<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xmlns:tt="http://teletype.in/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"><channel><title>Сергей К</title><generator>teletype.in</generator><description><![CDATA[Сергей К]]></description><image><url>https://img1.teletype.in/files/48/6f/486fe836-2bcd-4bcc-a922-72265c74e3a1.png</url><title>Сергей К</title><link>https://teletype.in/@fightlanglab</link></image><link>https://teletype.in/@fightlanglab?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/fightlanglab?offset=0"></atom:link><atom:link rel="next" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/fightlanglab?offset=10"></atom:link><atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Teletype" href="https://teletype.in/opensearch.xml"></atom:link><pubDate>Wed, 13 May 2026 22:01:04 GMT</pubDate><lastBuildDate>Wed, 13 May 2026 22:01:04 GMT</lastBuildDate><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/why-study-language</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/why-study-language?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/why-study-language?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>Зачем тратить время на иностранный язык</title><pubDate>Fri, 12 Aug 2022 07:56:20 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img4.teletype.in/files/3f/7f/3f7fff0a-1bac-4a45-b8c3-94f8ae5d7e9f.png"></media:content><category>Текст</category><description><![CDATA[<img src="https://img2.teletype.in/files/1c/83/1c8381a9-4e15-4f5a-ab7d-f3a9424389cc.png"></img>Странный вопрос! Хотя для многих детей очень надоевший, затасканный и избитый от постоянного давления со стороны родителей и школы. И никакие уговоры, что на английском языке проще вести бизнес, на итальянском обсуждать новые течения в современном мире моды и искусства, на немецком с лёгкостью можно как близкого друга понимать немецкую овчарку, а на французском языке говорить и петь песни о любви, не могут убедить детей в том, что стоит тратить время и прилагать неимоверные усилия, чтобы запомнить &quot;London is the capital of Great Britain&quot;.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure id="iEmq" class="m_original">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/1c/83/1c8381a9-4e15-4f5a-ab7d-f3a9424389cc.png" width="1024" />
    <figcaption>А кому нужен иностранный язык</figcaption>
  </figure>
  <h2 id="i_pravda_zachem">И правда: зачем?</h2>
  <p id="kNNm">Странный вопрос! Хотя для многих детей очень <strong>надоевший, затасканный и избитый</strong> от постоянного давления со стороны родителей и школы. И никакие уговоры, что <strong>на английском языке </strong>проще вести бизнес, <strong>на итальянском </strong>обсуждать новые течения в современном мире моды и искусства, <strong>на немецком</strong> с лёгкостью можно как близкого друга понимать немецкую овчарку, а <strong>на французском языке</strong> говорить и петь песни о любви, не могут убедить детей в том, что стоит тратить время и прилагать неимоверные усилия, чтобы запомнить &quot;<strong>London is the capital of Great Britain</strong>&quot;.</p>
  <h3 id="prichin_izycheniya_inostrannogo_yazka">Причины изучения иностранного языка</h3>
  <ul id="DnCt">
    <li id="0JGx"><strong>для общения</strong> с людьми других национальностей;</li>
    <li id="Vdwt"><strong>для получения представления</strong> о другой культуре;</li>
    <li id="4rvH"><strong>для изучения оригинальных работ</strong> из литературы, поэзии, фильмов, телешоу, музыки или другим аспектов иной культуры и прочих сфер искусства;</li>
    <li id="WtvO"><strong>для науки</strong> в плане обмена широким спектром новой информации и знаний, как способ общения с экспертами и учёными из других стран по любой интересующей теме исследований;</li>
    <li id="zGrp"><strong>для развития мозга</strong> как хороший способ саморазвития и совершенствования;</li>
    <li id="r7rh"><strong>для обучения </strong>как возможность участвовать в зарубежных конференциях, курсах и различных семинарах, что позволит развить новые компетенции и приобрести дополнительные навыки;</li>
    <li id="aMgm"><strong>для карьеры, работы и бизнеса</strong> как способ увеличить шанс на хорошую работу, продвижение по службе, регулярные командировки за границу для обмена опытом;</li>
    <li id="T1Te"><strong>для путешествия </strong>как комфортный способ устанавливать контакты с местными жителями.</li>
  </ul>
  <h3 id="chto_je_eeto_takoe_inostrannii_yazk">Что же это такое &quot;иностранный язык&quot;</h3>
  <p id="PDAE">Что же означает знание и владение иностранным языком: дар, привилегию или очень мучительный, ежедневный труд? И нужен ли он абсолютно каждому ребенку?</p>
  <blockquote id="z6Gt">Факт 1: В настоящий момент более 50% современного населения планеты – билингвы</blockquote>
  <p id="BEn5">Дети-билингвы способны <strong>лучше пересказать</strong> увиденный момент или услышанную историю, <strong>быстрее анализируют </strong>знаки и символы, <strong>демонстрируют лучшие результаты</strong> в чтении и написании сочинений на различную тематику.</p>
  <blockquote id="wYPa">Факт 2: Английский язык преподаётся во всех странах мира.</blockquote>
  <p id="Jm2u">Английский язык принято считать <strong>языком международного общения</strong>. Определённый импульс такому признанию придало <strong>развитие международной торговли</strong>. Для проведения сделок людям требовалось знание простого иностранного языка. Это повлекло развитие сфер образования во всём мире. В настоящий момент владение данным языком даёт определённый шанс на поступление в международный вуз.</p>
  <blockquote id="h2jL">Факт 3: Специалисты рекомендуют начинать изучение иностранного языка в неязыковой среде с 3-х лет.</blockquote>
  <p id="KS6e">Дети, активно изучающие иностранный язык,<strong> улучшают показатели</strong> в других академических дисциплинах и более <strong>успешно проходят тесты</strong>, включающих поиск нестандартного решения или абстрактные задачи.</p>
  <blockquote id="abm6">Факт 4: В мультилингвальной среде ребёнок имеет более развитый слух и способен, при грамотной практике, различать и одновременно воспроизводить большее количество звуков.</blockquote>
  <p id="eUjD">Детям-билингвам <strong>проще понять </strong>чужую речь. Их внутренний эмоциональный мир гораздо шире и более многогранен, что позволяет им легче принять иных «не таких, как они сами». Знание чужого языка и чужой культуры придаёт им уверенности при общении в новой ситуации, испытывая меньший стресс при погружении в незнакомую среду, и помогает эффективнее интерпретировать невербальные сигналы и мимику. <strong>Билингвы способны разнообразить свою речь, выбирая различные слова для выражения своих мыслей и передачи эмоционального состояния.</strong></p>
  <p id="ICPG">Итак! Изучение иностранного языка требует громадных затрат времени и неимоверных усилий, особенно при изучении языка иной языковой группы, например для европейца проявление интереса к китайскому, корейскому или японскому языкам. В данном случае изучение языка может стать настоящим испытанием!</p>
  <blockquote id="onOz">Но, если есть цель и желание, которое больше сопоставимо с причиной, то всё осуществимо!</blockquote>
  <p id="NdpN">Интересно и ваше мнение по этому поводу.</p>
  <p id="aTL2"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="DgvZ" data-align="center"><a href="https://zen.yandex.ru/media/id/62e0e6d9b0d79002ca59e710/62e3a12800aa7d7cf545186d" target="_blank"><strong>Оригинал статьи на Дзен</strong></a></p>
  </section>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/perfekt_moment_de</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/perfekt_moment_de?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/perfekt_moment_de?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>Идеальный момент жизни | Der perfekte Moment</title><pubDate>Tue, 28 Jun 2022 19:50:40 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img3.teletype.in/files/ee/d8/eed8f951-d4b8-44bb-b5c3-d70455e01d52.png"></media:content><category>Видео</category><description><![CDATA[<img src="https://img1.teletype.in/files/88/12/8812219e-5258-4c68-b617-4249ec6241d8.jpeg"></img>Идеальный момент жизни! Что это? День рождения, выпускной, праздник живота или наконец-то наступили долгожданные каникулы! Приподнять занавес или раскрыть свою версию этой фразы нам поможет песня из альбома &quot;Der perfekte Moment ... wird heute verpennt&quot; немецкого исполнителя Макса Раабе. Под звуки укулеле Макс нам расскажет о своём отпуске на Гавайях.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure id="GIzj" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/88/12/8812219e-5258-4c68-b617-4249ec6241d8.jpeg" width="1600" />
    <figcaption>source: https://www.pinterest.ru/pin/222154194104098984/</figcaption>
  </figure>
