<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xmlns:tt="http://teletype.in/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"><channel><title>Светлана Гурьянова</title><generator>teletype.in</generator><description><![CDATA[популяризатор лингвистики
автор инстаграм-блога @istoki_slova,
телеграм-канала &quot;Восстание редуцированных&quot;]]></description><image><url>https://img4.teletype.in/files/3f/c3/3fc3fd0f-7817-498a-aba9-8009bea61636.png</url><title>Светлана Гурьянова</title><link>https://teletype.in/@istoki_slova</link></image><link>https://teletype.in/@istoki_slova?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova</link><atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/istoki_slova?offset=0"></atom:link><atom:link rel="next" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/istoki_slova?offset=10"></atom:link><atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Teletype" href="https://teletype.in/opensearch.xml"></atom:link><pubDate>Sun, 05 Apr 2026 04:38:31 GMT</pubDate><lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 04:38:31 GMT</lastBuildDate><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@istoki_slova/zMmydZoQzCq</guid><link>https://teletype.in/@istoki_slova/zMmydZoQzCq?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova</link><comments>https://teletype.in/@istoki_slova/zMmydZoQzCq?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova#comments</comments><dc:creator>istoki_slova</dc:creator><title>&quot;Гойда&quot;: что значит это слово?</title><pubDate>Sat, 01 Oct 2022 14:08:24 GMT</pubDate><description><![CDATA[<img src="https://img2.teletype.in/files/5e/23/5e2398ff-3486-4e06-bd09-cee1867b48ca.png"></img>Вчера актер и священник Иван Охлобыстин на концерте в честь присоединения к России новых территорий разразился пламенной речью:]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="LW0e">Вчера актер и священник <strong>Иван Охлобыстин</strong> на концерте в честь присоединения к России новых территорий разразился <a href="https://www.youtube.com/watch?v=BhNinl32FZ0" target="_blank">пламенной речью</a>:</p>
  <figure id="uQZm" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/BhNinl32FZ0?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
  </figure>
  <p id="nTnl">«Существует мнение, что в скором времени «специальную военную операцию» переименуют в контртеррористическую операцию. Кто-то даже говорит, что это будет Отечественная война, но я считаю, что и этого недостаточно. Правильно это назвать «священная война». Существует такое <strong>древнерусское междометие «гойда», означающее призыв к немедленному действию</strong>. Как же нам не хватает сейчас таких боевых кличей! Гойда, братья и сестры! Бойся, старый мир, управляемый безумцами, извращенцами, сатанистами! Бойся, мы идем! Гойда!»<br /><br />Интересное словечко — «гойда»… 🤔</p>
  <p id="DjQ7"><br />Ни в одном словаре древнерусского или русского языка я его не нашла. Точнее, нашла, но только в «Словаре русских народных говоров» — и там у него другие значения:</p>
  <figure id="DDak" class="m_original">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/5e/23/5e2398ff-3486-4e06-bd09-cee1867b48ca.png" width="375" />
    <figcaption>Междометитие тут — только второе слово, и у него другое значение и иная сфера употребления. Неясно, то же это слово с сильно изменившимся смыслом или совсем другое, просто омоним.</figcaption>
  </figure>
  <p id="rG1n"><br />Но слово «гойда» как восклицание / призыв к действию всё же существует в русском языке: оно обнаружилось в Национальном Корпусе русского языка (ruscorpora.ru) главным образом <strong>в исторических и художественных сочинениях об эпохе Ивана Грозного.</strong> Язык этой эпохи, кстати, учёные называют уже не древнерусским, а старорусским или великорусским.</p>
  <p id="33ut"><br />Но не суть. Самое любопытное в этой истории — контексты употребления слова «гойда» 😏</p>
  <p id="HkaE"><br />А упоминается оно… </p>
  <p id="Iwyy"><strong>📌КАК КЛИЧ ОПРИЧНИКОВ ВО ВРЕМЯ КАЗНЕЙ.</strong></p>
  <p id="ytmG"><br />❗Я приведу несколько ярких примеров использования слова, но должна предупредить: в них будет много кровавых подробностей. Если вы впечатлительны, лучше дальше не читать.<br /></p>
  <p id="sbMQ">Первое употребление слова «гойда» в Корпусе — <strong>«История государства Российского» Н. М. Карамзина </strong>(первая половина XIX века):</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="ofc1"><br />«Сего несчастного обливали кипящею и холодно водою: он умер в страшных муках. Других кололи, вешали, рубили. Сам Иоанн, сидя на коне, пронзил копием одного старца. Умерщвили в 4 часа около двухсот человек. Наконец, совершив дело, убийцы, облиянные кровию, с дымящимися мечами стали пред Царем, восклицая: <strong>гойда! гойда!</strong> И славили его правосудие». </blockquote>
  </section>
  <p id="B9uU"></p>
  <p id="PMRU">Рядом с этим отрывком у Карамзина стоит ссылка на <strong>сочинение Алесса́ндро Гваньи́ни</strong> — военачальника и писателя, который жил в эпоху Ивана Грозного и составил <strong>«Описание Московии»</strong> (около1570 года), где подробно рассказал о зверствах русского царя и его опричников. Я не поленилась и нашла этот текст — и вот где в нем встречается слово «гойда»:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="QkZx"><br />«Сам же князь обычно созерцает самолично эту казнь, и когда человека разрывает, он громко кричит, ликуя, на своем языке: <strong>«Гойда, гойда!»</strong>, как будто бы он совершил нечто выдающееся. Вся толпа знати и простонародья, стоящая кругом, обычно вторит своему государю теми же словами и рукоплещет. Ведь если он заметит кого-нибудь в это время с угрюмым и печальным лицом или услышит, что кто-нибудь недостаточно рьяно повторяет за ним <strong>«гойда, гойда»</strong>, он тотчас приказывает своим приспешникам схватить и изрубить такого человека, приговаривая: “И ты, изменник, мыслишь заодно с моим врагом? Почему ты ему сочувствуешь? Почему скорбишь о смерти его?”»</blockquote>
  </section>
  <p id="iXws">Гваньини — итальянец, переехавший в Великое княжество Литовское, а затем и в Польшу. Нужно понимать, что, скорее всего, <strong>сам он в Москве никогда не был и составлял свои сочинения по чужим рассказам и документам</strong>. <strong>Тем не менее вряд ли такую подробность, как специфический клич опричников, можно было специально выдумать.</strong> Хотя полностью исключить этого нельзя. <br />Впрочем, здесь я вторгаюсь на чужую территорию, и, возможно, историки дополнят или поправят меня в комментариях.</p>
  <p id="lZ2d">Вернемся в Национальный корпус.</p>
  <p id="By25">Следующий текст, где использовано слово «гойда», — роман <strong>А. К. Толстого «Князь Серебряный»</strong> (1861—1863). Вот один из примеров употребления:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="4cKG"><br />«Женщины бежали с другого конца деревни…</blockquote>
    <blockquote id="6Dcx">— Беда, беда! — кричали они, — опричники! Бегите, девки, прячьтесь в рожь! Дуньку и Аленку схватили, а Сергевну убили насмерть.</blockquote>
    <blockquote id="yKZa">В то же время показались всадники, человек с пятьдесят, сабли наголо. Впереди скакал чернобородый детина в красном кафтане, в рысьей шапке с парчовым верхом. К седлу его привязаны были метла и собачья голова.</blockquote>
    <blockquote id="WHQg">— <strong>Гойда! Гойда! </strong>— кричал он, — колите скот, рубите мужиков, ловите девок, жгите деревню! За мной, ребята! Никого не жалеть!»</blockquote>
  </section>
