Jahon
October 3, 2020

Nizom Qosim (1958)

GADO

…Tonggi noni oftobdir,
Shomgi noni mohtobdir.
Non qissasi esa yuzta kitob bo‘lajak.

TIRIKLIK

Yuzlab lug‘at kitobini varaqlab
Uning asl ma’nisin anglolmadim.
Yo rab, nedur tiriklik –
Rohmi?
Yo yo‘lma — yo‘l hasratu ohmi?

* * *

She’r aytaman, —
Ishqqa sig‘inib.

She’rim – ishqdir,
Ishqim – she’r.
Tongim – she’rdir,
Shomim – ishq.
Mehrim – ishq,
Mohim –ishq.
Tirikligim – She’ru Ishq.

Yaxshi bilaman:
Ishqim Ishq yodida qolajak!
Ammo She’rim – She’r yodida qoladimi?
Buni Xudo biladi…

TO‘RTLIK

Men har och kimsadan bir non qarzdorman,
Har bitta qushchadan bir don qarzdorman.
Barchadan ozmi ko‘p qarzim bor, ammo,
Gulim, bilsang sendan bir jon qarzdorman!

* * *

Bir umr
Sendan avval
Qalaming yurardi.
Endi esa vaqt o‘tib
Tanho asong
Qalaming kabi
Sendan avval ravona bo‘lar.

JANGALDA

Tiriklik go‘zal jangal edi,
Biz undan tez o‘tib ketdik.
O‘tib ketdigu so‘ngra pushaymon bo‘ldik:
Koshki, daraxtlar singari
Umrbod ildiz otsaydik.

YaKUNIY QISSA

Men boshidan tushunib oldim:
Sodda ekan yakuniy qissa –
Etolmasman shomdan to sahar,
Yo sahardan shomga yetmasman.

Tojikchadan Hasanboy G‘oyib tarjimasi

"Yosh kitobxon" kitoblari