  <p id="jeeT">Идеальный момент жизни! Что это? День рождения, выпускной, праздник живота или наконец-то наступили долгожданные каникулы! Приподнять занавес или раскрыть свою версию этой фразы нам поможет песня из альбома &quot;Der perfekte Moment ... wird heute verpennt&quot; немецкого исполнителя Макса Раабе. Под звуки укулеле Макс нам расскажет о своём отпуске на Гавайях.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(323, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="j30U" data-align="center"><a href="https://de.fightlanglab.tk/der_moment_lied" target="_blank">Оригинал песни слушаем и смотрим по ссылке  </a></p>
  </section>
  <p id="cRyo">А чтобы лучше понимать весь посыл глубокой идеи, заложенный в песне, учим слова</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="mEiy" data-align="center">Wortschatz</h3>
  </section>
  <ul id="ksMR">
    <li id="w7JC">gar nichts machen - ничего не делать;</li>
    <li id="PVD6">Keinen Finger krumm machen - не пошевелить пальцем;</li>
    <li id="0DDL">bleib&#x27; = bleibe;</li>
    <li id="aV7s">rum - разг. от herum;</li>
    <li id="yHl7">tu&#x27; = ich tue</li>
    <li id="JjBX">Kühlschrank auf und wieder zu - aufmachen / zumachen;</li>
    <li id="WZpn">Wolken zieh&#x27;n - плывут;</li>
    <li id="be7O">heut&#x27; = heute;</li>
    <li id="ABjg">verpennen - проспать;</li>
    <li id="6Vlj">sich umdrehen - перевернуться;</li>
    <li id="1Mlc">sich zudecken - накрываться;</li>
    <li id="NdJJ">Ich wüsst&#x27; - Ich wüsste - знал бы я;</li>
    <li id="vAc2">wozu - зачем;</li>
    <li id="HPEH">Stecker raus, keine Daten - вилку из розетки, никакой информации;</li>
    <li id="adMV">besorgen - достать, выполнить;</li>
    <li id="No62">anfangen - начинать;</li>
    <li id="vAvS">frei machen - освободить;</li>
    <li id="4cdy">ein tiefer Sinn liegt in D - глубокий смысл в ...;</li>
    <li id="8Yk4">hab&#x27; = habe;</li>
    <li id="pYej">bleib&#x27; = bleibe.</li>
  </ul>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/real_speech</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/real_speech?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/real_speech?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>Реально ли говорить на иностранном языке как носитель языка</title><pubDate>Tue, 28 Jun 2022 11:01:17 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img2.teletype.in/files/5b/46/5b46f946-ebf8-4a0b-a0c7-5a8dc9bf2c5f.png"></media:content><category>Текст</category><description><![CDATA[<img src="https://img4.teletype.in/files/78/25/78255dee-8ed0-4601-a145-00254ecc7608.gif"></img>Давайте ответим на этот вопрос. Скорее всего, вопрос заключается в следующем: может ли человек, не являющийся носителем языка, говорить на другом языке, как на родном, так, чтобы носитель языка этого не заметил?]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure id="5jaZ" class="m_custom">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/78/25/78255dee-8ed0-4601-a145-00254ecc7608.gif" width="187.222026431718" />
  </figure>
  <p id="3Sij">Давайте ответим на этот вопрос. Скорее всего, вопрос заключается в следующем: может ли человек, не являющийся носителем языка, говорить на другом языке, как на родном, так, чтобы носитель языка этого не заметил?</p>
  <p id="FPlf">Ответ таков: если начать изучение и полное погружение в языковую среду до 13 (или, может быть, 14) лет, то, вероятно, это возможно.</p>
  <p id="nayN">Однако если вы старше, то маловероятно, что вам удастся обмануть носителя языка, или что вы будете говорить на языке, не задумываясь о том, что сказать. При наличии высокой степени мотивации и желание потратить годы на совершенствование акцента и пополнение словарного запаса, это может быть возможно для подростка или молодого человека.</p>
  <p id="nQiq">Как только речь заходит о человеке в возрасте от 20 лет и старше, скорее всего прозвучит ответ &quot;нет&quot;.</p>
  <p id="q1Uf">Во-первых, словарный запас должен быть просто огромным. Чтобы владеть иностранным языком на уровне носителя, необходимо знать не менее 20 000 слов. Давайте прикинем! За 10 лет упорного обучения надо выучить 2 000 слов за год (более 5 новых слов в день) и не забыть ни одного слова из уже выученных. А еще есть идиомы. Как в русском языке, вы знаете, что такое бег, но есть выражения &quot;бежать без оглядки&quot;, &quot;бежать впереди паровоза&quot; и т.д.</p>
  <p id="j64q">Плюс грамматика, плюс фонетика. Объём данных просто уже зашкаливает.</p>
  <p id="Uvhj">Вы можете иметь родной акцент, которого может быть достаточно, чтобы немец принял вас за немца, или наоборот, иметь словарный запас в 2000-3000 слов и справляться с основами жизни. Но наслаждаться фильмами, читать романы, читать спортивную страницу, понимать политические комментарии и т.д. - это большой вызов, но это возможно.</p>
  <p id="spTe"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="1IgM" data-align="center">Статья на английском языке </p>
    <p id="Gg49" data-align="center"><a href="https://en.fightlanglab.tk/like_a_native" target="_blank">Is it possible to speak a language like a native speaker</a></p>
    <p id="6NNU" data-align="center"><a href="#qr9G">Vocabulary</a></p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(199, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="zRvM" data-align="center">Статья на немецком языке</p>
    <p id="uYgD" data-align="center"><a href="https://de.fightlanglab.tk/like_a_native_de" target="_blank">Ist es möglich, eine Sprache wie ein Muttersprachler zu sprechen</a></p>
    <p id="2tk7" data-align="center"><a href="#lmVm">Wortschatz</a></p>
  </section>
  <p id="WhZS"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="qr9G" data-align="center">Vocabulary</h3>
  </section>
  <ul id="9fXm">
    <li id="g2Ey"><strong>to assume </strong>- предполагать;</li>
    <li id="mR54"><strong>a non-native speaker</strong> - не носитель языка;</li>
    <li id="PLdZ"><strong>a native speaker </strong>- носитель языка;</li>
    <li id="zYiB"><strong>undetectable </strong>- неразличимый ;</li>
    <li id="k1XK"><strong>to immerse in the language</strong> - погрузиться в язык;</li>
    <li id="qHuk"><strong>highly unlikely that</strong> - маловероятно;</li>
    <li id="NJ0v"><strong>to fool anyone</strong> - обмануть кого-либо;</li>
    <li id="FSJH"><strong>to be highly motivated </strong>- быть высоко мотивированным;</li>
    <li id="bXnQ"><strong>to be willing to spend years </strong>- быть готовым потратить годы;</li>
    <li id="czP2"><strong>to perfect accent </strong>- улучшить акцент;</li>
    <li id="vxEh"><strong>to acquire vocabulary</strong> - овладеть словарным запасом;</li>
    <li id="36SG"><strong>to be overwhelming</strong> - ошеломительно;</li>
    <li id="8PVW"><strong>years of persistent study</strong> - годы упорной учебы;</li>
  </ul>
  <ul id="VAfM">
    <li id="ooTk"><strong>to run out </strong>- иссякнуть;</li>
  </ul>
  <ul id="T3LJ">
    <li id="2I0d"><strong>to run up</strong> - взбегать;</li>
    <li id="d75G"><strong>to run away</strong> - убегать;</li>
    <li id="R4Q8"><strong>to run after</strong> - преследовать</li>
    <li id="7mNW"><strong>a home run </strong>- in baseball, a four-base hit - <strong>Хоум</strong>-<strong>ран</strong>, когда базы полны.</li>
    <li id="QIiZ"><strong>a run in her stockings</strong> - стрелка на чулках;</li>
    <li id="RwES"><strong>a good run on Broadway</strong> - хорошая пробежка по Бродвею;</li>
    <li id="Fjo9"><strong>vice versa </strong>- наоборот;</li>
    <li id="1efP"><strong>to grasp political commentary </strong>- понимать политический комментарий;</li>
  </ul>
  <ul id="krhV">
    <li id="FTXU"><strong>to be a high hill to climb </strong>- idiom, задача не из простых.</li>
  </ul>
  <p id="yQRG"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(199, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="lmVm" data-align="center">Wortschatz</h3>
  </section>
  <ul id="CdDC">
    <li id="PKNp"><strong>die Frage beantworten</strong> - отвечать на вопрос;</li>
    <li id="19TF"><strong>annehmen </strong>- принять;</li>
    <li id="Eznz"><strong>die Frage (die Antwort) lautet</strong> - вопрос (ответ) звучит;</li>
    <li id="sXQW"><strong>der Nicht-Muttersprachler</strong> - не носитель языка;</li>
    <li id="m1ir"><strong>möglich sein</strong> - быть возможным;</li>
    <li id="GAm8"><strong>der Muttersprachler</strong> - носитель языка;</li>
    <li id="wLe1"><strong>sodass </strong>- чтобы;</li>
    <li id="OurR"><strong>erkennen </strong>- признать;</li>
    <li id="nYTb"><strong>das Lebensjahr</strong> - год жизни;</li>
    <li id="s2tX"><strong>in die Sprache eintauchen</strong> - погрузиться в язык;</li>
    <li id="Fl1A"><strong>wahrscheinlich / unwahrscheinlich</strong> - вероятно / маловероятно;</li>
    <li id="DDjV"><strong>jedoch </strong>- но, всё же;</li>
    <li id="9T8m"><strong>jemals </strong>- когда-либо;</li>
    <li id="6GiP"><strong>in der Lage sein</strong> - быть в состоянии;</li>
    <li id="8Zep"><strong>jemandem vormachen</strong> - демонстрировать кому-то;</li>