  <p id="IPXj">Следующая цитата из Национального корпуса — сочинение психиатра <br /><strong>П. И. Ковалевского «Иоанн Грозный и его душевное состояние: Психиатрические эскизы из истории»</strong> (1900—1910):<br /></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="OTRx">«Часто царь, прерывая трапезу, издавал дикий крик, коим созывал своих верных опричников, и мчался плавать в крови. Так, однажды из-за такого пира царь помчался казнить литовских пленников, заключенных в тюрьме. Один из этих пленных вырвал копье и бросился с ним на Иоанна, но царевич, достойный сподвижник отца, убил его. Насытившись кровью вдоволь, Иоанн возвращался в Александровскую слободу при криках опричнины <strong>&quot;гойда, гойда!&quot;</strong>»</blockquote>
  </section>
  <p id="e0Es">Затем «гойда» встречается в пьесе <strong>М. А. Булгакова «Иван Васильевич» </strong>(1934-1935), которая легла в основу сценария фильма «Иван Васильевич меняет профессию»:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="SkiC">[В палату врывается Опричник.] Опричник: Где демоны? <strong>Гойда! </strong>Бей их!</blockquote>
  </section>
  <p id="kD0O">А в романе <strong>А. Н. Толстого «Хождение по мукам»</strong>, который описывает события до, во время и после революции 1917 года, слово «гойда» — крик разбойников:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="vFDA">«Конский топот приближался, как ветер перед грозой. Колеса уже загрохотали по булыжнику около станции. Раздались крики: <strong>«Гойда, гойда!» </strong>Звон стекол, выстрел, короткий вопль, удары по железу… Кондуктор начал дуть в сложенные лодочкой руки:</blockquote>
    <blockquote id="EAAu">— И непременно им — стекла бить в вагонах, вот ведь пьяное заведение…»</blockquote>
  </section>
  <p id="1dCy"></p>
  <p id="MKSq"><strong>Каково происхождение слова «гойда», неизвестно.</strong> </p>
  <p id="3yZ6">Возможно, &quot;гойда&quot; - это производное от слова &quot;гой&quot;. Но это неточно, потому что, повторюсь, слова «гойда» нет в словарях, в том числе этимологических.</p>
  <p id="uEEX"><br />Но, если что, слово <strong>«гой»</strong> по данным этимологических словарей Фасмера и Аникина исходно значило <strong>«жизнь», «мир», «спокойствие»</strong>. Собственно, слову «жизнь» оно и родственно: чередование г/ж тут такое же, как в «друг/дружить».А встречающееся в фольклоре приветствие или восклицание <strong>«гой еси»</strong> можно буквально перевести примерно как «здоров будь».До сих пор в украинском языке есть слово <strong>гоїти</strong> — лечить, т.е. давать жизнь и здоровье. В некоторых других славянских языках, а также в русских диалектах оно тоже сохранилось. В слове «гоить» параллель с «жить» даже заметнее.</p>
  <p id="kLz6">Но в восклицании «гойда» исходный смысл слова «гой» что-то не очень прослеживается 😏<br /><br />А может, &quot;гойда&quot; происходит от &quot;айда&quot;. Фасмер даже фиксирует форму &quot;гайда&quot; наряду с &quot;айда&quot; - правда, ударение в этих словах другое и первый гласный тоже, поэтому такая версия менее вероятна.<br /><br /><strong>Но происхождение в данном случае не так важно. А важно то, что слово в русском языке изрядно скомпрометировано, поэтому использовать его в &quot;патриотической&quot; речи было весьма недальновидно.</strong></p>
  <p id="zoo4"></p>
  <figure id="AULI" class="m_original">
    <img src="https://s1.livelib.ru/boocover/1000413404/200x305/de93/boocover.jpg" width="200" />
  </figure>
  <p id="iStQ">И еще одно занятное употребление слова «гойда» встречается в повести <strong>Владимира Сорокина «День опричника»</strong>. У Сорокина опричники кричат «гойда» не только при расправах, но и, например, во время гомосексуальной оргии 😏 Не буду цитировать, любопытствующие сами найдут.</p>
  <p id="458z"><br />И, кстати, описывает Сорокин <strong>не прошлое, а будущее</strong>. События повести разворачиваются в 2028 году: Россия отгорожена от остального мира Великой Русской Стеной, правят ею самодержец и его опричники. Страна погрязла в репрессиях и коррупции, которые прикрываются «патриотической» идеологией… Таким видит Сорокин будущее России уже через 6 лет, если политика государства останется прежней.</p>
  <p id="9SpI">Когда-то текст Владимира Георгиевича казался мне чернухой и фантастикой.</p>
  <p id="LLc2"><br />Когда-то.<br /></p>
  <p id="PugC">Казался.<br /></p>
  <p id="6Xr7"><strong>Уже не кажется.</strong></p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@istoki_slova/vyta5lZ0Hdl</guid><link>https://teletype.in/@istoki_slova/vyta5lZ0Hdl?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova</link><comments>https://teletype.in/@istoki_slova/vyta5lZ0Hdl?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova#comments</comments><dc:creator>istoki_slova</dc:creator><title>Как по телевизору лгут об азбучных истинах</title><pubDate>Wed, 25 May 2022 20:52:29 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img1.teletype.in/files/05/3c/053c7bce-b0ea-48a8-a209-5842e9728bbe.png"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/61319/pub_5d41d7269f272100adcc829b_5d41dcaebc228f00ada8b124/scale_1200"></img>Существует популярный миф о «послании славянам», которое якобы зашифровано Кириллом и Мефодием в названиях букв. Не так давно это заблуждение на полном серьезе пересказали на Первом канале.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="bCB5"><strong>Существует популярный миф о «послании славянам», которое якобы зашифровано Кириллом и Мефодием в названиях букв. Не так давно это заблуждение на полном серьезе пересказали на Первом канале.</strong></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="9rf5">Суть мифа: названия букв в русской азбуке складываются во фразы и имеют «глубокий» смысл. «Аз буки веди» - «Я знаю буквы», «Глаголь добро есть» - «Письмо – это достояние»... </p>
  </section>
  <figure id="FD51" class="m_retina">
    <img src="https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/61319/pub_5d41d7269f272100adcc829b_5d41dcaebc228f00ada8b124/scale_1200" width="600" />
    <figcaption>(Кадр из ролика) Простите, а вы сами с какой планеты будете?</figcaption>
  </figure>
  <p id="Ym3S">Оригинал сюжета центрального ТВ найти не удалось, но ролик сохранился в Сети:</p>
  <figure id="fazk" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/S2CE1sUzqxM?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
  </figure>
  <h3 id="pochemy_eeto_vse_nepravda">Почему это ерунда</h3>
  <p id="uDjp">Любой первокурсник филфака сказал бы создателям сего шедевра, что это полная чушь.</p>
  <p id="cXGK">Оставим в стороне вопросы о том, почему у Первого канала не нашлось средств и возможностей проконсультироваться с лингвистами.</p>
  <p id="DRno">Зададим лучше создателям сюжета (и всем, кто его и другие подобные ролики распространяет в интернете) следующие вопросы:</p>
  <p id="ctrP"></p>
  <p id="pgDM">❓ Как можно было разогнать воображение до такого… ммм… своеобразного перевода?</p>
  <p id="4wTP">Ну ладно, вы не знаете, что <strong>«боукы»</strong> — это начальная форма слова, т.е. <strong>именительный падеж единственного числа — «буква».</strong> Во фразе же «Я знаю буквы» слово стоит в винительном падеже множественного, оно в старославянском писалось бы как <strong>«боукъви»</strong>. Бог с вами.</p>
  <p id="yaBm"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="n4bK">Но перевести <strong>вот это (см. картинку ниже)</strong> как <strong>«Знание – дар Божий»</strong>?Извините, слово «Божий» тут где?</p>
  </section>
  <figure id="gt6u" class="m_retina">
