<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xmlns:tt="http://teletype.in/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"><channel><title>️️️ ️️ ️️️ ️️️ ️️ ️️️</title><generator>teletype.in</generator><description><![CDATA[️️️ ️️ ️️️ ️️️ ️️ ️️️]]></description><image><url>https://img1.teletype.in/files/45/2e/452e2b54-e5a9-469d-a48c-1f52b1e8d727.png</url><title>️️️ ️️ ️️️ ️️️ ️️ ️️️</title><link>https://teletype.in/@pepses</link></image><link>https://teletype.in/@pepses?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=pepses</link><atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/pepses?offset=0"></atom:link><atom:link rel="next" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/pepses?offset=10"></atom:link><atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Teletype" href="https://teletype.in/opensearch.xml"></atom:link><pubDate>Tue, 07 Jul 2026 23:00:44 GMT</pubDate><lastBuildDate>Tue, 07 Jul 2026 23:00:44 GMT</lastBuildDate><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@pepses/capitaru</guid><link>https://teletype.in/@pepses/capitaru?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=pepses</link><comments>https://teletype.in/@pepses/capitaru?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=pepses#comments</comments><dc:creator>pepses</dc:creator><title>«Кто такие эти ваши капитару???»</title><pubDate>Sun, 26 Apr 2026 18:24:48 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img1.teletype.in/files/02/3e/023eb1c4-ab54-4a85-becc-f8235aa335f6.png"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://img4.teletype.in/files/f5/39/f53953f1-61cd-4195-bf56-650bf1a420f7.png"></img>Капитару (англ. Capitaru) — слеш-пейринг между Капитано и Тартальей, персонажами «Genshin Impact». Зародился после публикации тизера-интерлюдии «Лаццо в зимней ночи» и добавления Тарталье реплик об остальных Предвестниках. Пейринг никогда не пользовался большой популярностью, даже несмотря на недавние упоминания их взаимодействий. Именно поэтому я решила написать эту статью, чтобы упорядочить информацию и собрать все вкусняшки с ними в одном месте!!! 🥺]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="YKPD" data-align="right"><strong>Капитару (англ. Capitaru)</strong> — слеш-пейринг между Капитано и Тартальей, персонажами «Genshin Impact». Зародился после публикации тизера-интерлюдии «Лаццо в зимней ночи» и добавления Тарталье реплик об остальных Предвестниках. Пейринг никогда не пользовался большой популярностью, даже несмотря на недавние упоминания их взаимодействий. Именно поэтому я решила написать эту статью, чтобы упорядочить информацию и собрать все вкусняшки с ними в одном месте!!! 🥺</p>
  <figure id="36jF" class="m_custom" data-caption-align="center">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/f5/39/f53953f1-61cd-4195-bf56-650bf1a420f7.png" width="335.82352941176464" />
    <figcaption>«я, если бы любовь к капитару была олимпийским видом спорта»</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="QJw4" data-align="center"><strong>Взаимоотношения Тартальи с «коллегами»</strong></h3>
  </section>
  <p id="jsod">   Сначала я хотела бы разобрать, как Тарталья взаимодействует с другими Предвестниками. Это поможет лучше понять, чем его отношения с Капитано отличаются от остальных. С момента релиза и до сих пор Тарталью описывают как человека, с которым у остальных Предвестников взаимная неприязнь:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="FKCK" data-align="center"><strong>闲聊·愚人众</strong><br />不知道其他执行官在忙些什么呢？嗯，算了，无非又是那些<strong>莫名其妙</strong>的「宏大计划」吧。<br /><strong>Поболтаем: Фатуи</strong><br />Интересно, чем сейчас заняты другие Предвестники? Хм, неважно, наверняка опять какими-нибудь своими непостижимыми «великими планами».</blockquote>
    <p id="0y9o" data-align="right"><em>...Далее я также буду переводить особо важные реплики, чтобы сохранить их изначальный смысл. Перевод непрофессиональный, в основном дословный.</em></p>