    <li id="z6Dl"><strong>hoch motiviert sein</strong> - быть высокомотивированным;</li>
    <li id="F9B6"><strong>Jahre verbringen mit D</strong> - провести годы с кем-л.;</li>
    <li id="DJLQ"><strong>den Akzent perfektionieren</strong> - идеально расставить акценты;</li>
    <li id="BxBw"><strong>sich(D) einen Wortschatz aneignen</strong> - усвоить словарный запас;</li>
    <li id="YBBj"><strong>der Jugendliche</strong> - подросток;</li>
    <li id="0v1l"><strong>der Erwachsene </strong>- взрослый;</li>
    <li id="ah5U"><strong>sobald </strong>- как только;</li>
    <li id="1ChQ"><strong>überwältigend sein </strong>- быть подавляющим;</li>
    <li id="4pMQ"><strong>mindestens </strong>- по крайней мере;</li>
    <li id="Unza"><strong>die Kenntnisse</strong> - знания;</li>
    <li id="ooNg"><strong>nachrechnen </strong>- пересчитать, прикинуть;</li>
    <li id="fOEu"><strong>in 10 Jahren ausdauernden Lernens</strong> - за 10 лет упорного обучения;</li>
    <li id="DQ6x"><strong>kein einziges Wort</strong> - ни одного слова;</li>
    <li id="WwNu"><strong>die Redewendungen</strong> - фразы;</li>
    <li id="Oi7B"><strong>ablaufen </strong>- истекать, протекать, проходить;</li>
    <li id="F69G"><strong>vorlaufen </strong>- забегать вперед, бежать вперёд;</li>
    <li id="dtW0"><strong>Amok laufen</strong> - бесчинствовать;</li>
    <li id="2dIM"><strong>auf Grund laufen</strong> - садиться на мель;</li>
    <li id="UUjN"><strong>der Lauf der Zeit </strong>- течение времени;</li>
    <li id="uIqL"><strong>im Laufe der Jahrhunderte</strong> - на протяжении веков;</li>
    <li id="pyx8"><strong>einen muttersprachlichen Akzent haben</strong> - иметь родной акцент;</li>
    <li id="MDyZ"><strong>ausreichen </strong>- достаточно;</li>
    <li id="Jrv0"><strong>die Grundlagen des Lebens bewältigen</strong> - овладеть основами жизни;</li>
    <li id="tMXA"><strong>Filme genießen </strong>- наслаждаться фильмами;</li>
    <li id="zl1P"><strong>eine große Herausforderung sein</strong> - быть большим вызовом.</li>
  </ul>
  <p id="Be08"></p>
  <p id="BRph"></p>
  <pre id="2S7X">source text: https://www.lingq.com/en/learn-english-online</pre>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/why_language</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/why_language?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/why_language?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>Зачем учить иностранный язык</title><pubDate>Tue, 28 Jun 2022 10:43:47 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img2.teletype.in/files/d1/c3/d1c3857f-589e-4d42-b1f0-75313ba9da04.png"></media:content><category>Текст</category><description><![CDATA[<img src="https://img2.teletype.in/files/1b/45/1b453933-e9b7-4a4f-9748-569ab9286d23.jpeg"></img>Странный вопрос! Хотя для многих детей очень надоевший, затасканный и избитый от постоянного давления со стороны родителей и школы. И никакие уговоры, что на английском языке проще вести бизнес, на итальянском обсуждать новые течения в современном мире моды и искусства, на немецком с лёгкостью можно как близкого друга понимать немецкую овчарку, а на французском языке говорить и петь песни о любви, не могут убедить детей в том, что стоит тратить время и прилагать неимоверные усилия, чтобы запомнить &quot;London is the capital of Great Britain&quot;.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure id="ZYcr" class="m_column">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/1b/45/1b453933-e9b7-4a4f-9748-569ab9286d23.jpeg" width="1600" />
    <figcaption>source photo: https://egemen.kz/media/2021/01/24/mapa-flagi-wiata.jpeg</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h2 id="WP1L" data-align="center">Зачем</h2>
  </section>
  <p id="7BM2">Странный вопрос! Хотя для многих детей очень <strong>надоевший, затасканный и избитый</strong> от постоянного давления со стороны родителей и школы. И никакие уговоры, что <strong>на английском языке </strong>проще вести бизнес, <strong>на итальянском </strong>обсуждать новые течения в современном мире моды и искусства, <strong>на немецком</strong> с лёгкостью можно как близкого друга понимать немецкую овчарку, а <strong>на французском языке</strong> говорить и петь песни о любви, не могут убедить детей в том, что стоит тратить время и прилагать неимоверные усилия, чтобы запомнить &quot;<strong>London is the capital of Great Britain</strong>&quot;.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="asmy" data-align="center">Причины изучения иностранного языка</h3>
  </section>
  <ul id="IZvu">
    <li id="mI4s"><strong>для общения</strong> с людьми других национальностей;</li>
    <li id="Iepc"><strong>для получения представления</strong> о другой культуре;</li>
    <li id="qlRZ"><strong>для изучения оригинальных работ</strong> из литературы, поэзии, фильмов, телешоу, музыки или другим аспектов иной культуры и прочих сфер искусства;</li>
    <li id="yciO"><strong>для науки</strong> в плане обмена широким спектром новой информации и знаний, как способ общения с экспертами и учёными из других стран по любой интересующей теме исследований;</li>
    <li id="Vzba"><strong>для развития мозга</strong> как хороший способ саморазвития и совершенствования;</li>
    <li id="IKiO"><strong>для обучения </strong>как возможность участвовать в зарубежных конференциях, курсах и различных семинарах, что позволит развить новые компетенции и приобрести дополнительные навыки;</li>
    <li id="I1XK"><strong>для карьеры, работы и бизнеса</strong> как способ увеличить шанс на хорошую работу, продвижение по службе, регулярные командировки за границу для обмена опытом;</li>
    <li id="TB4e"><strong>для путешествия </strong>как комфортный способ устанавливать контакты с местными жителями.</li>
  </ul>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="NJBR" data-align="center">Иностранный язык</h3>
  </section>
  <p id="qmqH">Что же это такое - знание и владение иностранным языком: дар, привилегия или очень мучительный, ежедневный труд? И нужен ли он абсолютно каждому ребенку?</p>
  <blockquote id="2fPJ">Факт 1: В настоящий момент более 50% современного населения планеты – билингвы</blockquote>
  <hr />
  <p id="hTnX">1 Дети-билингвы способны лучше пересказать увиденный момент или услышанную историю, быстрее анализируют знаки и символы, демонстрируют лучшие результаты в чтении и написании сочинений на различную тематику.</p>
  <p id="D8c5"></p>
  <blockquote id="JJ09">Факт 2: Английский язык преподаётся во всех странах мира.</blockquote>
  <hr />
  <p id="JJJo">2 Английский язык принято считать языком международного общения. Определённый импульс такому признанию придало развитие международной торговли. Для проведения сделок людям требовалось знание простого иностранного языка. Это повлекло развитие сфер образования во всём мире. В настоящий момент владение данным языком даёт определённый шанс на поступление в международный вуз.</p>
  <p id="8yTZ"></p>
  <blockquote id="7Nyh">Факт 3: Специалисты рекомендуют начинать изучение иностранного языка в неязыковой среде с 3-х лет.</blockquote>
  <hr />
  <p id="ZBAk">3 Дети, активно изучающие иностранный язык, улучшают показатели в других академических дисциплинах и более успешно проходят тесты, включающих поиск нестандартного решения или абстрактные задачи.</p>
  <p id="eZQl"></p>
  <blockquote id="Ii4e">Факт 4: В мультилингвальной среде ребёнок имеет более развитый слух и способен, при грамотной практике, различать и одновременно воспроизводить большее количество звуков.</blockquote>
  <hr />
  <p id="B3XJ">4 Детям-билингвам проще понять чужую речь. Их внутренний эмоциональный мир гораздо шире и более многогранен, что позволяет им легче принять иных «не таких, как они сами». Знание чужого языка и чужой культуры придаёт им уверенности при общении в новой ситуации, испытывая меньший стресс при погружении в незнакомую среду, и помогает эффективнее интерпретировать невербальные сигналы и мимику. Билингвы способны разнообразить свою речь, выбирая различные слова для выражения своих мыслей и передачи эмоционального состояния.</p>
  <hr />
  <p id="77N2"></p>
  <p id="ShA9">Изучение иностранного языка требует громадных затрат времени и неимоверных усилий, особенно при изучении языка иной языковой группы, например для европейца проявление интереса к китайскому, корейскому или японскому языкам. В данном случае изучение языка может стать настоящим испытанием! Но, если есть цель и желание <a href="#asmy"><em>(читай - причина)</em></a>, то всё осуществимо!</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/compound_words</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/compound_words?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/compound_words?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>Сложные / длинные слова</title><pubDate>Mon, 27 Jun 2022 20:34:41 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img1.teletype.in/files/82/4e/824e3c77-279e-4119-a5f4-6b2e7d143cee.png"></media:content><category>Текст</category><description><![CDATA[<img src="https://img2.teletype.in/files/d1/05/d1055337-9628-4108-8250-3d1f9b989c94.jpeg"></img>Изучение любого языка - немецкого ли, английского ли - не обходится без запоминания слов, которые, в свою очередь, могут состоять из набора тех же самых слов.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure id="2Wml" class="m_column">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/d1/05/d1055337-9628-4108-8250-3d1f9b989c94.jpeg" width="863" />