    <img src="https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1888829/pub_5d41d7269f272100adcc829b_5d41db98b5e99200acbbef3e/scale_1200" width="600" />
    <figcaption>(Кадр из ролика)</figcaption>
  </figure>
  <p id="5VOC">Или <strong>«Ерь Юсъ Ять»</strong> - <strong>«Чтобы сущего свет постичь»</strong>???</p>
  <p id="OdEI">Кстати, Ъ почему-то обозначен как «Ер<strong>ь</strong>». Хотя он «Ер<strong>ъ</strong>». И таких ляпов в написании и произношении названий букв в ролике много. Но по сравнению с шедевральным переводом они кажутся мелочью.</p>
  <p id="0LSu"></p>
  <p id="O6iJ">❓Интересно, куда пропала почти треть азбуки? Ну ок, всякими греческими рано исчезнувшими из русской азбуки заимствованиями типа ξ (кси), ψ (пси), ω (омега) еще можно пренебречь. Но где Ш (ша), где Ь (ерь)? Почему малый юс (Ѧ) есть, а юса большого (Ѫ) нет?</p>
  <p id="7CQk">А, кажется, я догадываюсь. В &quot;послание&quot; не вписались. </p>
  <p id="lMll"></p>
  <p id="UB4D">❓ Наконец, с чего вы вообще взяли, что Кирилл и Мефодий расположили названия букв в особом порядке, чтобы получилось послание? Если любому мало-мальски образованному человеку известно, что принцип организации букв (и их порядок!) были заимствованы из греческого алфавита? А греческий, в свою очередь, заимствовал всё это из финикийского?</p>
  <p id="23Kw"></p>
  <h3 id="K8rs">А знаете, кто автор мифа?</h3>
  <p id="A3DU">Знакомьтесь — Ярослав Кеслер.</p>
  <figure id="oNQN" class="m_original">
    <img src="https://biozvezd.ru/images/74/74542/yaroslav-kesler.jpg" width="494" />
  </figure>
  <p id="y5uV">Доктор наук, между прочим. Правда, химических. Но когда отсутствие специального образования мешало сочинять мифы о языке?</p>
  <figure id="7MSe" class="m_retina">
    <img src="https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1648379/pub_5d41d7269f272100adcc829b_5d41dc34d5135c00ae62eb30/scale_1200" width="600" />
    <figcaption>(Кадр из ролика) Шта?..</figcaption>
  </figure>
  <p id="0ux6">Именно Кеслер — автор концепции послания и его перевода, который использовали на Первом канале. Он даже книжку про азбуку написал. Так и называется — &quot;Азбука: послание к славянам&quot;. Вот цитата оттуда:</p>
  <blockquote id="MUa3">«Праславянская азбука — первый в истории учебник. Человек, прочитавший и понявший азбучное Послание, овладевает не только универсальным методом хранения информации, но и приобретает способность передачи накопленного Знания — т. е. становится Учителем».</blockquote>
  <p id="viLf">Многообещающе, да?</p>
  <p id="f29W">Обратите внимание: Кеслер называет азбуку <strong>«праславянской»</strong>, демонстрируя полное незнание истории языка и лингвистической терминологии, ведь «праславянским» ученые называют язык-предок всех славянских языков, и был он бесписьменным — во всяком случае, следов праславянской письменности не найдено.</p>
  <p id="hdnF">А Кирилл и Мефодий создали азбуку для <strong>старославянского языка.</strong></p>
  <p id="tPNR"></p>
  <h3 id="L9fl">Что о названиях букв говорит наука?</h3>
  <p id="hMTi">Однозначного ответа о происхождении названий у лингвистов нет. Зато есть куда более правдоподобные версии.</p>
  <p id="OIB4"></p>
  <p id="bQ5Y"><u><strong>Версия 1</strong></u></p>
  <p id="q6eC">Возможно, названия были даны в значительной степени произвольно: для них просто использовались распространенные полнозначные слова, начинающиеся с называемой буквы. Кстати, все названия-существительные стоят в именительном падеже, поэтому составить из них текст довольно проблематично.</p>
  <p id="qo9q">Часть названий — даже не слова, а просто обозначения звуков (&quot;ша&quot;, &quot;ци&quot;), часть — заимствования из греческого (&quot;омега&quot;, &quot;фита&quot;).</p>
  <p id="CJMO"><strong>Давать буквам названия было распространенной практикой того времени. </strong>Названия имели и греческие, и финикийские буквы, и германские руны. И ни в какие послания они не складывались 😏</p>
  <p id="MK0I"></p>
  <p id="71MU"><strong><u>Версия 2</u></strong></p>
  <p id="8AbS">А может, часть названий букв — отрывки не дошедшей до нас так называемой <strong>«азбучной молитвы»</strong>. Эту гипотезу описывает М. Л. Ремнева в учебнике &quot;Старославянский язык&quot;.</p>
  <p id="pQWE">Что такое &quot;азбучная молитва&quot;? Это молитвенный текст, специально составленный так, что из первых букв строчек можно составить алфавит.</p>
  <p id="mdvn">Такие тексты, помимо собственно молитвенного использования, имели сугубо практическое назначение — служили своеобразным «мнемоническим приемом», облегчавшим запоминание порядка букв. Сохранилась, например, молитва Константина Пресвитера, ученика Кирилла и Мефодия:</p>
  <figure id="ivGJ" class="m_original">
    <img src="https://www.pravmir.ru/wp-content/uploads/2019/09/4.-molitva-konstantina.jpg" width="693" />
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="AHGb">Так вот, названия букв, которые дошли до нас, могут быть отрывками популярной азбучной молитвы, причем явно искаженными при многократном переписывании.</p>
  </section>
  <p id="FKhP">Делались учеными также и осторожные предположения о том, что начальные слова той самой не дошедшей до нас азбучной молитвы (но только первой ее части!) могли составлять самостоятельный связный текст, который с течением времени сильно исказился. Но это тоже именно предположения — и речь идет не о глубокомысленном «послании», а лишь о мнемонических фразах.</p>
  <p id="yl0H">Еще раз подчеркну: это всего лишь гипотезы. Пока исходная азбучная молитва не найдена, уверенно утверждать такое происхождение названий букв ученые не могут. И уж тем более невозможно заявлять о том, что названия букв составляют связный текст (хотя текст Кеслера на самом деле не очень-то связный 😏).</p>
  <h3 id="z1w0"><strong>Так что давайте не будем множить сущности.</strong></h3>
  <p id="0mYM"></p>
  <p id="BP6W">💛</p>
  <p id="iJzO"><strong>Поблагодарить</strong> меня монетой можно <a href="https://boosty.to/istoki_slova" target="_blank">на Бусти</a></p>
  <p id="m74e">Мой <strong>инстаграм</strong> — <a href="https://www.instagram.com/istoki_slova/" target="_blank">@istoki_slova</a></p>
  <p id="NfQq">Мой канал в <strong>телеграме</strong> — <a href="https://t.me/istoki_slova" target="_blank">&quot;Восстание редуцированных&quot;</a></p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@istoki_slova/1bcKeRvKFVM</guid><link>https://teletype.in/@istoki_slova/1bcKeRvKFVM?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova</link><comments>https://teletype.in/@istoki_slova/1bcKeRvKFVM?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova#comments</comments><dc:creator>istoki_slova</dc:creator><title>«То что» – будущее языка. Или все-таки безграмотность?</title><pubDate>Fri, 15 Apr 2022 12:31:03 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img4.teletype.in/files/72/27/7227b180-4d56-4dc5-956d-378f00124f41.png"></media:content><category>лингвистика</category><description><![CDATA[<img src="https://img1.teletype.in/files/07/53/07538a41-9059-496e-9e83-b869d3b8f8e8.jpeg"></img>И – самое интересное – почему люди стали так говорить?]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="XWpA">И – самое интересное – почему люди стали так говорить?</p>
  <p id="JSeV">Давайте разбираться. Но сначала посмотрите видео с примерами нового «то что» – ну вдруг вы его еще не слышали и не понимаете, о чем речь (слабо в это верится, но все же…)</p>
  <figure id="K90g" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/LqGwI8Q-BKc?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
