Цветы вишни на Зимнем мече. Cherry Blossoms Upon a Wintry Sword. Глава 6
Линь Жуфэй снова начал кашлять.
На этот раз даже питье лекарств не помогло. Слои зуда хотели выплеснуться из его горла, заставляя его неконтролируемо трясти тонкими плечами.
Линь Бяньюй сидел на краю кровати, глядя на своего хилого и больного младшего брата. Он приказал служанке Юй Жуй пойти в аптеку и принести немного цветочной росы.
Цветочная роса использовалась как лекарство от кашля, но она легко могла вызвать расстройство желудка, поэтому, если только болезнь не была особенно серьезной, ее обычно не использовали для лечения Линь Жуфэя.
Однако сегодня не воспользоваться им было невозможно. В горле Линь Жуфэя был рыбный и сладкий привкус. Он отчаянно хотел подавить ржавый привкус, который подступал, но не преуспел. Он мог только использовать шелковый платок в своей руке, чтобы прикрыть рот, и, сильно встряхнув плечами, Линь Жуфэй наконец отдышался, поэтому он скатал шелковый платок и попытался спрятать его. Однако Линь Бяньюй не так-то легко было обмануть. Его рука протянулась и схватила шелковый платок, увидев на нем темно-красное пятно.
Увидев эту сцену, Линь Бяньюй сильно поджал губы, а глаза его потемнели.
Линь Жуфэй хотел что-то сказать, но Линь Бяньюй сделал жест молчания, показывая, что ему не нужно говорить. Линь Жуфэй знал, что его второй брат был недоволен. Когда он был недоволен, он всегда выглядел так. Он хотел уговорить его, но вырвался лишь непрерывный кашель. Наконец, он мог только горько рассмеяться и сдаться.
Фу Хуа стояла у кровати, и хотя она не говорила ни слова, выражение ее лица было столь же уродливым.
Юй Жуй быстро вернулся, держа в руках цветочную росу из аптеки.
Линь Жуфэй выпил цветочную росу. Очень быстро дыхание в его груди наконец стало ровнее, а зуд в горле постепенно рассеялся.
«Уйди, дай ему отдохнуть», — Линь Бяньюй встал.
Фу Хуа и Юй Жуй кивнули в знак согласия, опустили головы и вышли из комнаты.
Линь Бяньюй помог Линь Жуфэю поправить одеяло, прежде чем тоже уйти.
Линь Жуфэй прислонился к кровати. Он выглядел болезненным и в данный момент находился в трансе. Казалось, он услышал громкий шум, но он также не ощущался реальным, как будто это был просто плод его воображения.
Линь Жуфэй поднял глаза, чтобы посмотреть на окно. Фу Хуа закрыл его, чтобы не допустить проникновения ветра внутрь, поэтому он не мог видеть двор, не говоря уже о весенней сцене.
Он был подобен окуню, попавшему в колею [1] , застрявшему на одном месте.
Он не знал, как долго он спал, но Линь Жуфэй вскоре услышал звук, как кто-то двигался в его комнате. Он слегка приоткрыл глаза и заметил, как Фу Хуа несет таз с водой. Она осторожно вытерла пот с его лба, нахмурив брови в беспокойстве. Когда она заметила, что он проснулся, она заставила себя улыбнуться, прежде чем мягко позвать «молодого господина».
Линь Жуфэй спросил: «Который час?» Когда он открыл рот, то понял, что его голос был чрезвычайно хриплым. Вероятно, потому, что он слишком много кашлял только что, его горло заболело.
«Сейчас 17-й час [2] . Молодой господин, вы хотите что-нибудь поесть?» — мягко спросил Фу Хуа.
Линь Жуфэй покачал головой: «Открой окно, в комнате немного душно».
«Но скоро наступит ночь, и ветер станет немного сильнее». Фу Хуа сказал: «Молодой господин наконец-то перестал кашлять. Если подует ветер, я боюсь, вы снова начнете кашлять».
Линь Жуфэй болезненно сказал: «Я не хочу ничего есть».
После того, как он выпил цветочную росу, хотя его кашель прекратился, аппетита у него совсем не было. Даже мысль о еде вызывала у него тошноту.
Фу Хуа прикусила нижнюю губу, но в конце концов не произнесла больше ни одного слова убеждения.
Хотя Линь Жуфэй спал долго, он все еще был очень уставшим, поэтому он попросил Фу Хуа уйти, сказав, что хочет отдохнуть один.
Фу Хуа кивнула головой, затем тихо вышла из комнаты, и в комнате снова стало тихо.
Линь Жуфэй откинулся на подушку, полуприкрыв глаза. Сонливости больше не было, но в теле не было сил. Даже поднятие руки было сделано с большой неохотой.
Солнце уже садилось. Заходящее солнце лилось сквозь щели окна, рассеивая на земле крошечные яркие частички света.
Глаза Линь Жуфэя медленно закрылись. Его дыхание было слабым, и он закрыл глаза, чтобы восстановить силы. Однако, находясь в трансе, он породил странное видение. В комнате… кто-то, казалось, прибыл.