    <figcaption> Достопримечательность - Кёльнский собор</figcaption>
  </figure>
  <p id="vOkC">Изучение любого языка - немецкого ли, английского ли - не обходится без запоминания слов, которые, в свою очередь, могут состоять из набора тех же самых слов.</p>
  <p id="haNj">Такой набор слов величают &quot;сложное слово&quot;, то есть слово, имеющее в своем составе два корня или более. Образуются такие слова, как правило, от самостоятельных частей речи, сохраняя в своем составе целиком изначальное слово или его часть. Берём два слова, соединяем, получаем третье. Сочетаться между собой при этом могут разные части речи, т.е. существительное + глагол, существительное + существительное, прилагательное + существительное, и т.д. Сложные слова можно писать через дефис, слитно или отдельными словами.</p>
  <p id="Skyu">Например, китайские студенты с трудом могли произнести простое русское слово &quot;<strong>достопримечательность</strong>&quot;. Слово, вероятно, тоже образовано из нескольких основ: <strong>достойный </strong>и <strong>мечать </strong>- ставить метку или примечать - обращать внимание.</p>
  <hr />
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="3SW0" data-align="center"><strong>Сложное слово</strong></h3>
  </section>
  <ul id="BpdD">
    <li id="2gY2">по-немецки: <em>das Kompositum</em> [kɔmˈpoːzitʊm] и мн. число <em>die Komposita</em>;</li>
    <li id="PDAI">по-английски: <em>compound word.</em></li>
  </ul>
  <p id="Ubva" data-align="center"><strong>Пример / Beispiel / Example:</strong></p>
  <ul id="Ud6I">
    <li id="Tnbo">по-немецки: <strong>das Lehrbuch, das Tageslicht, der Lesezirkel;</strong></li>
    <li id="LLSo">по-английски: <strong>honeybee, butterfly, earthworm</strong>.</li>
  </ul>
  <hr />
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="Dxdk" data-align="center"><strong>Немецкие сложные слова</strong></h3>
  </section>
  <p id="eaj4"><strong>Сложные слова из двух существительных</strong> обычно пишутся как <strong>одно слово</strong>, даже если первое служит для усиления второго:</p>
  <section>
    <ul id="lQzY">
      <li id="b4oN">der <strong>Riesenhunger</strong>,</li>
      <li id="lxBK">der <strong>Spitzenumsatz</strong>,</li>
      <li id="xDjj">die <strong>Bombenstimmung</strong>,</li>
      <li id="KKTV">die <strong>Wahnsinnsstimme</strong>.</li>
    </ul>
  </section>
  <p id="7AQ1">Немецкие слова на самом деле бывают очень длинными. Одно немецкое слово может переводиться 5-6 словами русского языка. Есть шутка про немецкие слова и их сочетание: <em>Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы?</em></p>
  <p id="1NdV">Например: слова из трёх слов</p>
  <section>
    <ul id="Jqrp">
      <li id="MOnH">der <strong>Briefkastenschlüssel </strong>– ключ от почтового ящика;</li>
      <li id="sBBW">der <strong>Sommerschlussverkauf </strong>– летняя распродажа;</li>
      <li id="tLOa">der <strong>Schifffahrtskapitän </strong>- капитан судна.</li>
    </ul>
  </section>
  <p id="dUq0">Слово из 6 слов</p>
  <section>
    <blockquote id="rCc1">die <strong>Donaudampfschifffahrtskapitänsmütze - </strong>ф<em>уражка капитана Дунайского пароходства</em></blockquote>
  </section>
  <p id="uPxj">или слово, появившееся в период женского чемпионата мира по футболу</p>
  <section>
    <blockquote id="wj8Q"><strong>die Frauenfussballeuropameisterschaftsschiedsrichterin - </strong><em>Арбитр чемпионата Европы по женскому футболу</em></blockquote>
  </section>
  <p id="FFkp"><em>(Получится у вас посчитать количество самостоятельных слов в этом слове?)</em></p>
  <p id="R98N">Как вы уже поняли, немецкое словообразование довольно гибкое, и длина нового слова зависит лишь от фантазии человека!</p>
  <hr />
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="OFR0" data-align="center"><strong>Английские сложные слова</strong></h3>
  </section>
  <p id="QPd2">В английском языке немного проще со словообразованием. Правила чтения образуют систему чтения односложных, двусложных и многосложных слов. Односложные слова - самые распространенные, они составляют до 60-85% неспециального текста. Далее следует группа двусложных слов: <strong>anybody, weekend, unhappy, breakfast, good-looking, letter-writing, ever-loving, above-mentioned, passer-by, English-speaking Canadians</strong>.</p>
  <p id="KhTb">При выражении более длинной фразы в качестве прилагательного перед существительным, часто используются дефисы:</p>
  <section>
    <ul id="Un4K">
      <li id="jlwM">an <strong>out-of-work</strong> miner / He&#x27;s out of work;</li>
      <li id="kKyg">an <strong>up-to-date</strong> computer;</li>
      <li id="L3W1"><strong>salt-and-pepper</strong> hair;</li>
      <li id="iXkF">old <strong>stone-and-mortar</strong> buildings;</li>
      <li id="l5GM">on the <strong>do-it-your-self</strong> principle.</li>
    </ul>
  </section>
  <p id="hzuC">В английском языке существуют слова и более длинные, но многие слова, которые могут похвастать большим количеством букв, носят больше технический или медицинский характер. По большей части законное расширение существующих слов для новых целей осуществляется путем добавления префиксов и суффиксов</p>
  <section>
    <blockquote id="xzvj">Англичане часто шутят, подшучивают друг над другом, задавая вопрос: какое слово самое длинное? Правильным ответом является слово <strong>smiles</strong>, потому что от одной буквы s до последней s целая миля (анг. mile).</blockquote>
  </section>
  <section>
    <ul id="kPIF">
      <li id="Inut"><strong>incomprehensibility </strong>- непонятность;</li>
      <li id="CqpJ"><strong>uncopyrightable </strong>- не охраняемый авторским правом;</li>
      <li id="aRyF"><strong>floccinaucinihilipilification </strong>[ˌflɒksɪˌnɔːsɪˌnɪhɪlɪˌpɪlɪfɪˈkeɪʃn] - привычка давать всему низкую оценку, считать бесполезным.</li>
    </ul>
  </section>
  <p id="ndgb">Во многих языках есть такие слова, которые не получается произнести с первого раза.</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/hakuna_matata_de</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/hakuna_matata_de?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/hakuna_matata_de?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>HAKUNA MATATA! | De</title><pubDate>Mon, 27 Jun 2022 19:53:37 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img2.teletype.in/files/d0/80/d080114b-3f4b-49ef-8343-ef3dd8b7ab88.png"></media:content><category>Видео</category><description><![CDATA[<img src="https://img1.teletype.in/files/01/2f/012f93b9-a022-4522-8ee5-ab736edfb21a.jpeg"></img>Dieser Satz kann übersetzt werden als &quot;Es gibt keine Probleme / Schwierigkeiten&quot;, &quot;Alles in bester Ordnung&quot;.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <h2 id="tPbo" data-align="center">The Lion King (OST) - Der König der Löwen</h2>
  <figure id="VpoL" class="m_original">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/01/2f/012f93b9-a022-4522-8ee5-ab736edfb21a.jpeg" width="778" />
    <figcaption>HAKUNA MATATA!</figcaption>
  </figure>
  <p id="Ml1z">Dieser Satz kann übersetzt werden als &quot;Es gibt keine Probleme / Schwierigkeiten&quot;, &quot;Alles in bester Ordnung&quot;.</p>
  <hr />
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="ENQv" data-align="center">Wortschatz</h3>
  </section>
  <ul id="up1X">
    <li id="0YHh">der Spruch - фраза, изречение;</li>
    <li id="tveL">etw. gern sagen - охотно сказать;</li>
    <li id="28Ty">gilt = das Verb &quot;gelten&quot; -</li>
    <li id="UK95">stets - всегда;</li>
    <li id="nxdV">es gilt stets als modern () - всегда считается современным;</li>
    <li id="irh6">fernbleiben - отсутствовать;</li>
    <li id="fAAN">die Sorge - забота;</li>
    <li id="QSCY">Keiner nimmt uns - никто не отнимет;</li>
    <li id="XMFA">die Wiese - луг;</li>
    <li id="fzhS">das Gras - трава;</li>
    <li id="wMrY">wächst - растёт;</li>
    <li id="xpcR">Probleme weg wischen - стирать проблемы;</li>
    <li id="Ka1M">Nimm Pumbaa hier - возьмём Пумбу;</li>
    <li id="tKZE">das Schwein - свинья;</li>
    <li id="iHMk">der Fluch - проклятие;</li>
    <li id="Qri3">der Geruch - запах;</li>
    <li id="4hwH">der Duft - аромат;</li>
    <li id="qFoO">fressen - пожирать;</li>
    <li id="Lvv8">dicke Luft - здесь: неприятный аромат;</li>
    <li id="wbxe">es schmerzt, zu sehn - больно видеть;</li>
    <li id="VaQf">kein Freund es erträgt - ни один друг не выдержит этого;</li>