  </figure>
  <h2 id="jdGM"><strong><u>Что происходит с «то что»?</u></strong></h2>
  <p id="VU7b"></p>
  <p id="EUim">①</p>
  <p id="xjHc">До недавнего времени были <strong>возможны только конструкции такого типа</strong> (и только они по сей день считаются нормативными):</p>
  <p id="p264">▷<em> «Мне приснилось именно <strong>то, что</strong> терзало меня весь день».</em></p>
  <p id="rAAX">▷<em> «Он сказал мне всё <strong>то, что </strong>хотел сказать уже давно».</em></p>
  <p id="ijRW">▷<em> «Ты видел <strong>то, что</strong> пролетело над домом?»</em></p>
  <p id="mdrF">▷<em> «Я знаю только <strong>то, что</strong> ничего не знаю»</em></p>
  <p id="12ud">Здесь:</p>
  <p id="WZYy">📌 <strong>«то» – указательное местоимение</strong>, полнозначное слово. К нему можно задать вопрос, на него падает логическое ударение: <em>«Я знаю (что?) ТО», «меня удивило (что?) ТО»;</em></p>
  <p id="wANX">📌 <strong>между «то» и «что» есть ощутимая пауза</strong>, на ее месте ставится запятая.</p>
  <p id="xMIP"></p>
  <p id="XJf2">②</p>
  <p id="ctUB">Но в какой-то момент появилось (по моим ощущениям, лет 10 назад – но может, и раньше) и вот такое использование «то что»:</p>
  <p id="tqt8">▷ <em>Мне приснилось<strong>, то что</strong> я утонул в луже.</em></p>
  <p id="etlR">▷ <em>Он сказал<strong>, то что</strong> скоро вернется.</em></p>
  <p id="PblR">▷ <em>Ты видел<strong>, то что</strong> над домом вертолет пролетел?</em></p>
  <p id="pT91">▷ <em>Я знаю<strong>, то что</strong> ничего не знаю.</em></p>
  <p id="wUT3">Здесь:</p>
  <p id="jnmZ">📌 «то» – уже <strong>не местоимение</strong>, не полнозначное слово, а <strong>часть союза</strong>;</p>
  <p id="SAsi">📌 <strong>«то» сливается с «что», между ними нет паузы</strong>, запятую ставить не хочется;</p>
  <p id="pJpO">📌 «то что» используется <strong>вместо одиночного «что»</strong>. <em>(«Он сказал, <strong>то что</strong> скоро вернется» = «Он сказал, <strong>что</strong> скоро вернется»).</em></p>
  <p id="XyYn"></p>
  <p id="MCeP">③</p>
  <p id="HKMx">Дальше – больше… Сначала «то что» присоединялось хотя бы к переходным глаголам (тем, которые в принципе сочетаются с объектом без предлога, как в предыдущем абзаце). А потом оно стало использоваться и <strong>после непереходных глаголов!</strong></p>
  <p id="NLre">▷ <em>Мы договорились<strong>, то что</strong> встретимся завтра</em> (норма: <em>«договорились <strong>О </strong>том, что»</em> или <em>«договорились, что»</em>).</p>
  <p id="7t24">▷ <em>Я надеялся<strong>, то что</strong> он меня простит </em>(норма: <em>«надеялся НА то, что»</em> или <em>«надеялся, что»</em>).</p>
  <p id="Y1qX"></p>
  <p id="Qx6a">④</p>
  <p id="q0Bv">Как говорится, сгорел сарай – гори и хата! И «то что» начинает <strong>присоединяться к фразам…где уже есть «то»</strong>!</p>
  <p id="7xZx">▷ <em>«Спасибо за <strong>то, то что </strong>помогли!»</em></p>
  <p id="bvJX">▷<em> «Кончилось <strong>тем, то</strong> что пришлось вернуться домой»</em></p>
  <p id="VgOy">▷ <em>«Дело в <strong>том, то что</strong> я не смог до вас дозвониться».</em></p>
  <p id="FQHY">Впрочем, некоторые лингвисты считают, что как раз с этой конструкции и началась экспансия нового «то что», ведь она звучит интонационно похоже на нормативные варианты.</p>
  <p id="V4oo">Новое «то что» чаще можно услышать от подростков и молодежи, но иногда оно <strong>проскальзывает и у людей старшего поколения, в том числе очень грамотных.</strong> Да что говорить: я тоже недавно поймала себя на его использовании (пока однократном, но тем не менее), хотя никогда раньше за мной такого не наблюдалось.</p>
  <p id="Y0eR">Самый, на мой взгляд, любопытный вопрос ↓</p>
  <p id="9zKU"></p>
  <h2 id="4Ikw"><strong><u>Почему это всё стало происходить?</u></strong></h2>
  <p id="ILBX"></p>
  <p id="UrQ7">Никто точно не знает, но я могу высказать предположения.</p>
  <p id="xmVX"></p>
  <h3 id="Y9cF"><strong><u>Фактор 1</u></strong></h3>
  <p id="CnLr"></p>
  <p id="uniU">Посмотрите на <strong>другие подчинительные союзы</strong>:</p>
  <p id="QpaS"><em>📌 по<strong>тому</strong> что</em></p>
  <p id="kYCT"><em>📌 от<strong>того </strong>что</em></p>
  <p id="Auw8"><em>📌 вследствие <strong>того</strong> что</em></p>
  <p id="caLM"><em>📌 в силу <strong>того</strong> что</em></p>
  <p id="TFDc"><em>📌 несмотря на <strong>то</strong> что</em></p>
  <p id="zQe2"><em>📌 в связи с <strong>тем</strong> что</em></p>
  <p id="sYO5"><em>📌 <strong>так</strong> что</em></p>
  <p id="NYrc"><em>📌 для <strong>того</strong> чтобы</em></p>
  <p id="zg74"><em>📌 <strong>так</strong> как</em></p>
  <p id="6aCV"></p>
  <p id="e6Pt">В состав всех этих союзов входят <strong>бывшие указательные местоимения или наречия</strong>.</p>
  <p id="WD50">В некоторых из этих союзов <strong>часть «то» или «так» совсем потеряла исходный смысл </strong>(или г<strong>рамматикализовалась/подверглась грамматикализации</strong>, если говорить на лингвистическом). Что значит <strong>«так»</strong> в союзе «так как»? А <strong>«тому»</strong> в «потому что»? Да ничего они уже не значат, мы их отдельно в этих союзах не воспринимаем (и не исключено, что на заре своего существования они тоже казались избыточными и уродливыми).</p>
  <p id="3XbY">Мы даже легко можем присоединять эти союзы к предложениям, где указательное слово уже есть:</p>
  <p id="W1gr">▷ <em>Он <strong>так</strong> поступил, <strong>так</strong> как не мог иначе </em>(предложение из-за двойного «так» звучит не очень красиво, но грамматически корректно).</p>
  <p id="HBTI">▷ <em>Я сказал об <strong>этом</strong>, по<strong>тому</strong> что не мог иначе</em> (а здесь вообще всё прекрасно).</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="qSFq">Вот и <strong>«то» в «то что» постепенно грамматикализуется</strong>, становится частью союза и теряет связь с указанием. И <strong>склонение тоже теряет</strong>, застывая в одной форме «то», что тоже типично при грамматикализации.</p>
  </section>
  <p id="41Vy">А возможно, потеря склонения у «то что» связана с <strong>тенденцией к аналитизму</strong> – т.е. с тем, что русский язык очень медленно, но, кажется, верно теряет склонения и вообще словоизменение – а вместе с ними и окончания. Это тема для отдельного разговора; но пока просто вспомните, как сложно вам <strong>склонять числительные</strong> или как <strong>перестали склоняться топонимы на –о вроде Выхино или Щёлково</strong>. Это раньше можно было дать фильму название <em>«Дело было в Пенькове»</em>; а теперь за выражение <em>«побывал в Выхине»</em> можно нехило огрести от не очень образованных граммар-наци, хотя до сих пор строгая норма именно такова.</p>
  <figure id="YF6d" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/07/53/07538a41-9059-496e-9e83-b869d3b8f8e8.jpeg" width="2210" />
    <figcaption>Норма: &quot;Элли спит и видит сон О ТОМ, что принц в нее влюблен&quot;. По привычке здесь поставили запятую перед &quot;что&quot;, но нет сомнений, что это именно новое &quot;то что&quot;.</figcaption>
  </figure>
  <h3 id="uB1N"></h3>
  <h3 id="FWNk"><strong><u>Фактор 2</u></strong></h3>
  <p id="B3Xh"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="AC7L">Посмотрите еще раз на список союзов из предыдущего пункта. Заметьте, львиная доля из них оканчивается на «что».</p>
    <p id="Nets">И все они <strong>могут интонационно как разделяться, так и сливаться (и соответственно либо делиться запятой, либо полностью входить в придаточную часть)</strong>.</p>
  </section>
  <p id="mU2y">То есть возможны такие пары предложений:</p>