Линь Жуфэй открыл глаза, и то, что он увидел, было алым красным, которое растворилось в заходящем солнце. Окно каким-то образом открылось, и теплый свет снаружи окутал больше половины комнаты. При свете он заметил, что кто-то сидит боком перед столом у окна. Человек был в красной одежде, с черной головой, и он носил длинный и маленький черный меч на поясе.
Линь Жуфэй замер и открыл рот: «Ты...»
Однако человек в красном первым открыл рот. Его голос был тихим с ноткой лени, когда он спросил Линь Жуфэя: «У тебя есть вино?»
Из любопытства Линь Жуфэй ответил на слова мужчины: «Какое вино?»
«Подойдет любое вино». Мужчина подпер подбородок. «Разумеется, вино из цветков вишни — самое лучшее».
С этого ракурса Линь Жуфэй мог видеть только половину лица мужчины, но ему этого было достаточно. Мужчина родился чрезвычайно красивым, его глаза были узкими и длинными — это должна была быть пара чрезвычайно красивых глаз феникса [3] . Его брови были наклонены, а нос напоминал висячий галл [4] . Если бы только лицо было видно, было бы трудно отличить, мужчина он или женщина. Однако мужчина, одетый в красное, ни в малейшей степени не выглядел женственным. У него были элегантные и сильные углы, делавшие так, что люди не смели иметь никаких греховных идей.
Линь Жуфэй снова захотел кашлять, поэтому он прикрыл рот рукой и тихо сказал: «Откуда ты взялся… как ты… попал в мою комнату?»
Мужчина сказал: «Нет вина? Если вина не будет, я уйду».
Линь Жуфэй был ошеломлен, и ему хотелось смеяться и плакать от прямолинейного отношения этого человека. Удивительно, но слова этого человека не заставили людей почувствовать себя оскорбленными. Напротив, у него сформировалось чувство вины. Скорее, он чувствовал себя грубым из-за того, что не смог удовлетворить желания этого человека.
«Молодой господин», — ответил Фу Хуа из-за пределов комнаты.
«Есть ли вино?» — снова спросил Линь Жуфэй.
«Вино?» — Фу Хуа был озадачен. «Молодой господин хочет пить?»
Линь Жуфэй сказал: «Принеси мне кувшин, желательно вина из цветков вишни».
Хотя Фу Хуа была в замешательстве, она все же послушалась указаний Линь Жуфэя и принесла кувшин нераспечатанного вишневого вина. Тело Линь Жуфэя было слабым, поэтому он редко баловался вином и другими вещами, однако пить вино считалось элегантным. Таким образом, Линь Жуфэй иногда выпивал чашку, когда был в лучшем состоянии здоровья.
Но на этот раз Линь Жуфэй все еще был болен. Почему он вдруг захотел пить? Фу Хуа подумала, что это странно, но она все равно взяла вино и подогрела его горячей водой. Она осторожно постучала в дверь и вошла в комнату с вином. Она заметила, что Линь Жуфэй, который еще минуту назад был болен, теперь был в лучшем расположении духа. Он сидел у изголовья кровати и смотрел в открытое окно.
«Молодой господин», — позвал Фу Хуа.
Линь Жуфэй повернулась и попросила Фу Хуа поставить вино на стол, что Фу Хуа и сделал. Но Линь Жуфэй заметила что-то странное. Было ясно, что человек в красном сидел за столом у окна, но Фу Хуа подошла, как будто его не существовало, и поставила вино в ее руки. Она тихо сказала: «Молодой господин, вы больны, вам не следует употреблять вино».
«Я знаю», — Линь Жуфэй моргнул. «Я не пью, просто поставь вино, и можешь идти».
Фу Хуа почувствовала, что ее молодой хозяин ведет себя очень странно, но прежде чем она успела спросить, Линь Жуфэй продолжил: «Иди, приготовь немного просяной каши и приготовь несколько небольших гарниров. Я немного голоден».
Когда она услышала, как Линь Жуфэй сказал, что он голоден, Фу Хуа быстро отбросила сомнения в своем уме. Она радостно промычала в знак согласия, взяла подол юбки и быстро выбежала. Первоначально она думала, что если Линь Жуфэй захочет поесть, то это будет рано утром следующего дня. Но теперь, когда у него был дух, это, естественно, было к лучшему.
Человек в красном не взглянул на Фу Хуа. Он взял вино и налил себе чашу. Он поднял чашу и осушил ее одним глотком.
Это вино из цветущей вишни было сварено совсем недавно Фу Хуа, и в нем использовались цветы цветущей вишни из рощи под горой. Вино было сладким и мягким на вкус с некоторой ноткой горечи и свежести, свойственной цветущей вишни. Его очень хорошо пить в одиночестве в весенний день.
«Кто ты?» Линь Жуфэй что-то вспомнил и прикрыл правый глаз. «Ты цветущая вишня у меня во дворе?»