    <li id="AUkb">die Qual - мучение;</li>
    <li id="UeLB">ewig - вечный;</li>
    <li id="3a1r">hupen - здесь: звучание;</li>
    <li id="MRCJ">ständig - постоянный.</li>
  </ul>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="3XHH" data-align="center">Video</h3>
  </section>
  <figure id="PtmK" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/r_1jz50Rrn0?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    <figcaption>Hakuna Matata!</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="yCIv" data-align="center">Hakuna matata!</h3>
  </section>
  <p id="Q0K9">[TIMON]<br />&quot;Hakuna Matata&quot;,<br />Diesen <strong>Spruch sag ich gern</strong>.<br />[PUMBAA]<br />&quot;Hakuna Matata&quot; <strong>gilt stets</strong> <strong>als modern.</strong></p>
  <p id="Q0K9">[TIMON]<br />Es heißt, die <strong>Sorgen bleiben </strong>dir immer <strong>fern</strong>,<br />[TIMON+PUMBAA]<br /><strong>Keiner nimmt uns</strong> die Philosophie<br />Hakuna Matata ...</p>
  <p id="Q0K9">[JUNGER SIMBA]<br />Hakuna Matata?<br />[PUMBAA]<br />Ja, unsere Devise ...<br />[JUNGER SIMBA]<br />Was ist Devise?<br />[TIMON]<br />Die <strong>Wiese </strong>ist, wo&#x27;s <strong>Gras wächst,</strong> ha ha!<br />[PUMBAA]<br />Hakuna Matata, zwei Worte, die alle <strong>Probleme weg wischen</strong><br />[TIMON]<br />Genau! <strong>Nimm Pumbaa hier</strong>, zum Beispiel!</p>
  <p id="Q0K9">[TIMON]<br />Tja, auch er war ein kleines <strong>Schwein</strong>.<br />[PUMBAA]<br />Auch ich war ein kleines Schwein!<br />[TIMON]<br />Bravo!<br />[PUMBAA]<br />Grazie!</p>
  <p id="Q0K9">[TIMON]<br />Ein <strong>Fluch</strong>, sein <strong>Geruch </strong>war ja kein lieblicher <strong>Duft</strong>.<br />Er musste nur was <strong>fressen</strong>, schon kam <strong>dicke Luft</strong>.<br />[PUMBAA]<br />Meine Haut ist zwar dick, doch <strong>es schmerzt</strong>, zu sehn<br />Dass <strong>kein Freund es erträgt</strong>, hinter mir zu stehn.<br />Und oh, die <strong>Qual</strong>!<br />[TIMON]<br />Was für &#x27;ne Qual!<br />[PUMBAA]<br />Sie war katastrophal<br />[TIMON]<br />Nein, so ein Skandal<br />[PUMBAA]<br />Ach, das <strong>ewige hupen</strong><br />[TIMON]<br />Sag es nochmal<br />[PUMBAA]<br />Von dem <strong>ständigen </strong>pu ...<br />[TIMON]<br />Aber, Pumbaa!<br />[PUMBAA]<br />Hmm?<br />[TIMON]<br />Doch nicht vor den Kindern!<br />[PUMBAA]<br />Oh, &#x27;tschuldigung</p>
  <p id="Q0K9">[TIMON+PUMBAA]<br />&quot;Hakuna Matata&quot;,<br />Diesen Spruch sag ich gern.<br />&quot;Hakuna Matata&quot; gilt stets als modern.</p>
  <p id="Q0K9">[JUNGER SIMBA]<br />Es heißt, die Sorgen bleiben dir immer fern...<br />[TIMON]<br />Yeah, leg los, Kleiner!<br />[TIMON+PUMBAA+JUNGER SIMBA]<br />Keiner nimmt uns die Philosophie<br />Hakuna Matata</p>
  <p id="Q0K9">[TIMON+PUMBAA]<br />Hakuna Matata, Hakuna Matata, Hakuna Matata ...</p>
  <p id="Q0K9">[SIMBA]<br />Es heißt, die Sorgen bleiben dir immer fern,<br />[SIMBA+TIMON+PUMBAA]<br />Keiner nimmt uns die Philosophie<br />Hakuna Matata</p>
  <p id="Q0K9">[TIMON+PUMBAA]<br />Hakuna Matata, Hakuna Matata, Hakuna Matata ...</p>
  <p id="Q0K9">[PUMBAA]<br />Ich sag &quot;Hakuna&quot;<br />[TIMON]<br />Ich sag &quot;Matata&quot;<br />[PUMBAA]<br />Ich sag &quot;Hakuna&quot;</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/Hakuna_Matata_en</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/Hakuna_Matata_en?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/Hakuna_Matata_en?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>HAKUNA MATATA! | En</title><pubDate>Mon, 27 Jun 2022 19:45:28 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img1.teletype.in/files/83/8b/838bd515-1b62-4cb5-847a-08fc36095b8e.png"></media:content><category>Видео</category><description><![CDATA[<img src="https://img4.teletype.in/files/39/7f/397f3f3f-7f41-4af4-91cf-51daf8a9e7d7.jpeg"></img>This phrase can be translated as &quot;There are no worries&quot;. Also it can mean &quot;No Problem&quot;, &quot;Don't worry, be happy&quot;.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <h2 id="lAQq" data-align="center"><strong>The Lion King (OST)</strong></h2>
  <figure id="BLcq" class="m_original">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/39/7f/397f3f3f-7f41-4af4-91cf-51daf8a9e7d7.jpeg" width="809" />
    <figcaption>HAKUNA MATATA!</figcaption>
  </figure>
  <p id="7o9d">This phrase can be translated as &quot;There are no worries&quot;. Also it can mean &quot;No Problem&quot;, &quot;Don&#x27;t worry, be happy&quot;.</p>
  <hr />
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="FzbT" data-align="center"><strong>Vocabulary</strong></h3>
  </section>
  <ul id="gxIX">
    <li id="TpOe">a wonderful phrase! - замечательная фраза!</li>
    <li id="uHEq">Ain&#x27;t = am not, is not, are not;</li>
    <li id="jWCm">passing craze - мимолетное увлечение;</li>
    <li id="JzYv">It means - Это означает;</li>
    <li id="kz35">worries - заботы;</li>
    <li id="t6XR">the rest of your days - остаток ваших дней;</li>
    <li id="vtcb">problem-free - беспроблемный.</li>
  </ul>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="vFvz" data-align="center">Video</h3>
  </section>
  <figure id="xiMl" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/MrTZpzphIfg?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    <figcaption>Hakuna Matata!</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="0QYO" data-align="center"><strong>Hakuna matata!</strong></h3>
  </section>
  <p id="xkD9">Hakuna matata!<br />What a wonderful phrase!<br />Hakuna matata!<br />Ain&#x27;t no passing craze.</p>
  <p id="xkD9">It means no worries<br />For the rest of your days,<br />It&#x27;s our problem-free philosophy,<br />Hakuna matata!</p>
  <p id="xkD9">Hakuna matata,<br />Timon and Pumbaa,<br />Hakuna matata!</p>
  <p id="xkD9">It means no worries<br />For the rest of your days,<br />It&#x27;s our problem-free philosophy,<br />Hakuna matata,<br />Timon and Pumbaa!</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/greetings_in_english_ru</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/greetings_in_english_ru?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/greetings_in_english_ru?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>Приветствия на английском языке</title><pubDate>Mon, 27 Jun 2022 19:39:30 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img4.teletype.in/files/78/45/78458a8d-1c2c-4f30-9300-e6911f542263.png"></media:content><category>Текст</category><description><![CDATA[<img src="https://img2.teletype.in/files/11/97/1197a4d4-8773-4f5f-83e8-42399904dc95.jpeg"></img>Рукопожатие является наиболее распространенной формой приветствия среди англичан и британцев, когда вас знакомят с кем-то новым.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="zlAJ">Рукопожатие является наиболее распространенной формой приветствия среди англичан и британцев, когда вас знакомят с кем-то новым.</p>
  <ul id="U4T0">
    <li id="Xqil"><a href="#4DwT">Официальные приветствия</a></li>
    <li id="KAg1"><a href="#dReR">Неформальные приветствия</a></li>
    <li id="wDXf"><a href="#ienC">Сленговые приветствия</a></li>
    <li id="5Kvg"><a href="#G5oi">Video - real greetings</a></li>
    <li id="wstp"><a href="#k1kQ">Выражения о приветствии</a></li>
  </ul>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <hr />
    <p id="8EKJ" data-align="center"><strong>(<a href="https://en.fightlanglab.tk/greetings_in_english" target="_blank">По ссылке статья для чтения на английском языке</a>)</strong></p>
  </section>
  <figure id="cpQe" class="m_column">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/11/97/1197a4d4-8773-4f5f-83e8-42399904dc95.jpeg" width="1024" />
    <figcaption>Рукопожатие</figcaption>
  </figure>
  <p id="c2Pg">Приветствия - самая важная часть любого разговора. Правильное приветствие формирует первое впечатление о человеке и эти первые моменты встречи оказывают решающее значение на дальнейшее взаимодействие, потому что они задают тон для последующего разговора. Вот почему важно знать, как правильно использовать приветствия.</p>
  <p id="svFB">Далее мы разберём подборку приветствий, которые можно использовать для укрепления делового контакта. Существуют особые приветствия для неформальных, формальных / официальных или деловых ситуаций. Ниже приведен список официальных приветствий.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="4DwT" data-align="center">Официальные приветствия</h3>
  </section>
  <figure id="OboK" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/85/46/85464ff5-5956-4b89-90e0-c83d10985a38.jpeg" width="1024" />
    <figcaption>Официальное приветствие</figcaption>
  </figure>
  <p id="IqV9">&quot;Привет&quot; - это, пожалуй, самое распространенное слово, которое люди используют для приветствия. Однако англоговорящие люди не всегда говорят &quot;привет&quot; и &quot;как дела?&quot;. Хотя эти приветствия можно использовать в любой формальной ситуации, например, на деловой встрече или при знакомстве с родителями, а также в неформальных ситуациях.</p>