  <p id="prE7">▷ <em>Опушка (леса) названа так <strong>потому, что</strong> она напоминает меховую опушку, т.е. обшивку, на одежде.</em><br />▷ <em>Опушка (леса) названа так<strong>, потому что</strong> она напоминает меховую опушку, т.е. обшивку, на одежде.</em></p>
  <p id="JrAB">▷ <em>Этот экспонат он принес домой <strong>для того, чтобы</strong> показать его нам.</em><br />▷ <em>Этот экспонат он принес домой<strong>, для того чтобы</strong> показать его нам.</em></p>
  <p id="3SrI">▷ <em>Жизнь Берлиоза складывалась <strong>так, что</strong> к необыкновенным явлениям он не привык</em> (здесь «так» – даже не часть союза, а отдельное, еще не грамматикализованное, наречие).<br />▷ <em>Вода становилась темно-голубой, прозрачной<strong>, так что</strong> далеко было видно дно </em>(а здесь «так» уже успешно грамматикализовалось).</p>
  <p id="u5mz">На этом фоне такая пара: <em>«Я знаю только <strong>то, что</strong> ничего не знаю / Я знаю, <strong>то что</strong> ничего не знаю»</em>, – выглядит уже не очень-то и странно, не правда ли?</p>
  <p id="2Lkl"></p>
  <h3 id="pbev"><strong><u>Фактор 3</u></strong></h3>
  <p id="LOnt"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="vMrt">«То» в новом «то что» кажется многим избыточным. Зачем говорить: «Знаю, <strong>то что</strong> он придет», – если можно сказать «Знаю, <strong>что</strong> он придет»?</p>
    <p id="RyQK">Но смотрите… Ведь <strong>есть союзы и устойчивые выражения, «то» в которых может присутствовать, а может и пропускаться</strong>.</p>
  </section>
  <p id="1xRF">Поэтому вполне нормальны такие пары:</p>
  <p id="jGyF">▷ <em>Я рад<strong>, что</strong> он придет.</em><br />▷ <em>Я рад <strong>тому, что</strong> он придет.</em></p>
  <p id="aKIf">▷ <em>Она забыла<strong>, что</strong> нужно зайти в магазин.</em><br />▷ <em>Она забыла о <strong>том, что</strong> нужно зайти в магазин.</em></p>
  <p id="vQ9t">▷ <em>Он уехал в Москву<strong>, чтобы</strong> поступить в университет.</em><br />▷ <em>Он уехал в Москву<strong>, для того чтобы</strong> поступить в университет.</em></p>
  <p id="EQv4">Отчего-то никто не говорит, что «то» здесь избыточно; а ведь его тоже можно отбросить.</p>
  <p id="xzhN">Так почему не стать нормальными и таким парам: <em>«Мне приснилось<strong>, что</strong> я утонул в луже / Мне приснилось<strong>, то что</strong> я утонул в луже»?</em></p>
  <p id="6jab"></p>
  <h3 id="iDCI"><strong><u>Фактор 4</u></strong></h3>
  <p id="0hXD"></p>
  <p id="xQjN">С точки зрения интонации и пунктуации новое «то что» многих ужасает: ну как же так, ведь в школе учили, что перед «что» всегда должна стоять запятая!</p>
  <p id="E4Uz">На самом деле <a href="https://pishugramotno.ru/punktuacia/vsegda-li-pered-chto-stavitsya-zapyataya" target="_blank">совсем не всегда</a>!</p>
  <p id="3cHw">Вот вам несколько примеров:</p>
  <p id="D1Dk"><em>Ну и <strong>что</strong> всё это значит?<br />Вот<strong> что</strong> за погода сегодня — и дождь, и град!<br />Нам нужно найти его во <strong>что</strong> бы то ни стало.<br />Рассвирепев, он швырял в стороны <strong>что</strong> попало.<br />Миша продолжал смотреть мультики, несмотря на то <strong>что</strong> уже было поздно.</em></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="RPlW">В языке <strong>есть и прецедент, где «то» и «что» ни запятой, ни паузой не разделены</strong>.</p>
  </section>
  <p id="2zsU">Посмотрите на строки Бродского:</p>
  <p id="GwHa"><em>Я не <strong>то что</strong> схожу с ума, но устал за лето.<br />За рубашкой в комод полезешь, и день потерян.<br />Поскорей бы, что ли, пришла зима и занесла всё это —<br />города, человеков, но для начала зелень.</em></p>
  <p id="dKXS">Да, выражение «не то что…, а» («не то что…, но») имеет другой смысл; но интонация-то, интонация!</p>
  <p id="3fXO"></p>
  <h2 id="8rkb"><strong><u>История «то что»</u></strong></h2>
  <p id="KqJs"></p>
  <p id="ntSB">Лингвист <strong>Ирина Левонтина</strong> в книге «О чем речь» пишет: <em>«Во многих типах русских сложноподчиненных предложений возможно или даже обязательно наличие указательного слова в главной части. И пожалуй, есть некоторая тенденция к <strong>активизации таких слов</strong>. Пушкин писал: <strong>“Блажен, кто смолоду был молод”</strong> — сейчас скорее сказали бы: <strong>“Блажен ТОТ, кто смолоду был молод”</strong>».</em></p>
  <p id="58e9">Возможно, в конструкциях, подобных пушкинской, действительно произошла экспансия указательных слов. Но я ради интереса бегло посмотрела по <a href="https://ruscorpora.ru/new/search-main.html" target="_blank">Национальному корпусу</a> историю использования именно сочетания «то что». Конечно, детально изучить вопрос я не смогла: в корпусе больше ста тысяч употреблений «то что», и эта тема тянет на отдельную научную работу, если не на диссертацию (студенты, это вам на заметку).</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="YBwm">Но я обнаружила любопытный факт: <strong>похоже, в XVIII веке нормативное употребление «то что» было даже немного шире, чем сейчас!</strong></p>
  </section>
  <p id="sZPS">Посмотрите на эти цитаты:</p>
  <p id="ArN2">▷  <em> Думают о нем <strong>то</strong>, <strong>что</strong> он сумасшедший</em>. [А. П. Сумароков. Вздорщица (1770)]</p>
  <p id="Ofg5">▷   <em>И помни <strong>то</strong>, <strong>что</strong> я тебя люблю!</em> [М. Д. Чулков. Пересмешник, или Славенские сказки (1766-1768)]</p>
  <p id="zRhL">▷   <em>Или забыла уже <strong>то</strong>, <strong>что</strong> он другую обожает?</em> [Д. И. Фонвизин. Иосиф [перевод поэмы П. Ж. Битобе с французского] (1769)]</p>
  <p id="CL2h">▷   <em>Поздравлением нашим означаем <strong>то</strong>, <strong>что</strong> мы день рождения Вашего почитаем днем нашея радости </em>[архиепископ Платон (Левшин). Поздравительныя речи Ея Императорскому Величеству и Его Императорскому Высочеству (1763-1776)]</p>
  <p id="afzI">▷  <em> Петр Великий пил здаровье польскаго [короля] и, пожав ему руку, говорил: «Да здравствует <strong>то</strong>, <strong>что</strong> мыслим мы».</em> [А. А. Нартов. Рассказы о Петре Великом (1785-1786)]</p>
  <p id="5E0Y">▷   <em>Но во время танцования они видом давали знать друг другу <strong>то</strong>, <strong>что</strong> их сердца к любви склонны, хоть на словах того никому не объявили.</em> [История о храбром рыцаре Францыле Венциане и о прекрасной королевне Ренцывене (1787)]</p>
  <p id="spGd">▷  <em> Красавица забыла любопытство, или, лучше сказать, она совсем не имела его, зная <strong>то</strong>, <strong>что</strong> милый душе ее не может быть злым человеком.</em> [Н. М. Карамзин. Наталья, боярская дочь (1792)]</p>
  <p id="JCIo">И подобных контекстов довольно много. Они <strong>не то чтобы ненормативны – но теперь такие предложения привычнее звучат без «то».<br /></strong><em>(кстати, не кажется ли вам странным выражение &quot;не то чтобы&quot;? Какое &quot;то&quot;? &quot;Чтобы&quot; что? Если вдуматься, оно куда страннее, чем &quot;то что&quot; 😅)</em></p>
  <p id="NZuL"><strong>Возможно, экспансия «то что» переживает сейчас вторую волну</strong> – с другой интонацией и с гораздо более широким употреблением, но все же. А вот почему именно сейчас и почему так быстро – вопрос, на который вряд ли найдется ответ.</p>
  <h2 id="jhZy"></h2>
  <h2 id="TEwB"><strong><u>Итог</u></strong></h2>
  <p id="jY6B"></p>