    <p id="KsmY">   Идиома «<strong>莫名其妙</strong>» означает «непостижимое» или «необъяснимое». Она хорошо передает изоляцию Тартальи от Предвестников и его полное непонимание их замыслов. Для усиления эффекта «великими планами» взято в кавычки, подчеркивая сарказм и насмешку.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="0mNc" data-align="center"><strong>关于我们·同僚</strong><br />与你同行的事情，在别的执行官当中，已经传开了吧。哼，真想看看<strong>那帮人</strong>脸上的表情，哈哈哈。<br /><strong>О нас: Сослуживцы<br /></strong>О том, что я путешествую с тобой, среди других Предвестников, должно быть, уже стало известно. Хм, хотел бы я увидеть лица этих ребят, ха-ха-ха.</blockquote>
    <p id="5fs3">   Выбирая <strong>那帮人</strong>, Чайльд имеет в виду не нейтральное «тех людей», а скорее «этих типов» или «этой шайки», сознательно отделяя себя от их круга. Китайское счетное слово <strong>帮</strong> часто имеет пренебрежительный подтекст. Так, грамматически <strong>那 </strong>(«те») задает психологическую дистанцию, <strong>帮 </strong>придает оттенок уничижения, а весь оборот работает на его злорадное предвкушение. <strong>Предвестники здесь — не соратники, чье мнение важно</strong>, а объект насмешек; его отношение к ним обусловлено не стремлением к одобрению, а желанием увидеть их досаду.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="fpiq" data-align="center"><strong>关于我们·邀请</strong><br />伙伴，要不要加入愚人众？嗯，当我没说。以你现在的身份，和你在一起，连光明正大和其他执行官<strong>厮杀</strong>的理由也有了。这样的机会，实在无法放弃啊，哈。<br /><strong>О нас: Приглашение</strong><br />Товарищ, не хочешь вступить в Предвестников Фатуи? Хотя... забудь, что я сказал. С твоим нынешним статусом, находясь рядом с тобой, у меня даже появится законный повод сразиться с другими Предвестниками насмерть. От такой возможности я просто не могу отказаться, ха.</blockquote>
    <p id="r2PH">   В китайском языке слово <strong>厮</strong> означает «бой», а <strong>杀 </strong>— «убийство». Сочетание этих иероглифов — 厮杀 — описывает жестокую, кровавую схватку не на жизнь, а на смерть.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="Mii0" data-align="center"><strong>角色详细</strong><br />...他是最年轻的愚人众执行官，也是最危险的愚人众执行官之一。<br />然而，「公子」似乎永远与他的同僚们<strong>不太合得来</strong>。<br />作为最纯粹的战士，他在这个充满阴谋的集体中显得<strong>格格不入</strong>。<br /><strong>О персонаже<br />...</strong>Он — самый молодой из Предвестников Фатуи и один из самых опасных Предвестников Фатуи. Однако Чайльд, похоже, вечно не в ладах со своими коллегами. Будучи настоящим воином, он кажется совершенно чужим в этом коллективе, полном интриг.</blockquote>
    <p id="y0jy"><strong>   格格不入 </strong>— не иметь ничего общего, быть совершенно чужим (чуждым), совершенно не соответствовать, ни в чем не подходить; несовместимый.<br /><strong>不太 </strong>(«не слишком») <strong>合得来 </strong>— ладить, уживаться, сходиться характерами.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="zAxI" data-align="center"><strong>角色故事1</strong><br />作为愚人众有史以来最年轻的执行官，达达利亚完全有资格我行我素、不受束缚。 尽管这种特立独行令他在愚人众中并不太受人欢迎，也与其他执行官的风格不太合拍，但在他自行其是的气势之下，却有着对责任的坚持与滴水不漏的谨慎。 出于骨子里的骄傲，他是言出必行的男人。即使时常立下离奇无比的承诺，也绝不可能食言...<br /><strong>История персонажа 1</strong><br />Будучи самым молодым Предвестником в истории Фатуи, Тарталья имеет полное право действовать по-своему, не подвергаясь никаким ограничениям. Хотя подобная независимость делает его не слишком популярным среди Фатуи и не очень сочетается со стилем других Предвестников, за его привычкой действовать по-своему скрываются твердая приверженность долгу и безупречная осторожность. В силу своей гордости, он — человек слова. Даже если он дает самые невероятные обещания, никогда их не нарушит...</blockquote>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="JJzG" data-align="center"><strong>角色故事2</strong><br />...但另一方面，由于担忧他嗜好冲突的本性会惹来不必要的麻烦，<br />愚人众的其他执行官总是打发他前往远离至冬国的土地执行任务，以免自身遭到波及...<br /><strong>История персонажа 2</strong><br />...Но с другой стороны, из-за опасений, что его натура, питающая страсть к конфликтам, может навлечь ненужные неприятности, другие Предвестники Фатуи постоянно отсылают его с заданиями в земли, далекие от Снежной, чтобы самим не попасть под удар...</blockquote>