  <p id="NSZJ">В большинстве ситуаций лучше всего начинать с официальных приветствий, которые также используются при встрече с пожилыми людьми и для обращения к незнакомым людям.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <ul id="eRfg">
      <li id="IGlF"><strong>Hello!</strong></li>
      <li id="Li3m"><strong>Good Morning / Good Afternoon / Good Evening.</strong></li>
      <li id="RHJw"><strong>How are you? / How’re you?</strong></li>
      <li id="RYhd"><strong>How are you doing? / How ya doin’?</strong></li>
      <li id="c0h0"><strong>How’s it going?</strong></li>
      <li id="N8gx"><strong>How’s everything ? / How are things? / How’s life?</strong></li>
      <li id="kHh7"><strong>How do you do?</strong></li>
      <li id="Y3hL"><strong>Delighted to meet you </strong>– Delighted to meet you too.</li>
      <li id="U5VS"><strong>Pleased to meet you </strong>– Pleased to meet you too.</li>
      <li id="K0pt"><strong>Glad to meet you </strong>- Glad to meet you too.</li>
    </ul>
  </section>
  <blockquote id="NHrB"><strong>Обратите внимание</strong>: Большинство приветствий как-бы предлагают рассказать о своей жизни.</blockquote>
  <p id="AFlg">Обычным формальным приветствием является &quot;<strong>How do you do?</strong>&quot;. Это приветствие, а не вопрос. Приветствие ОЧЕНЬ формальное и довольно редкое, но некоторые пожилые люди все ещё могут его использовать. Правильным ответом будет &quot;I’m doing well&quot; или, как бы странно это ни казалось, правильным ответом будет повторить &quot;How do you do?&quot;, пожав руку собеседнику.</p>
  <p id="LWND">Использование формы приветствия &quot;<strong>Good Morning / Good Afternoon / Good Evening</strong>&quot; меняется в зависимости от времени суток (6 утра - 12 вечера / 12 вечера - 5 вечера / 5 вечера - 10 вечера). Помните, что &quot;<strong>good night</strong>&quot; используется только для того, чтобы сказать &quot;<strong>goodbye</strong>&quot;, поэтому если вы встретили кого-то в конце дня, не забудьте поприветствовать его &quot;<strong>good evening</strong>&quot;.</p>
  <p id="H7Vq">&quot;<strong>How are you?</strong>&quot; - это вопрос, и наиболее распространенным и вежливым ответом на него является &quot;&quot;I am fine, thank you and you?&quot;. Вы можете использовать эти выражения, если хотите быть особенно вежливым.</p>
  <p id="n7kW">&quot;<strong>How are you doing?&quot; / &quot;How’s it going?</strong>&quot; Вы можете ответить &quot;it’s going well”, “I’m doing well” or &quot;I am good, and you?&quot; в зависимости от вопроса. Обратите внимание: Ответ &quot;good&quot; не является грамматически правильным.</p>
  <p id="8bGM">&quot;<strong>How&#x27;s everything ?/ How are things? /</strong> <strong>How’s life?</strong>&quot; можно использовать для случайного приветствия любого человека, но чаще всего они используются для приветствия кого-то, кого вы уже знаете. Большинство людей отвечают &quot;good&quot; или &quot;not bad&quot;, но для поддержания светской беседы можно также кратко рассказать об интересном событии в вашей жизни, а затем спросить &quot;what about you?&quot;, чтобы продолжить разговор.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="dReR" data-align="center">Неформальные приветствия</h3>
  </section>
  <figure id="bx49" class="m_original">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/1d/58/1d5839dd-fa1c-4ab5-8db1-0befbaa0f488.jpeg" width="640" />
    <figcaption>Неформальные приветствия</figcaption>
  </figure>
  <p id="o8Uk">Англоговорящие люди обычно приветствуют друг друга в неформальной манере, поэтому стоит научиться использовать эти выражения для приветствия друзей, членов семьи и незнакомых людей, которых можно встретить в случайной обстановке.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <ul id="E73a">
      <li id="7821"><strong>Hi </strong>- Hi or hello!</li>
      <li id="3MIs"><strong>Hey / Hey man</strong> (“hey” используется для людей, с которыми мы уже знакомы).</li>
      <li id="0fuL"><strong>Morning / Afternoon / Evening </strong>(в неформальной обстановке слово &quot;Good&quot; опускается).</li>
      <li id="aGl1"><strong>How&#x27;s you?</strong> - Fine thanks. You?</li>
      <li id="ia2g"><strong>What’s up? / What’s new? / What’s going on? / What’s the story?</strong></li>
      <li id="RZ8l"><strong>How’s your day? / How’s your day going?</strong></li>
    </ul>
  </section>
  <p id="A45r">&quot;<strong>What’s up?, What’s new?, What’s going on?, What’s the story?</strong> &quot; используются, чтобы начать разговор, поэтому большинство людей ответят &quot;nothing&quot; или &quot;not much&quot;, но чтобы завязать беседу, вы также можете кратко поделиться какими-либо новостями о своей жизни, а затем спросить собеседника &quot;what about you?&quot;.</p>
  <p id="AGdh">&quot;<strong>How’s your day? or How’s your day going?</strong>&quot;. Эти приветствия спрашивают о результатах всего дня. Их следует использовать вечером с теми, кого мы видим регулярно: с коллегой по работе или кассиром в продуктовом магазине, которого мы видим каждый вечер. &quot;It’s going well&quot; - грамматически правильный ответ, но многие люди просто отвечают &quot;fine”, “good” or “alright&quot;.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="ienC" data-align="center">Сленговые приветствия</h3>
  </section>
  <figure id="KaRa" class="m_original">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/21/3d/213d39df-9e37-425f-9aab-c6d9c84200af.jpeg" width="650" />
    <figcaption>Сленговые приветствия</figcaption>
  </figure>
  <p id="bmMU">Сленговые приветствия являются крайне неформальными и должны использоваться только с людьми, которых вы хорошо знаете и чувствуете себя комфортно. Имейте в виду, что многие сленговые приветствия зависят от региона использования.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <ul id="nqGa">
      <li id="ZZw2"><strong>Yo!</strong> </li>
      <li id="7bxC"><strong>Are you OK? / You alright? / Alright mate? </strong></li>
      <li id="RBSS"><strong>Howdy!</strong></li>
      <li id="CcED"><strong>Sup? / Whazzup?</strong></li>
      <li id="g8IA"><strong>Hiya! / Howya? </strong> </li>
    </ul>
  </section>
  <p id="T6D0"><strong>Yo!</strong> - Это крайне неформальное приветствие распространено в Америке. Это приветствие следует использовать только с очень близкими друзьями.</p>
  <p id="Po3s"><strong>Are you OK? / You alright? / Alright mate? </strong>- Этот способ приветствия распространен в Великобритании. Вы можете ответить: &quot;yeah, fine&quot; или просто &quot;alright&quot;.</p>
  <p id="rGwW"><strong>Howdy!</strong> - Это очень неформальное сокращение от &quot;how do you do?&quot;, распространенное в некоторых регионах Канады и США. Имейте в виду, что за пределами этих регионов вы будете звучать как ковбой, что может рассмешить собеседника.</p>
  <p id="xigk"><strong>Sup? / Whazzup?</strong> - Эти приветствия являются сокращением от &quot;what’s up?&quot;. Они распространены среди подростков. Ответом может быть &quot;nothing&quot; или &quot;not much&quot;.</p>
  <p id="9lEt"><strong>Hiya! / Howya? </strong> - сокращение от &quot;how are you?&quot;, широко используется в некоторых районах Англии. В качестве ответа вы можете просто сказать &quot;hey!&quot; в ответ.</p>
  <p id="uUxf">Кстати, обратите внимание, что &quot;good&quot;, &quot;fine&quot; или &quot;not bad&quot; являются прекрасными ответами практически на любое приветствие.</p>
  <p id="MRNr">Все эти приветствия особенно популярны среди молодежи.</p>
  <p id="RuOU" data-align="center"><strong>Thank you / thanks / cheers</strong></p>
  <p id="u2J8">Англоговорящие люди иногда говорят &quot;cheers&quot; вместо &quot;thank you&quot;. Вы можете услышать &quot;cheers&quot; вместо &quot;good bye&quot;, на самом деле они говорят &quot;thanks and bye&quot;.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="G5oi" data-align="center">Video - real greetings</h3>
  </section>
  <figure id="K9t8" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/Jx5oXvuL_Lw?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    <figcaption>url: https://www.youtube.com/watch?v=Jx5oXvuL</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="k1kQ" data-align="center">Выражения о приветствии</h3>
  </section>
  <figure id="ZQjp" class="m_original">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/43/ec/43eca873-9c12-4700-903c-bee37c0bce0e.jpeg" width="1024" />
