После переселения, я стал маленьким любовником президента-злодея. After the relocation, I became the little lover of the villain CEO. Глава 158
Как только появился этот шквал сообщений, многие фанаты КП заметили на них обоих два ожерелья и начали один за другим задавать этот вопрос.
Чу Ченг спокойно объяснил: «Ну, этот, я дал ему первым. Тогда, когда он только вошел в индустрию развлечений, он был еще наивен, поэтому я дал ему кулон из голубого нефрита, надеясь, что слава и богатство не испортят его в этой индустрии. Он чувствовал, что его недооценивают, поэтому позже он дал мне такой же, надеясь, что как бизнесмен, я не буду запятнан деньгами».
Обстрел мгновенно перерос в «Хахахахахаха» и «Пожалуйста, используйте деньги, чтобы развратить меня»!
Боясь сказать лишнего и ошибиться, Цзи Цинчжоу поспешно сказал: «Это конец сегодняшней прямой трансляции, всем не забудьте обратить внимание на «Молодежный тур»».
Закончив говорить, Цзи Цинчжоу собирался выключить прямую трансляцию, но Чу Чэн быстро остановил его. «Подождите, я еще не сказал ни слова».
Цзи Цинчжоу посмотрел на него в замешательстве, думая: «Что еще ты хочешь сказать?»
Чу Ченг посмотрел на экран и с улыбкой сказал: «Сегодня день рождения Чжоучжоу. Поскольку прямая трансляция уже началась, пожалуйста, поздравьте его с днем рождения».
Цзи Цинчжоу был удивлен таким ответом и почувствовал некоторое замешательство.
Фанаты быстро отреагировали, и шквал мгновенно взорвался, полный благословений, тортов и подарков. Цзи Цинчжоу посмотрел на различные слова, которые постоянно мелькали на экране, думая, что Чу Чэн не только сам помнит это, но и хочет, чтобы все послали ему благословения. Он не мог не почувствовать себя немного тронутым на некоторое время.
Они неторопливо закончили трапезу и спокойно направились к месту съемок. Сегодня был последний день съемок, и согласно расписанию программы, им нужно было снимать только до 4 часов вечера. После этого гости могли свободно заниматься своими делами. Те, у кого были другие дела или обязательства, могли уйти пораньше, если это было необходимо.
Чу Чэн весь день думал о том, как отпраздновать день рождения Цзи Цинчжоу в такой маленькой деревне, поэтому ему было очень трудно записывать шоу. Наконец дождавшись окончания записи, он и Цзи Цинчжоу пошли обратно, обсуждая: «Давайте одолжим рисоварку».
«Зачем ты это берешь?» — полюбопытствовал Цзи Цинчжоу.
«Я сделаю тебе торт». Чу Ченг честно сказал: «Хотя здесь не продают торты на день рождения, разве у нас дома нет яиц и муки? Я помню, как видел в интернете, что можно сделать торт с помощью рисоварки, яиц и муки».
«Ты вообще это знаешь?» — воскликнул Цзи Цинчжоу с удивлением.
Я не только знаю это, я также знаю, что экспресс-доставка не может достичь этой деревни . В противном случае он бы уже купил эти вещи заранее и заказал бы их доставку.
«Ладно». Цзи Цинчжоу немного подумал и сказал: «Мне все равно больше нечего делать. Пойдем и одолжим рисоварку».
Цзи Цинчжоу и Чу Чэн не теряли времени и по пути стучались в двери жителей деревни. Однако местные жители привыкли готовить на плитах, поэтому у них не было рисоварок. В конце концов, они нашли одну в доме пожилого мужчины.
«Моя дочь купила мне ее. Она сказала, что это удобно. Дядя с готовностью одолжил ей рисоварку».
Цзи Цинчжоу поблагодарил Чу Чэна и вернулся в свой дом с рисоваркой. Поскольку запись закончилась, камеры в помещении в это время были сняты, микрофоны, которые были на них, переданы команде программы, а мобильные телефоны возвращены им в руки. Чу Чэн достал свой мобильный телефон, поискал в Интернете учебные пособия и сказал Цзи Цинчжоу: «Я сделаю это, а ты поможешь мне это проверить».
«Хорошо», — Цзи Цинчжоу с готовностью последовал доброму совету .
Чу Ченг достал из холодильника несколько яиц и дал им немного согреться в помещении. Когда они перестали быть слишком холодными, он разделил яичные белки и желтки на две миски. Цзи Цинчжоу помог ему добавить сахар в яичные желтки, а Чу Ченг взял пару палочек для еды и начал помешивать.