  <p id="RsWR">Конечно, <strong>новое «то что» может коробить</strong>. И это естественно: любое изменение языка часто воспринимается носителями в штыки, особенно если оно такое стремительное.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="HTMt">Но сравнение с другими конструкциями показывает, что <strong>использование нового «то что» вполне сравнимо с употреблениями других, уже привычных нам союзов. </strong>По-видимому, с ними давным-давно произошло примерно то же самое, что происходит сейчас с «то что».</p>
  </section>
  <p id="9N4q">А как же <strong>закон экономии речевых усилий, спросите вы? </strong>Почему союз удлинился за счет дополнительного «то», это же неудобно?</p>
  <p id="RUWx">Но дело в том, что закон экономии – далеко не единственный закон, который влияет на развитие языка. Был бы он единственным, мы бы давно перешли на мычание. Но, к счастью, есть и много других законов – например, <strong>закон аналогии.</strong> Он и спровоцировал появление нового «то что» – по аналогии с другими союзами.</p>
  <p id="NWHS"><strong>Вывод: сопротивление бесполезно))</strong> Скорее всего, наши правнуки будут говорить «то что» вместо «что», для них это станет нормой. И ничего ужасного в этом нет: просто система союзов станет немного разнообразнее и стройнее.</p>
  <p id="9TSq">А нам остается отращивать дзен, включать внутреннего лингвиста и радоваться, что <strong>на нашу долю выпало счастье наблюдать в реальном времени ни много ни мало рождение нового союза. </strong>Круто же!</p>
  <p id="OLfx"></p>
  <p id="FnBh">💛</p>
  <h3 id="OQzp">Поблагодарить меня монетой можно <a href="https://boosty.to/istoki_slova" target="_blank">на Бусти</a></h3>
  <h3 id="CE93">Мой инстаграм - <a href="https://www.instagram.com/istoki_slova/" target="_blank">@istoki_slova</a></h3>
  <h3 id="iBY7">Мой канал в телеграме - <a href="https://t.me/istoki_slova" target="_blank">&quot;Восстание редуцированных&quot;</a></h3>
  <p id="7Thw"></p>
  <p id="j3iP"><strong><u>Источники и ТО, ЧТО можно почитать по теме:</u></strong></p>
  <p id="1Ifq">1) Коротаев Н.А. Союз то что в устной русской речи. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований, 2016, Т. 12, № 1. С. 101–103.</p>
  <p id="4hOH">2) Князев М.Ю. Экспериментальное исследование дистрибуции изъяснительного союза то что в нестандартных вариантах русского языка. Вопросы языкознания, 2019, № 5. С. 7–40.</p>
  <p id="FPLw">3) Сердобольская Н. В. Егорова А. Д. Морфосинтаксические свойства ненормативных конструкций с то что в русской разговорной речи. Вопросы языкознания, 2019, № 5. С. 41–72</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@istoki_slova/UMFtK-yEk3O</guid><link>https://teletype.in/@istoki_slova/UMFtK-yEk3O?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova</link><comments>https://teletype.in/@istoki_slova/UMFtK-yEk3O?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova#comments</comments><dc:creator>istoki_slova</dc:creator><title>Z и V – славянские буквы?</title><pubDate>Wed, 30 Mar 2022 08:01:49 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img1.teletype.in/files/41/51/41510764-8092-427b-a4d3-f327de31de75.png"></media:content><category>лингвистика</category><description><![CDATA[<img src="https://img2.teletype.in/files/5d/5d/5d5dd5e2-8358-4861-9245-4365cc9f28c7.jpeg"></img>Дисклеймер: мой текст не про события в Украине и не про вооруженные силы. Мой текст исключительно про буковки.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="sMd7"><strong>Дисклеймер</strong>: мой текст не про события в Украине и не про вооруженные силы. Мой текст исключительно про буковки.</p>
  </section>
  <p id="O9n7">Много сейчас разговоров о том, что буквы на российской военной технике вовсе не латинские, а старославянские: <strong>ꙁ (земля) и ѵ (ижица)</strong>. Кто-то говорит и о смыслах: якобы «земля» используется потому, что нужно «забрать свою землю», а «ижица» символизирует порку из-за выражения «прописать ижицу». Буквы эти, как нам сообщают, давно утратились, но сейчас возродились, чтобы дать повод «задуматься о своих корнях». Даже <a href="https://www.youtube.com/watch?v=CAgIn6AXKNI" target="_blank">на Первом канале недавно об этом вещали</a>.</p>
  <p id="jUwV">Давайте посмотрим, как на самом деле писались эти буквы в древних памятниках восточнославянской письменности. Тогда мы сможем судить, похожи ли современные символы Z и V на славянские буквы или не очень.</p>
  <p id="uHDs">Вообще все равно <strong>и латиница, и кириллица восходят к греческому алфавиту.</strong> Только латиница появилась еще у древних римлян вместе с другими заимствованиями из греческой культуры, а кириллица - в IX веке у славян на основе византийского письма.</p>
  <p id="5ax1">Тем не менее это разные алфавиты, поэтому давайте смотреть рукописи.</p>
  <h2 id="PaHD">Начнем с «земли».</h2>
  <p id="bMuz">Вот <strong>«Остромирово Евангелие»</strong> (1056—1057 гг.):</p>
  <figure id="Abq2" class="m_column">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/5d/5d/5d5dd5e2-8358-4861-9245-4365cc9f28c7.jpeg" width="2048" />
  </figure>
  <p id="wV7X">Вот <strong>«Изборник Святослава»</strong> (1073 г.)</p>
  <figure id="Z0ei" class="m_column">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/f3/bc/f3bc4ba5-cfd7-45d0-a493-0b574fdd7e38.jpeg" width="557" />
  </figure>
  <p id="FE8c">А вот <strong>минея</strong> 1096 года:</p>
  <figure id="skAj" class="m_column">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/91/dc/91dcc7ea-f6e5-421c-8a22-292e794dd1f8.jpeg" width="790" />
  </figure>
  <p id="C8RM">Вот чуть более поздний памятник:</p>
  <figure id="Qfz8" class="m_column">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/f2/77/f2770609-05c4-4f9e-934c-eb603db8c0e3.jpeg" width="645" />
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="XKD4">Я могу долго-долго показывать вам древние книги, но везде будет одно и то же: <strong>буква Ꙁ всегда (ну, может, за исключением пары памятников) писалась с довольно длинным «хвостом», уходящим вниз</strong>. Существенное отличие от латинской Z, не так ли?</p>
  </section>
  <h3 id="esFK">Утратилась ли эта буква?</h3>
  <p id="ZSCB">Ответить вы сможете сами, если посмотрите, как она <strong>видоизменилась к XV веку в скорописи:</strong></p>
  <figure id="D4KJ" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/48/eb/48eb7bc3-449d-4a8e-8b7e-b2054d63f852.jpeg" width="589" />
  </figure>
  <p id="fhir">Да это же почти современная З!</p>
  <p id="prSu">Вот как менялась буква:</p>
  <figure id="bGHa" class="m_column">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/7d/ce/7dceb322-6212-4461-961a-16bfa4edad98.png" width="343" />
  </figure>
  <p id="poQT">А это промежуточный вариант XIII века на<strong> рисунке мальчика Онфима из Новгорода</strong>. Он написал: <strong><em>&quot;Я зверь&quot;</em></strong> :)</p>
  <figure id="v5b3" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/89/11/89113f77-f154-4dd0-bde8-97659602be66.jpeg" width="522" />
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="iRCl">Итак, никуда <strong>Ꙁ не исчезла, просто поменялась со временем</strong>, потеряв углы и еще больше опустив «хвост». И <strong>на латинскую Z она никогда не была  похожа.</strong></p>
  </section>
  <h2 id="CM14">А что же ижица?</h2>
  <p id="soMU">А вот она.</p>
  <p id="5GY3"><strong>«Остромирово Евангелие»</strong> (1056—1057 гг.):</p>
  <figure id="zxoK" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/0c/27/0c2763f5-36f2-47e8-a6a9-7050950a8f6b.jpeg" width="704" />
  </figure>
  <figure id="QNMd" class="m_column">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/70/0a/700ad023-4ec7-4169-80cf-9ab5ffac4904.jpeg" width="342" />