  </figure>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/teach_russian</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/teach_russian?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/teach_russian?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>Урок грамматики: трудности преподавания языка</title><pubDate>Mon, 27 Jun 2022 19:11:25 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img1.teletype.in/files/88/a0/88a0832a-3106-42c9-af72-030682110c1e.png"></media:content><category>Текст</category><description><![CDATA[<img src="https://img1.teletype.in/files/87/31/87310366-4107-4aa9-9e86-86ed00c3e7b2.jpeg"></img>Существует множество причин, по которым люди изучают иностранные языки. Только представьте, как много людей и мест вы могли бы узнать, газеты и книги вы могли бы читать, фильмы и телепередачи вы могли бы понимать, веб-сайты вы могли бы посещать на другом языке!]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure id="kEDu" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/87/31/87310366-4107-4aa9-9e86-86ed00c3e7b2.jpeg" width="1280" />
    <figcaption>picture source: https://i.ytimg.com/vi/jwAEtO6WGCM/maxresdefault.jpg</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h2 id="q4CU" data-align="center">Зачем учить иностранные языки</h2>
  </section>
  <p id="2wuW">Существует множество причин, по которым люди изучают иностранные языки. Только представьте, как много людей и мест вы могли бы узнать, газеты и книги вы могли бы читать, фильмы и телепередачи вы могли бы понимать, веб-сайты вы могли бы посещать на другом языке!</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="uAKv" data-align="center">Познавательная история</h3>
  </section>
  <p id="ZBjF">На широких просторах интернета гуляет одна очень интересная история о попытке преподавания русского языка. Я считаю, что эта история может быть полезной для всех изучающих иностранный язык как показательный пример того, что русский язык сложнее чем английский и немецкий. Из этой истории (<em>между преподавателем русского языка и иностранным студентом, изучающим русский язык</em>) становятся понятными ошибки русскоязычных носителей при изучении других иностранных языков.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="naWT" data-align="center">Смешной очерк о преподавании русского языка</h3>
  </section>
  <p id="7nsM">Преподаватель: Сегодня мы учим множественные формы! Например, «Одна стена, две стены»<br />Студент: «Ы» создает форму множественного числа как английский «S»?<br />П: Типа того, молодец!<br />С: Две стены, три стены, четыре стены, пять стены!<br />П: Стоп! Пять стен<br />С: ... ?<br />П: Если пять, то уже не нужно окончание.<br />С: Понял. Значит 5 мам, 5 женщин, 5 девушк<br />П: Нет! Пять девушЕК.<br />С: Почему?<br />П: Сложно произносить много согласных вместе. Добавляем гласное.<br />С: *Вздрогнув* На мой взгляд, это обычно не смущает Русских.<br />П: Не умничай. Посчитай девушек.<br />С: . . . 19 девушек 20 девушек, 20 девушек, 21 девушек.<br />П: Стопэ!<br />С: Что случилось?<br />П: Двадцать одна девушкА.<br />С: *Вздрогнув*, How...? Why?<br />П: Бикоз бикоз. А теперь, сочиняй предложение.<br />С: Хорошо. 21 девушка пришли в гос...<br />П: Стопэээ! 21 девушка пришлА<br />С: Но они же пришли. А если 20, то — — — — пришли?<br />П: Молодец, совершенно верно! Они пришли. Но 21 пришла.<br />С: Прекрасно, все ясно. А как насчет «эта девушка пришла, эти 3 девушки пришли, эта 21 девушка пришла?<br />П: *computing...*<br />...<br />П: Не задавай больше такие вопросы.<br />С: Ну ок. В принципе я понял: Если 1 -ка, то 5 -ек. Значит 5 кошек?<br />П: Молодчина!<br />С: 5 мушек<br />П: Ты звезда!<br />С: 5 белек!<br />П: Нет! 5 белОк<br />С: . . .<br />П: . . .<br />С: Почему?<br />П: Так положено. А теперь добавь прилагательное. Например «смешные белки»<br />С: Ок... 2 смешные белки, 5 смешные белок<br />П: Стаааааап!<br />С: Что ж?? Я сказал белОК!<br />П: 5 смешнЫХ белок<br />С: Почему?<br />П: Их много.<br />С: А четыре не много?<br />П: 4 — нормальное количество. А Вы когда-нибудь видели 5 белок?<br />С: . . . Если честно, нет, но... почему 4 смешные а пять смешных?<br />П: Так положено.<br />С: Это какое-то безумие... Как 4 может так сильно отличаться от 5??<br />П: А как же Ваш английский?? «1 fish, 2 fish». Вот полное безумие!<br />С: Ясно. Ну, 5 смешных белок.<br />П: Ой, какая милая картинка, 5 прелестных смешных белок! Молодчик! А теперь мужские слова! «Стол» попробуй.<br />С: Один стол, два столы.<br />П: Нет нет нет. Два столА<br />С: То есть когда больше чем один, то слово станет женским?<br />П: Нет. Это родительный падеж в единственном числе.<br />С: Единственное? Но их два...<br />П: Совершенно верно, их два, поэтому единственное число, молодец!<br />С: А если 5? Также убираем конец слова?<br />П: Нет, мой дорогой, Наоборот. Добавляем -ов.<br />С: . . . Пять столов?<br />П: Молодчинка! Теперь другое слово попробуй.<br />С: 1 палец, 2 палеца, 3 пал...<br />П: Ой боже ты мой... 2 ПальцА же.<br />С: Но вы сказали, что сложно произносить много согласных вместе, поэтому добавляем гласное. Но тут мы убираем?<br />П: Конечно убираем.<br />С: . . .<br />П: . . .<br />С: 5 пальцов?<br />П: Как ты думаешь?<br />С: Не правильно...<br />П: Конечно не правильно. 5 ПальцЕв. Теперь склоняй слово «брат»<br />С: 1 брат, 2 брата?<br />П: Ну, ты мой умненький пупсик!<br />С: 5 братов!<br />П: Братьев!<br />С: !!!<br />П: Не надо так на меня смотреть, я всего лишь хочу тебе помочь. Теперь слово «мужчина».<br />С: Ок... Одна мужчина, две мужчины тр...<br />П: Ссстяпэ! Что ты делаешь?? ОдИН мужчина.<br />С: Но... Слово заканчивается на А...<br />П: Мужчина должен иметь мужской род. Он же мужчина!<br />С: Ок... Один мужчина, два мужчинаа<br />П: Что за «аа»?<br />С: К мужскому слову добавляем «а», нет?<br />П: Не к слову мужчина же. Два мужчинЫ.<br />С: ... Ок. Значит «мужчина» — мужское слово, но ведет себя по правилам женского рода?<br />П: Да! Прямо как правильно воспитанный мужчина! Теперь добавь прилагательное.<br />С: 1 послушный мужчина?<br />П: Верно.<br />С: Дальше нет подвохов?<br />П: Нет, конечно. Русский язык — логичный язык!<br />С: 2 послушные мужчины.<br />П: Нет нет нет! Нужно мужское окончание прилагательного!<br />С: Вы сказали, что это слово ведет себя по правилам женского рода!<br />П: А я сказала, что прилагательное тоже так делает?<br />С: Ну, нет. Эх. Ладно, тогда как правильно? Если количество 2, то нужен родительный падеж в единственном числе... 2 послушного мужчины!<br />П: 2 послушных!<br />С: Стоило ожидать... А как если 5? «Мужчинов»?<br />П: «5 послушных мужчин»<br />С: Ааа, помню, «мужчина» — мужское слово с женским родом.<br />П: Вооот! Теперь средний род будем учить!<br />С: А это что? Есть род, который не женский и не мужской? Такое может быть??<br />П: Конечно может. Этот род для всего, что между ними. Все что «в середине» — поэтому средний род! Например, «слово».<br />С: Какое слово?<br />П: Слово — слово<br />С: . . .<br />П:. . .<br />С: 1 слово, 2 сло... Я боюсь...<br />П: 2 словА<br />С: Как мужское слово?<br />П: Точно!<br />С: 5 словов!<br />П: Нет!<br />С: 5 словоев?<br />П: 5 слов<br />С: Слов нет... Как женское слово?<br />П: Да-да.<br />С: Ясно, логично. В середине же...<br />П: Вот, ты врубился! Попробуй еще слово.<br />С: 1 кино, 2 кина, 5 кин.<br />П: Ой, боженьки, нет нет нет. 2 кино, 5 кино.<br />С: . . .<br />П: . . .<br />C: Так положено?<br />П: Разумеется. Попробуй другое слово.<br />С: Пиво?<br />П: Отличное слово!<br />С: 1 пиво, 2 пива?<br />П: Молодющечка ты мой!<br />С: 5 пив?<br />П: 5 бокалов пива.<br />С: Please... you’re hurting me...<br />П: Ноу пейн, но гэйн. А теперь «Дерево»<br />С: Уж уволь, не могу...<br />П: Да что ты? Можешь можешь! Верь в себя.<br />С: Ок, Я поверю в себя... I can do this. Craig — strong! 1 дерево, 2 дерева...<br />П: Ты все понял, мой дорогущий!<br />С: 5 Дерев.<br />П: 5 ДеревЬЕВ!<br />С: Русский умом не понять. . . Я щас выпрыгну из окона!<br />П: Из окНА. Мы же убираем гласные, помнишь?<br />С: Yeah, no, стоп, стап, стопэ, I’m leaving, bye, goodbye, goodbye forever!</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@fightlanglab/darkwing_duck</guid><link>https://teletype.in/@fightlanglab/darkwing_duck?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab</link><comments>https://teletype.in/@fightlanglab/darkwing_duck?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=fightlanglab#comments</comments><dc:creator>fightlanglab</dc:creator><title>Чёрный плащ - Darkwing Duck | En</title><pubDate>Mon, 27 Jun 2022 12:14:30 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img1.teletype.in/files/ca/58/ca58ed3f-b810-4f82-84c5-137682b96f03.png"></media:content><category>Видео</category><description><![CDATA[<img src="https://img3.teletype.in/files/ab/23/ab238aa1-76e7-49e1-9be1-d5bbc9f1bd8b.jpeg"></img>Содержание]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure id="36gZ" class="m_column">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/ab/23/ab238aa1-76e7-49e1-9be1-d5bbc9f1bd8b.jpeg" width="842" />
    <figcaption>Darkwing Duck</figcaption>
  </figure>
  <p id="ZTgW">Содержание</p>
  <nav>
    <ul>
      <li class="m_level_1"><a href="#L4bl">English lyrics</a></li>
      <li class="m_level_2"><a href="#LaVJ">Vocabulary from description</a></li>
      <li class="m_level_2"><a href="#YzUT">Vocabulary from song</a></li>