Мужчина ничего не сказал и продолжил пить вино.
Когда Линь Жуфэй заметил это, он перестал задавать вопросы. Он молча наблюдал, как мужчина выпивает одну чашку за другой, пока не стало заметно дно кувшина с вином, и только тогда он неохотно опустил чашку в своей руке.
«Хочешь еще кувшин?» — задумчиво спросил Линь Жуфэй, увидев нежелание в глазах мужчины.
«Нет необходимости», — улыбнулся мужчина. «Слегка пьяный — это в самый раз».
Он слегка наклонил голову, и легкая улыбка мелькнула в его узких глазах феникса, когда он спросил: «Вы когда-нибудь считали цветки сакуры?»
Это было очень резкое заявление, которому не было видно конца.
Однако Линь Жуфэй чудесным образом понял, что имел в виду мужчина: «Нет». С тихим вздохом он продолжил: «Вишневое дерево во дворе отказывается цвести, только цветки груши готовы позволить мне пересчитать их».
Ночь ранней весны была прохладной и медленной, он не мог спать, поэтому он сидел перед окном, глядя на двор. Тучи были густыми, и не было ни звезд, ни луны. Несколько фонарей висели во дворе, но было недостаточно ярко. Однако этого было достаточно, чтобы Линь Жуфэй ясно видел деревья во дворе. Весна родилась, и верхушки деревьев были полны живых цветов. Линь Жуфэй вытянул шею и пересчитал их один за другим.
На этом грушевом дереве было восемьсот семьдесят девять почек. Линь Жуфэй запомнил это в своем сердце, как будто записал секрет, который знал только он.
Ему нравились цветущие вишни, но домашняя вишневая роща отказывалась цвести. Цветы груши компенсировали бы это, успокаивая его в длинную прохладную ночь.
Мужчина улыбнулся, цвет был как весенние цветы. Это было необычайно трогательно, когда он сказал: «Хочешь посчитать цветки вишни?»
Мужчина сказал: «Тогда пойдем вместе». Он внезапно встал, и его широкие красные рукава развевались дугой, как яркий цветок. Затем он повернулся и протянул руку Линь Жуфэю, лежавшему на кровати: «Пойдем со мной».
Линь Жуфэй собирался что-то сказать, но мужчина не дал ему возможности отказаться. Он пошел вперед и схватил руку Линь Жуфэя, которая была положена перед его телом. Его рука была холодной и на самом деле была холоднее, чем у больного Линь Жуфэя на несколько градусов. Это заставило Линь Жуфэя слегка вздрогнуть.
Затем тело Линь Жуфэя поднялось в воздух и вылетело в окно: «Подождите, подождите минутку».
Мужчина просто проигнорировал его.
Глаза Линь Жуфэя были широко раскрыты, его светлые глаза были ошеломлены, а его волосы хаотично танцевали на ночном ветру. Его другая пустая рука держалась за лацкан мужчины перед ним, боясь, что он просто упадет с воздуха.
Мужчина громко рассмеялся и сказал: «Не бойся, я здесь».
Линь Жуфэй подавился дыханием. Он думал, что просто упадет, но вместо этого обнаружил, что наступил на что-то под ногами. Он посмотрел вниз и понял, что это был один из мечей, что был на поясе мужчины.
Линь Жуфэй был в некотором трансе.
Что такое совершенствование меча?
Это был длинный меч Линь Миньчжи, проносящийся над девятью полями, увенчанный короной победителя, которая была так высока, что почти касалась неба.
Это был престиж Линь Бяньюя и его выдающиеся боевые искусства.
Линь Жуфэй не узнал меч. Он не мог поднять меч и не мог научиться владеть мечом. Он родился в секте меча, но не совершенствовался с мечом. Но в этот момент он наступил на летящий меч, к которому, как он думал, он никогда не сможет прикоснуться.
Ветер в воздухе был очень сильным, заставляя одежду Линь Жуфэя громко шелестеть. Вместе со смехом мужчины, он, казалось, видел тысячи цветущих цветов в глубине ночи. Просто эти цветы цвели иначе, чем те, что в одиноком дворе, скорее, они были живыми и приносили людям нотку ностальгии.
Меч был в воздухе и долгое путешествие в тысячу миль. Отправление в 19-й час [5] и возвращение в 21-й час [6] .
Линь Жуфэй почувствовал радость в сердце и не мог не рассмеяться. Внезапно ему также захотелось выпить чашку теплого вишневого вина.
Гун (сэмэ): Если я не появлюсь в ближайшее время, мой ребенок дома действительно будет увлечен соблазнительной цзянь [7] снаружи.
Хахахахахаха, вчера я увидел замечательный комментарий читателя: «Линь Жуфэй, псевдоним: Мечник, другое (любезное) имя: Персик, прозвище: Привлекатель обезьян»
─────────────────────────────────────────────────
[1] Не сексуальный, а вот эти следы/тропы, как колея от телеги.
[7] В переводе с английского означает «меч», имея в виду Чжун Фэна.