    <figcaption>Даже &quot;миро&quot;, где ижица читается как И, написано с &quot;хвостом&quot;.</figcaption>
  </figure>
  <p id="ngn8"><strong>«Изборник Святослава»</strong> (1073 г.):</p>
  <figure id="ul3e" class="m_column">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/15/18/1518e3ff-6593-41bc-9c37-6b00d4d7c29a.jpeg" width="622" />
  </figure>
  <p id="Q9nL"><strong>Минея:</strong></p>
  <figure id="Iyw8" class="m_column">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/51/e8/51e87b4e-c79e-494f-8301-e036f719d2fd.jpeg" width="780" />
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="5T1X"><strong>Похоже на У? Ну да, наша У как раз из ижицы. </strong>Тоже ничего не утрачено. И тоже очень <strong>отличается от латинской V</strong>.</p>
  </section>
  <p id="H1s7"><strong>А вариант без хвоста внизу (ѵ) стал регулярно употребляться только веку к XIV-XV</strong> в результате второго южнославянского влияния. Подробнее о нем – <a href="https://www.youtube.com/watch?v=j60miR6NvU8" target="_blank">в последнем ролике на канале «Микитко сын Алексеев»</a>. Посмотрите, пока ютуб доступен.</p>
  <p id="VZIw">Вот пример рукописи XV века с ижицей без хвоста:</p>
  <figure id="VrNd" class="m_column">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/fa/27/fa27ba44-be9e-4d19-8bee-259a4ccfb505.jpeg" width="557" />
    <figcaption>Вообще ижица – интересная буква: могла читаться (вслед за своим греческим предком υ – ипсилон/упсилон) и как И, и как У, и даже иногда как В. В разное время и в разных текстах по-разному, так что не удивляйтесь.</figcaption>
  </figure>
  <p id="dMun">Вот тут похоже на V, да. Но загвоздка в том, что это <strong>сравнительно поздний вариант.</strong></p>
  <p id="wXpc">В итоге на письме закрепился, как вы понимаете, вариант У (с «хвостом»). А ижицу без «хвоста» много раз отменяли, но она все равно иногда писалась чуть ли не до орфографической реформы 1917-1918 годов – но крайне редко и в очень ограниченном числе заимствований из греческого (типа <em>мѵро, сѵнодъ</em> или <em>ѵпостась</em>).</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="BfM3">Если уж искать в самых древних рукописях <strong>букву, похожую на V</strong>, то это будет не ижица, а скорее... <strong>Ч, которая называлась «червь».</strong></p>
  </section>
  <p id="RwAp"><strong>«Остромирово Евангелие»</strong> (1056—1057 гг.):</p>
  <figure id="o81L" class="m_column">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/d5/44/d5448bc2-7cb7-47bb-9c00-1f54dc0893ab.jpeg" width="693" />
  </figure>
  <p id="3LgG"><strong>«Изборник Святослава»</strong> (1073 г.):</p>
  <figure id="Qo8q" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/07/7b/077b8226-aba4-40f6-8ba7-1291c6404cb9.jpeg" width="560" />
  </figure>
  <p id="T7ZI"><strong>Минея:</strong></p>
  <figure id="ZkwO" class="m_original">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/b3/56/b356a966-e43e-4133-b7ed-512f77dd6fa1.jpeg" width="797" />
  </figure>
  <p id="5Q81">Как видите, в отличие от древнего варианта ижицы, буква <strong>Ч была симметричной, в виде чаши, и без длинного «хвоста».</strong></p>
  <p id="Zh3r"></p>
  <h3 id="yjfr">А к 14 веку буква Ч стала иногда писаться совсем интересно. Сравните ее, кстати, с ижицей:</h3>
  <figure id="RydL" class="m_original">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/73/90/7390a0ea-a0d7-46b6-9fc5-b0a237bc208a.jpeg" width="590" />
    <figcaption>С буквой Ч написано слово &quot;часть&quot;.</figcaption>
  </figure>
  <p id="UGaI">А вот разные начертания буквы Ч:</p>
  <figure id="4WD2" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/c2/35/c235df02-fc3f-4297-a985-da28838083af.png" width="526" />
  </figure>
  <p id="s9UZ">Ну да, ну да: версия про червей получается не такой патетической… Мало кому понравится, понимаю.</p>
  <p id="xARM">На самом деле она, конечно, шуточная. <strong>«Червь» тоже не очень-то похож на V. Просто если уж выбирать между ижицей и червем, я бы выбрала червя.</strong></p>
  <h2 id="a8uO">Подведем итог.</h2>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="qnE0">Будем честны: <strong>из гражданских вряд ли кто-нибудь знает</strong>, какой логикой руководствовались те, кто придумал обозначения Z и V. А военные по понятным причинам не очень-то склонны делиться такого рода информацией.</p>
  </section>
  <p id="OTBY">Но есть один хороший методологический принцип под названием <strong>«бритва Оккама»</strong>, сформулированный еще в XIV веке. Он гласит: <strong><em>«Не нужно множить сущности без необходимости»</em></strong>, т.е. не стоит прибегать к сложным объяснениям там, где вполне годятся простые.</p>
  <p id="l8rW">Что бы вы сказали о человеке, который в ответ на вопрос «Почему у светофора красный, зеленый и желтый цвета?» сказал бы, что создатель светофора просто вдохновился флагом Камеруна? Вы (я надеюсь) сказали бы, что он натягивает сову на глобус и множит те самые сущности. А ведь логики в теории славянских букв примерно столько же.</p>
  <p id="E1V6">А почему сейчас некоторые так хотят притянуть к буквам славянские корни и избавиться от ассоциаций с латиницей, я предлагаю вам поразмышлять самостоятельно.</p>
  <p id="TcNi"></p>
  <p id="EjB0"><strong>Источник:</strong> <a href="https://disk.yandex.ru/d/IF_cFuf20zpxK" target="_blank">Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография.</a></p>
  <p id="8Rce"><em>В этой книге можно и об истории начертаний букв почитать, и много фотографий древних рукописей порассматривать.</em></p>
  <p id="ID5M"></p>
  <h3 id="iJzO"></h3>
  <p id="BP6W">💛</p>
  <h3 id="iJzO">Поблагодарить меня монетой можно <a href="https://boosty.to/istoki_slova" target="_blank">на Бусти</a></h3>
  <h3 id="m74e">Мой инстаграм - <a href="https://www.instagram.com/istoki_slova/" target="_blank">@istoki_slova</a></h3>
  <h3 id="NfQq">Мой канал в телеграме - <a href="https://t.me/istoki_slova" target="_blank">&quot;Восстание редуцированных&quot;</a></h3>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@istoki_slova/eVCyE75531a</guid><link>https://teletype.in/@istoki_slova/eVCyE75531a?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova</link><comments>https://teletype.in/@istoki_slova/eVCyE75531a?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=istoki_slova#comments</comments><dc:creator>istoki_slova</dc:creator><title>Про урода</title><pubDate>Wed, 16 Mar 2022 21:48:41 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img4.teletype.in/files/b7/4f/b74ff196-fdfa-4695-94c1-ae2e0945e3ce.png"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://img3.teletype.in/files/6c/9e/6c9ea0fb-6f17-4f5e-98e8-abbfebd03909.jpeg"></img>Слышали, что изначально «урод» – тот, кто «у рода», первенец? 😄]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="sDF2">Слышали, что изначально <strong>«урод» – тот, кто «у рода»</strong>, первенец? 😄</p>
  <p id="NKGH">Я раньше думала, что это просто прикол родноверов-маргиналов, к которому вряд ли кто-то относится серьезно – но даже <a href="https://www.tiktok.com/@uchilka_tatianagartman/video/7075002605079973122?is_copy_url=1&is_from_webapp=v1" target="_blank">небезызвестная училка уже сняла соответствующий ролик</a>… А значит, нужен пост с опровержением этой туфты.</p>
  <p id="PaJU">Продолжение у мифа такое: со временем, дескать, слово просто изменило свое значение на противоположное. Но следы того, что «урод» имел положительную окраску, видны в слове «юродивый» (святой) и в польском uroda (красота).</p>
  <figure id="fCxu" class="m_retina">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/6c/9e/6c9ea0fb-6f17-4f5e-98e8-abbfebd03909.jpeg" width="256.5" />