      <li class="m_level_2"><a href="#ATA2">Let's Get Dangerous</a></li>
      <li class="m_level_1"><a href="#osxf">Der deutsche Text</a></li>
      <li class="m_level_2"><a href="#JxyD">Wortschatz der Beschreibung</a></li>
      <li class="m_level_2"><a href="#NPlp">Wortschatz des Liedes</a></li>
      <li class="m_level_2"><a href="#2PRb">Zwo, eins, Risiko!</a></li>
    </ul>
  </nav>
  <p id="jhjK"><strong>Darkwing Duck</strong> (Дарквинг Дак) в русской версии Чёрный плащ - мультимедийная франшиза, созданная и принадлежащая The Walt Disney Company. В основе мультфильма - <strong>Darkwing Duck</strong>, мстительный защитник города Сент-Канард, а иногда и всего остального мира. Он и его союзники постоянно ищут злодеев, приносящих беды, чтобы восстановить порядок.</p>
  <p id="Tuk2"><strong>Darkwing Duck</strong> - малоизвестный борец с преступностью, мечтающий о большой известности. В своей борьбе за правое дело он периодически попадает в большие неприятности, но ему помогают его друзья и самая отважная из помощников - это удочерённая им девочка по имени Госалин.</p>
  <p id="Keea">Берегитесь, злодеи! Борец с преступностью <strong>Darkwing Duck</strong> в чёрном плаще выходит на тропу войны. Вместе со своими верными помощниками и целым набором забавных высокотехнологичных гаджетов, <strong>Darkwing Duck </strong>делает все возможное, чтобы сохранить город Сент-Канард в безопасности. И это ещё не самая лёгкая часть его дня! <strong>Darkwing Duck </strong>должен совмещать обязанности супергероя и отца девятилетней Госалин. Всего был снят 91 эпизод.</p>
  <h2 id="L4bl" data-align="center">English lyrics</h2>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="pTsd" data-align="center"><a href="https://en.fightlanglab.tk/darkwing_duck_en" target="_blank"><strong>Press the link and read English lyrics and description of the cartoon in English</strong></a></p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="LaVJ" data-align="center"><strong>Vocabulary from description</strong></h3>
  </section>
  <ul id="z2Je">
    <li id="SroE"><strong>at the core of ...</strong> - в основе;</li>
    <li id="O3fN"><strong>at the core of the cartoon</strong> - в основе мультфильма;</li>
    <li id="Mzb1"><strong>the vigilante protector</strong> - защитник-мститель;</li>
    <li id="zECX"><strong>to be on the lookout</strong> - на чеку;</li>
    <li id="LQJk"><strong>on the lookout for causers of trouble</strong> - быть начеку в поисках виновников неприятностей;</li>
    <li id="dnpM"><strong>to restore the peace</strong> - восстановить мир;</li>
    <li id="0kxv"><strong>a little known </strong>- малоизвестный;</li>
    <li id="Pbp5"><strong>a crime fighter</strong> - борец с преступностью;</li>
    <li id="HAMo"><strong>to die for a big break </strong>- жаждущий большого прорыва;</li>
    <li id="wihu"><strong>the publicity</strong> - известность, публичность;</li>
    <li id="bnb0"><strong>the publicity that goes with it</strong> - публичность, которая сопутствует этому;</li>
    <li id="r8d8"><strong>yet </strong>- но, тем не менее, однако;</li>
    <li id="35R2"><strong>to get on the trail</strong> - выходить на след;</li>
    <li id="wXw4"><strong>infamous </strong>- печально известного;</li>
    <li id="AAdP"><strong>to get into more trouble</strong> - попадать в большие неприятности;</li>
    <li id="fIcX"><strong>by the name of </strong>- по имени;</li>
    <li id="KyxQ"><strong>Villains beware!</strong> - Злодеи, берегитесь!</li>
    <li id="y3MU"><strong>a cape</strong> - плащ, накидка (<strong>Caped crime fighter</strong> - Борец с преступностью в накидке);</li>
    <li id="izOq"><strong>to be on the job</strong> - приступить к работе;</li>
    <li id="X2L8"><strong>a loyal sidekick</strong> - верный помощник;</li>
    <li id="2aMz"><strong>a whole bunch</strong> - целая куча;</li>
    <li id="WMLq"><strong>zany high-tech gadgets</strong> - безумные высокотехнологичные гаджеты;</li>
    <li id="k5kA"><strong>that&#x27;s the easy part of his day!</strong> - это самая легкая часть его дня!</li>
    <li id="R9HF"><strong>to juggle the responsibilities</strong> - совмещать обязанности.</li>
  </ul>
  <p id="szgb"></p>
  <p id="yN1a"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="YzUT" data-align="center"><strong>Vocabulary from song</strong></h3>
  </section>
  <ul id="9JRl">
    <li id="L2rv"><strong>daring </strong>- отважный, смелый;</li>
    <li id="xIM4"><strong>swoop out</strong> - вылетать, налетать;</li>
    <li id="p2Dm"><strong>own </strong>- владеть;</li>
    <li id="5pGp"><strong>some villain schemes</strong> - злодей что-то замышляет;</li>
    <li id="4Iur"><strong>but his number&#x27;s up</strong> - ему конец;</li>
    <li id="a76C"><strong>cunning mind</strong> - хитрый ум;</li>
    <li id="TNPq"><strong>the shadowy disguise </strong>- призрачная маскировка;</li>
    <li id="jlBX"><strong>cunning mind behind the shadowy disguise</strong> - умник в маске;</li>
    <li id="y4Di"><strong>to be out of luck</strong> - не повезло;</li>
    <li id="dfua"><strong>Let&#x27;s get dangerous!</strong> - Станем опасными, &quot;рискнём&quot;, &quot;обезвредим&quot;;</li>
    <li id="lFCa"><strong>watch out</strong> - остерегаться, быть настороже.</li>
  </ul>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="ATA2" data-align="center">Let&#x27;s Get Dangerous</h3>
  </section>
  <figure id="grm7" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/EgtSBTGSIaw?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    <figcaption>Let&#x27;s Get Dangerous</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="lvl9"><a href="https://en.fightlanglab.tk/darkwing_duck_en" target="_blank"><strong>Press the link and read English lyrics and description of the cartoon in English</strong></a></p>
  </section>
  <p id="XG8Y"></p>
  <p id="WkxJ"></p>
  <h2 id="osxf" data-align="center">Der deutsche Text</h2>
  <p id="rYlb"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="bQ2h" data-align="center"><a href="https://de.fightlanglab.tk/darkwing_duck_de" target="_blank">Klicken Sie auf den Link und lesen Sie den deutschen Text und die Beschreibung des Cartoons auf Deutsch</a></p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="JxyD" data-align="center">Wortschatz der Beschreibung</h3>
  </section>
  <p id="qB6t">• der Superheld - супергерой;<br />• das Verbrechen - преступление;<br />• vor dem Verbrechen schützen - защитить от преступления;<br />• professionell vorgehen - действовать профессионально;<br />• die Stadt beschützen - защитить город;<br />• Ruhm und Ehre erwerben - завоевать славу и честь;<br />• gefährden - ставить под угрозу<br />• überflüssig - ненужный, избыточный;<br />• die Ungeschicklichkeit - неуклюжесть;<br />• ihm viele Fehler unterlaufen - подвергает его многим ошибкам;<br />• Hilfe annehmen - принимать помощь;<br />• in der Lage sein - быть в состоянии;<br />• der Widersacher- противник;<br />• auf die Hilfe der Gefährten angewiesen sein - полагаться на помощь товарищей;<br />• auffallend an (D) - заметный;<br />• die metapherbeladene Sprechweise - метафорическая манера речи;<br />• die Ankündigung - объявление;</p>
  <p id="2Acl">• die Allzweckpistole - многофункциональный пистолет<br />• abschießen - стрелять;<br />• die Verbündeten außer Gefahr bringen - вывести союзников из опасности;<br />• die Gegner außer Gefecht setzen - вывести противников из строя;<br />• ein gewöhnliches Leben als Bürger der Stadt führen - вести обычную жизнь в качестве гражданина города;<br />• in Kenntnis über (A) sein - быть в курсе.</p>
  <p id="VpZX"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="NPlp" data-align="center">Wortschatz des Liedes</h3>
  </section>
  <p id="Zlnt">• der Held - герой;<br />• das Geheimnis - тайна;<br />• der Schatten - тень;<br />• schlechthin - типичный;<br />• der Schurke - негодяй;<br />• der Gauner - жулик;<br />• die sind dran! - их очередь;<br />• Dieser Duck haut rein - бить, ударять;<br />• So ein Vogel kommt sofort geflogen - Такая птица прилетает мгновенно;<br />• kühn - смелый;<br />• agil - ловкий;<br />• von ungefähr - невзначай;<br />• Im Nu verschwindet er - В одно мгновение он исчезает;<br />• auftauchen - возникать, появляться;<br />• Passt blos auf ihr bösen Buben - будьте внимательнее, плохие парни.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="2PRb" data-align="center">Zwo, eins, Risiko!</h3>
  </section>
  <figure id="sqDE" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/HTYOa2_1aH4?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    <figcaption> Zwo, eins, Risiko!</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="MRod" data-align="center"><a href="https://de.fightlanglab.tk/darkwing_duck_de" target="_blank">Klicken Sie auf den Link und lesen Sie den deutschen Text und die Beschreibung des Cartoons auf Deutsch</a></p>
  </section>

]]></content:encoded></item></channel></rss>