«Неплохо», — сказал Цзи Цинчжоу. «Выглядит довольно хорошо».
«Пойди и сорви немного фруктов, чтобы потом приготовить из них кекс».
Цзи Цинчжоу сказал, выходя за дверь.
Он вспомнил, что Лю Цзытун выбрала дом с виноградной решеткой, поэтому он специально пошел попросить у нее немного винограда. Лю Цзытун была очень добродушной и сорвала для него большую гроздь винограда. Он поблагодарил ее и вернулся в свой двор, где сорвал несколько груш, вымыл их все и сохранил для дальнейшего использования.
Пирог Чу Ченга уже выглядел так, будто обретал форму. Если не обращать внимания на муку на его лице, то он выглядел как хороший повар. Цзи Цинчжоу вытер ему лицо, и Чу Ченг воспользовался возможностью поцеловать его, прежде чем положить тесто в рисоварку.
Цзи Цинчжоу сказал: «Позвольте мне приготовить еще несколько блюд».
«Как ты можешь это сделать? Я сделаю это сам», — вызвался Чу Ченг.
Цзи Цинчжоу был рад видеть результаты, и, руководя им, он помогал ему мыть и нарезать овощи. К тому времени, как все было сделано, было уже за шесть часов.
Пирог Чу Ченга получился довольно хорошим, золотистым и пушистым. Когда в него вставили палочку для еды, пирог немного осел, а затем снова подпрыгнул. Чу Ченг поставил пирог в центр стола и расставил блюда по обеим сторонам. Тем временем Цзи Цинчжоу разложил нарезанные фрукты поверх пирога, делая вид, что это фруктовый пирог.
Чу Чэн увидел, что Цзи Цинчжоу накладывает ломтики фруктов на торт, и сказал ему: «Подожди».
Закончив говорить, он открыл чемодан и поискал. Он нашел свечи для дня рождения, ножи и вилки, маленькие тарелки для тортов и свечи для ужинов при свечах.
Цзи Цинчжоу не мог не восхищаться им. «Ты пришел хорошо подготовленным».
Чу Чэн зажег свечи и выключил свет, и атмосфера в комнате мгновенно стала теплой и романтической.
Цзи Цинчжоу был счастлив. Он смотрел на свечи перед собой, и уголки его губ не могли перестать подниматься.
«Загадай желание, а затем задуйте свечи», — тихо сказал Чу Чэн.
Цзи Цинчжоу не удержался и сделал несколько снимков, прежде чем наконец отложить телефон.
Когда он посмотрел на свежеиспеченный фруктовый пирог перед собой, он не мог не вспомнить прошлый год — в это время прошлого года, хотя он был физически с Чу Ченгом, его сердце уже жаждало уйти. Они разделили подавленный поцелуй в бассейне, и Чу Ченг подарил ему дом во время их совместного обеда.
В то время он думал, что они закончились.
«Я надеюсь, что в следующем году в день рождения мы все еще сможем отпраздновать его вместе». Цзи Цинчжоу посмотрел на свет свечи и тихо заговорил.
«И это все?» Чу Ченг подумал, что это слишком просто. «Ты меняешь это».
«Тогда я надеюсь, что в будущем мы сможем вместе праздновать мой день рождения каждый год», — улыбнулся Цзи Цинчжоу.
Чу Ченг задумался на некоторое время. «Надеюсь, мы сможем проводить каждый день вместе».
Цзи Цинчжоу не смог сдержать смеха и встал. «Вот и все. Надеюсь, мы сможем жить вместе каждый день».
Закончив свою речь, он задул свечи и похлопал себе в ладоши.
Чу Чэн протянул ему отрезанный кусок торта, и Цзи Цинчжоу откусил небольшой кусочек вилкой, прокомментировав: «Неплохо».
Чу Ченг с сомнением отрезал себе кусочек, попробовал и был сразу же впечатлен своим мастерством. «Это действительно неплохо».
«Ты все еще мне не веришь, а?»
«Это в основном потому, что у тебя есть фильтр для меня. Это мой первый опыт готовки, и это, очевидно, не очень вкусно, но ты сказал, что это неплохо».
Глядя на него, Цзи Цинчжоу сказал: «Для меня уже сам факт того, что вы можете сделать для меня все это, является замечательным».
Чу Ченг вздохнул. «Малыш, я думаю, ты можешь требовать от меня большего. Ты такой внимательный, поэтому я всегда чувствую, что должен стараться лучше».