  </figure>
  <p id="AGsh">А что, логично же? Логично!</p>
  <p id="BuXX"><strong>Логично до тех пор, пока мы не заглянем в древние тексты</strong> <strong>– ну и в этимологические словари</strong>, которые писались умными людьми, эти тексты изучившими.</p>
  <p id="uW0K">А в самых старых текстах слово «урод» писалось-то совсем не так, как «у рода»!</p>
  <p id="fEk9">Посмотрите на цитату из <strong>Супрасльской рукописи (11 век)</strong> в словаре Срезневского, построенного на материале древнерусских памятников:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <figure id="fYIn" class="m_column">
      <img src="https://img2.teletype.in/files/df/0e/df0ebce5-9137-4e90-af62-94095c54047b.jpeg" width="828" />
    </figure>
  </section>
  <p id="Tqvr"><strong>Примерный перевод</strong> (здесь святой отвечает мучителю): <em>«Если тебя послушаю, то буду не только безумцем, но и глупцом, потому что делают глупым слова твои».</em></p>
  <p id="U2c9">И да, не удивляйтесь слову <strong>«блядь» в значении «безумец»</strong> в устах святого 😁<br />Текст относится ко времени, когда трава была зеленее, а «блядь» – обычным словом. Блядь, в частности, – всего лишь тот, кто за<strong>блужд</strong>ается.  </p>
  <p id="Isqx">Но вернемся к уроду. Заметили, какая странная буква писалась в начале этого слова? Это так называемый юс большой (<strong>Ѫ</strong>), а обозначался им носовой гласный О. Да, когда-то давным-давно, еще в праславянском языке (предке всех славянских языков), были носовые гласные – примерно такие, какие сейчас есть во французском. Из славянских языков они сохранились в польском и еще в некоторых диалектах.</p>
  <p id="TVWq">В какой-то момент носовые утратились, и <strong>Ѫ (носовой О) совпал с У</strong>. Вот только это не отменяет того, что происхождение у Ѫ совсем другое.</p>
  <p id="6bC4">Предлог же «у», который используется в словосочетании «у рода», не писался с Ѫ никогда.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="vYxJ">Итак, еще раз: <strong>У в «уроде» – совсем не то У, которое в «у рода»</strong>. И даже не то, которое в польском uroda (красота). </p>
  </section>
  <p id="WPbR"></p>
  <h3 id="1fp6">Каково же происхождение слова «урод»?</h3>
  <p id="vKY4"></p>
  <p id="W1KV">📌Посмотрим у <strong>М. Фасмера</strong>: </p>
  <p id="037x">«старославянское Ѫродъ &lt;…&gt;, с отрицанием ǫ от род».</p>
  <p id="t772"></p>
  <p id="y30X">📌Немного подробнее в этимологическом словаре <strong>Н. Шанского</strong>, который обращает внимание на разное значение двух У – <strong>1)</strong> У в «уроде» и <strong>2)</strong> У в «уродиться» и польском uroda:</p>
  <p id="pmT2">«Уро́д. Общеславянское. Префиксальное производное (с отрицательным У, ср. “убогий”) от “родъ” в значении “плод, рожденный”. Ср. “выродок”, “ублюдок”, “недород”, др.-рус. “неродом” (кое-как). В “уродиться” приставка У является усилительной. Отсюда польск. uroda (красота), “урожай”».</p>
  <p id="uRIO"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="T6mP">Выходит, <strong>У в «уроде» – приставка со значением отрицания</strong>, а <strong>«род» – это «плод», «кто-то рожденный»</strong>. И дословно «урод» – <u><strong>«не рожденный» или «рожденный не таким, как надо», «плохой плод»</strong></u>.</p>
  </section>
  <p id="yZu7">И <strong>юродивыми</strong> сначала тоже называли просто людей странных, глупых или безумных – и только потом святых, которые ведут себя как безумцы.<br /><br />Надо ли говорить, что ни в одном тексте и ни в одном словаре не встречается слово &quot;урод&quot; в значении &quot;первенец&quot;, &quot;красивый ребенок&quot;?</p>
  <p id="pjUh"></p>
  <h3 id="pexr">Что же это за отрицательное У (бывшее Ѫ)?<br /><strong>В каких ещё словах его можно найти?</strong></h3>
  <p id="6yFP"></p>
  <p id="jHtz">Покопавшись в словарях, я нашла отрицательное У вот где:</p>
  <p id="5X3i">📌<strong> утлый</strong><br />Прилагательное образовано от <strong>«тло»</strong> – «дно, пол». То же самое «тло» есть, например, в слове «дотла» (буквально «до основания»).<br />Получается, «утлый» – «без дна» или «с плохим, дырявым дном».</p>
  <p id="g6Ob">📌 <strong>удó‎ль</strong> (чаще встречается в варианте «юдоль»)<br />Слово образовано от <strong>«дол»</strong> – «долина». Исходно «удоль» – «низина», «яма», «бездна», а позже слово приобрело переносный смысл – «жизнь, полная страданий и тягот».</p>
  <p id="hN4R">📌 <strong>ублюдок<br /></strong>Нет, он не стоит у блюда😆</p>
  <figure id="Ul9d" class="m_retina">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/21/ab/21ab669e-bfb5-475d-a270-8a041baf79f7.jpeg" width="273" />
  </figure>
  <p id="EfKO">Ублюдок – тот, кто <strong>родился в результате блуда</strong>, и «у» тут имеет не отрицательное, а скорее негативное значение. Можно сравнить это слово с аналогом «выблядок».</p>
  <p id="Vd51">А еще можно обратить внимание на то, как соотносятся <strong>«выблядок»/«ублюдок»</strong> и <strong>«выродок»/«урод»</strong>.</p>
  <p id="pQsO">❓А вот с <strong>«убогим»</strong> загадка. Там явно тоже приставка «у», а <strong>«бог»</strong> значило «богатство», «счастье». И то ли это то же самое «у», что и в «уроде», и тогда «убогий» – «небогатый», «лишенный богатства». То ли это другое «у» со значением «прочь, в сторону, вон» (как в «убегать», например), и тогда «убогий» – «тот, кто в стороне от богатства». В словарях нет единства🤷‍♀️</p>
  <p id="cdaR"></p>
  <h3 id="LHTV">Откуда же взялась версия про то, что «урод» стоит «у рода»?</h3>
  <p id="dnnR"></p>
  <p id="u51m">Оттуда же, откуда и многие другие мифы о языке – <strong>из книжек и концертов Михаила Задорнова</strong>. Вот что он пишет в макулатуре (простите, по-другому это сложно назвать) «Слава роду»: <em>«Одним из самых главных славянских богов считался РОД. Именно он указал людям, что их главная задача на земле, – продолжение рода. Приятно, что именно в нашем языке от слова «РОД» образовано такое количество РОДственных слов: РОДИНА, ПРИРОДА, НАРОД, РОДСТВЕННИКИ, РОДНЯ, ДОРОДНАЯ, УРОД, ВЫРОДОК (выкидыш рода)… Когда-то и «УРОД» было словом похвальным. До сих пор в польском языке «УРОДА» означает «КРАСОТА». То есть человека, который находился У своего РОДА. ПРИРОДА – то, что было создано на земле РОДом. НАРОД – то, что наРОДилось на ПРИРОДЕ. И наконец одно из самых теплых слов русского языка – РОДители – РОД ТЕЛА! ТЕЛАМИ ПРОДОЛЖАЮЩИЕ РОД!»</em></p>
  <p id="i56f">И ничего, что в слове «роди<strong>тель</strong>» суффикс «тель» – такой же, как в «пользова<strong>тель</strong>» (он что,  пользуется телами?) или «мечта<strong>тель</strong>» (он мечтает о телах?)😂</p>
  <p id="0w2x">Может, Задорнов и не придумал все это сам, но популяризировал знатно.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="UeDF">Повторю уже в который раз.</p>
    <p id="3Ujr">Не у Задорнова нужно искать информацию о происхождении слов и не на сомнительных сайтах, авторы которых его тоже наслушались.</p>
    <p id="iAW9"><strong>А в словарях, друзья, в словарях.</strong></p>
  </section>
  <h3 id="iJzO"></h3>
  <p id="BP6W">💛</p>
  <h3 id="iJzO">Поблагодарить меня монетой можно <a href="https://boosty.to/istoki_slova" target="_blank">на Бусти</a></h3>
  <h3 id="m74e">Мой инстаграм - <a href="https://www.instagram.com/istoki_slova/" target="_blank">@istoki_slova</a></h3>
  <h3 id="NfQq">Мой канал в телеграме - <a href="https://t.me/istoki_slova" target="_blank">&quot;Восстание редуцированных&quot;</a></h3>

]]></content:encoded></item></channel></rss>