с чайной утварью, заканчивая подушками и теплым пледом, на случай, если тебе вдруг станет холодно.


Ты чувствовала себя особенно значимой, а на глазах появились слезы. Для тебя это была не просто чайная церемония, это стало символом чего-то большего. Она могла стать для вас чем-то больше, чем просто временем, проведенным вместе; она могла сблизить вас, погрузив в состояние еще большего взаимопонимания и доверия.

В тебе переплелись волнение и радость, создавая ощущение лёгкой отрешенности от повседневных забот. Ты всегда представляла, как вы будете сидеть рядом, обнявшись, и, как в волшебной сказке, погружаться в атмосферу спокойствия и гармонии. И вот эта мечта стала реальностью, а волшебником выступал твой возлюбленный.

В сердце разгоралось тепло, и ты чувствовала, как по коже пробегают мурашки от ожидания.


Вскипятив воду, Чжун Ли ополоснул чайник и чашки, затем налил в них кипяток. Ты с интересом наблюдала за его действиями. Заметив это он произнес:


– Для того, чтобы чай раскрыл все свои нотки, необходимо заваривать его в теплую посуду. Я выбрал сорт Бай Му Дань Хун Ча Вэй. Он обладает нежным привкусом. Надеюсь тебе понравится.


– Бай Мудань… Хуньча… Вэй? – попыталась повторить ты.


Мужчина искренне рассмеялся. Сначала он хотел тебя поправить, но очень быстро передумал.


– По-другому он называется «Белый пион», – произнес Чжун Ли.


– Почему?


– Посмотри, – сказал мужчина, обвязывая чай каким-то особым образом, – изначально чайные листья связывали так, что они становились похожими на лепестки цветов.


Ты в изумлении вытянула лицо, наблюдая за манипуляциями твоего возлюбленного. Положив своеобразный цветок в небольшую коробочку, Чжун Ли протянул ее тебе:


– Вдохни аромат. Что чувствуешь?


Ты закрыла глаза, чтобы сосредоточиться на аромате и сделала несколько глубоких вдохов, обращая внимание на нюансы аромата; пыталась определить его характер — какие ноты преобладают, какие ассоциации возникают. В твоем сознании сразу же всплыли образы вашего времяпровождения на цветочном лугу.


Когда ты взяла чайные листья в ладони, Чжун Ли заметил, как твои пальцы нежно касаются чашки. Приглядевшись, мужчина отметил, как меняется твое выражение лица: от концентрации до мягкой улыбки, когда аромат пробуждал в приятные воспоминания и эмоции. Твой возлюбленный восхищался этим моментом — тем, как простая процедура могла вызывать такие глубокие чувства. Твоя лёгкая улыбка была обворожительной, как солнечный зайчик, отражающийся в воде.

Он поймал себя на мысли, что именно в такие моменты его сердце наполняется теплом и гордостью. Ты была такой естественной и свободной, погружённой в ваш маленький ритуал, который делал тебя ещё более привлекательной для него. Каждое твое движение было словно в танце, плавным и ненавязчивым, отражая всю внутреннюю гармонию.

Мужчина улыбнулся, понимая, что для него ты не просто девушка, а вдохновение, человек, с которым он хотел бы делить все свои дни, наслаждаясь простыми радостями жизни.

Когда твои глаза наконец открылись и ваши взгляды встретились, в них он увидел ту же искорку, что была и у него.


– Хмм… Персик? – спросила ты, пытаясь сосредоточится на ощущениях, а затем продолжила, – И… Что-то еще, не могу разобрать…


– Мед, – тихо произнес Чжун Ли, с восторгом наблюдая за тобой. Взяв из твоих рук коробочку, он положил цветок в чайник и занялся завариванием напитка. Накрыв чайник крышкой, он убрал его в сторону.


– Чжун Ли… Как ты вообще придумал все это? – поинтересовалась ты.


– Чайные церемонии придумал не я... – задумчиво произнес мужчина.


– Да я не об этом, я про то, чтобы все так устроить…


– Хм… Я просто думал, что необходимо что-то запоминающееся. – начал рассуждать он. – Ведь ты всегда так стараешься ради того, чтобы осчастливить меня. Почему я не могу сделать то же самое? – закончил мужчина, с нежностью взяв тебя за руку.


Ты смотрела на него, будто пытаясь запечатлеть в памяти все его черты. Тебе казалось, что это все лишь сон, который вот-вот может закончиться.


Спустя небольшое количество времени, Чжун Ли снова взял чайник в руки и слил весь чай в другую чашку. Потом снова, в уже распаренные листья добавил воды, чтобы чай раскрыл весь свой аромат.


Когда напиток был готов, мужчина налил его сначала в чахай, чтобы оценить крепость, а уже после в чашку, преподнеся тебе со словами:


– Выпей в три глотка


– Почему в три?


– Сначала ты подготовишь свои вкусовые рецепторы к восприятию чая. Затем, сможешь оценить вкус и аромат напитка, а третий глоток даст тебе ощущение послевкусия. – объяснил Моракс.


Ты сделала так, как сказал тебе мужчина. После первого глотка на языке остался какой-то очень знакомый вкус. Затем ты ощутила яркий аромат яблок. Вкус мягкий, нежный, сладкий. Чувствовался белый виноград, свежие яблоки и сочный инжир. Послевкусие сладкое с приятной лимонной кислинкой.


Чжун Ли, снова взяв тебя за руку, смотрел на твои черты с особым теплом и нежностью. Его пальцы обвили твою руку, словно он хотел создать нечто защищающее и уютное. Каждое касание казалось неким обещанием: заботы, поддержки и любви.

Мужчина внимательно следил за твоим лицом, на котором играла лёгкая улыбка, и в этот момент его сердце замирало. Твои глаза светились радостью, и он чувствовал, как между вами возникает невидимая связь, как будто вы разделяли что-то большее, чем просто физическое присутствие друг друга.

Моракс ловил каждое мгновение: как ты слегка прижималась к нему, как твои губы изгибались в нежной улыбке. Он восхищался твоей искренностью и открытостью, и при этом замечал, как твоя рука расслабляется в его ладони, словно говоря: «Я доверяю тебе».


И его улыбка была естественной, наполненной спокойствием и счастьем от простого действия — держать тебя за руку и быть рядом.

Эта простая близость, когда вы соприкасались, дарила ему глубокое ощущение благополучия и гармонии. Он ценил эти моменты, когда вы могли быть сами собой, просто расслабившись в компании друг друга, не спеша, наслаждаясь теплом и заботой, которые вы испытывали.

И в этот момент, когда он смотрел на тебя, он понимал, что ты стала неотъемлемой частью его жизни, и каждый такой момент укреплял вашу связь, создавая ту самую историю любви, о которой он всегда мечтал, но уже не надеялся когда-либо найти.