«Ну, это даже лучше. Это мотивирует стремиться к еще большему».
Чу Чэн рассмеялся: «Тогда я обязательно буду усердно работать».
Когда они собирались начать есть, Чу Чэн посмотрел на пять блюд и один суп перед ними и внезапно у него возникла мысль. Он спросил Цзи Цинчжоу: «Хочешь пригласить Лянь Цзинсина и Аньи присоединиться к нам на твой день рождения? Лянь Цзинсин знает, что сегодня твой день рождения».
Услышав это, Цзи Цинчжоу отложил палочки для еды. «Ты ему сказал?»
«Кажется, он сам помнит. Поэтому мы на самом деле обсуждали, стоит ли перенести запись».
«Ты не против, если они придут?» — спросил его Цзи Цинчжоу. Он знал, что Чу Чэн был немного собственническим по отношению к нему, и иногда ему просто хотелось сделать что-то наедине с ним. Он, естественно, был готов пригласить Лянь Цзинсина и Юй Аньи. Но он не знал, будет ли возражать Чу Чэн.
«Если бы я был против, я бы не поднимал этот вопрос добровольно». Чу Ченг сказал, глядя на него, «Я прожил счастливую жизнь с детства и до сих пор. Хотя я не испытывал романтической любви до встречи с тобой, у меня была любовь и семьи, и дружбы. Друзья являются неотъемлемой частью жизни каждого человека. Больше всего меня радовало то, что в прошлом году, когда ты столкнулся с трудностями, ты все равно был готов считать Аньи своим другом, не прерывая с ней связь только потому, что мы были разлучены. Я надеюсь, что твоя жизнь наполнена счастьем. Семейная любовь, дружба и романтическая любовь — три самых важных чувства в жизни каждого человека, и я надеюсь, что они у тебя есть и что они продлятся долго. Это мое пожелание тебе на день рождения».
Пока Цзи Цинчжоу слушал, его взгляд опускался. Прошло два года с тех пор, как он прибыл в этот мир, срок, который нельзя было считать ни длинным, ни коротким. Когда он впервые прибыл, у него не было ничего, кроме долгов, оставленных первоначальным владельцем, и больной матери. Но теперь, два года спустя, казалось, что у него было все — карьера, любовь, дружба и даже семейная связь с Ван Фан . Хотя он приехал сюда необъяснимо и с некоторой неохотой поначалу, теперь он чувствовал, что может хорошо жить в этом месте.
«Тогда иди и пригласи старших», — улыбнулся Цзи Цинчжоу. «Приглашение большего количества людей на празднование дня рождения — это весело. Но не приглашай никого другого, потому что я с ними не знаком».
«Ладно, подожди». Чу Ченг встал и вышел.
Цзи Цинчжоу проводил его взглядом, а затем перевел взгляд на свечи перед собой. Он сложил руки вместе и молча загадал желание. «Я надеюсь, что моя мать сможет вести здоровую, гладкую и радостную жизнь в моем изначальном мире. Если в том мире все еще есть версия меня, это было бы замечательно. Но если меня больше не будет в том мире, я надеюсь, что моя мать сможет родить ребенка от дяди , постепенно забыв обо мне и обретя вечное счастье».
Он посмотрел на свет свечи перед собой и смутно увидел свою мать. Она нежно улыбнулась, выглядя такой же элегантной и прекрасной, как всегда. Цзи Цинчжоу посмотрел на иллюзорный свет и тень перед собой; его глаза немного болели.
Чу Чэн быстро позвонил Лянь Цзинсину и Юй Аньи.
Когда Юй Аньи вошла в комнату, она увидела две белые свечи с резными узорами, горящие на столе, и не смогла не воскликнуть: «Вы, ребята, очень романтичны! Ужин при свечах, да? Где вы взяли свечи?»
Чу Чэн сказал: «Я принес его».
Юй Аньи был шокирован. «Ты на самом деле такой заботливый человек?»
Чу Ченг улыбнулся. «Ну, а кто еще, по-твоему, это сделал?»
Юй Аньи чувствовала, что она может быть слепой. После стольких лет, как она могла не знать, что Чу Чэн был человеком, который носил свечи для ужинов при свечах с собой?
Лянь Цзинсин был намного спокойнее ее. Он подошел к столу и передал бумажный пакет, который держал в руке, Цзи Цинчжоу. «Подарок на день рождения».
«Ты тоже приготовил мне подарок на день рождения?» — удивился Цзи Цинчжоу.