    <p id="zRrp">   Прошу здесь обратить внимание на то, что <em>Предвестники </em>стараются держаться от Тартальи подальше.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="mFwm" data-align="center"><strong>邪眼</strong><br />...他也懒得理会新「同僚」微妙的神情，他人的指摘和腹诽于他毫无意义...<br /><strong>Глаз Порчи</strong><br />...Ему также не было дела до двусмысленных взглядов новых «коллег», чужие упреки и скрытое недовольство для него совершенно ничего не значили...</blockquote>
    <p id="42tU">   Снова используются кавычки для передачи сарказма. Тарталья не вписывается в это общество, его не принимают.</p>
  </section>
  <p id="zTeP">   Тарталья — независимый Предвестник, не ладящий с коллегами. Он не ждет их одобрения и не готов идти на уступки. Это вызывает взаимную неприязнь, и они пытаются своеобразно избавиться от него.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="dJfc" data-align="center">Реплики о Предвестниках</h3>
  </section>
  <p id="t0uE">   Тарталье, единственному игровому Предвестнику на момент выхода тизера, добавили реплики, посвященные другим членам организации. Игроки проявили к этому большой интерес. И хотя реплики затронули каждого Предвестника, именно слова о Капитано стали фундаментом для их пейринга, резко выделяясь на общем фоне.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="MPkF" data-align="center"><strong>О Дельце...</strong><br />О, этот амбициозный тип с головой, забитой «грандиозными планами». Из его теорий я и половины не воспринимаю. В общем, лишь бы резервных средств хватало — и ладно.</blockquote>
    <p id="94Gx">   Те самые «грандиозные планы», которые Тарталья не понимает и высмеивает. Его явная незаинтересованность кажется скорее негативной.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="0aL3" data-align="center"><strong>О Даме...</strong><br />Мы с ней <strong>не ладили</strong>, ты и сам знаешь. Теперь уже нет смысла судить о том, какой она была. Для Предвестника час смерти не в его власти… Но не бойся: что бы ни случилось, я приложу все силы, чтобы выжить.</blockquote>
    <p id="gLr5"><strong>   合不来 </strong>имеет практически идентичное значение с используемым раннее (в «О персонаже») <strong>不太合得来 </strong>— не ладить, не ужиться. Тарталья упоминал плохие взаимоотношения с Синьорой еще в сюжете Ли Юе: «Если честно, я и сам от нее не в восторге». Единственная, к кому он обращается по титулу, а не по имени. Кажется, она — его самый нелюбимый коллега.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="vGpI" data-align="center"><strong>О Марионетке...</strong><br />Кажется, она из тех, кто с головой уходит в исследования? Дай-ка подумать, все те механизмы, наверное, как-то с ней связаны. В общем, за те несколько раз, что мы виделись, она смотрела на меня так, будто хотела убить. Но я совершенно не помню, чтобы делал что-то, что могло бы ее разозлить.</blockquote>
    <p id="vV1t"><strong>   杀</strong> — «убийство», которое уже обсуждалось ранее. Видим, что не сложились отношения и с Сандроне: «Тарталья вечно судит других по себе. Думает, все вокруг такие же наивные?», «Она вечно строит из себя неизвестно что».</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="Ke6Z" data-align="center"><strong>О Цыпленке...</strong><br />Я не силен во всех этих светских приличиях. Но я знаю: он искренне хотел мне помочь. Он смотрит на меня так, будто я ему родной. О, кстати об этом: когда Тоня и Тевкр присылают мне письма, они часто упоминают пироги и подарки, которые он передавал нам домой. Пока я был вдали от Снежной, он и вправду сдержал слово и позаботился о моей семье.</blockquote>
    <p id="YzU4">   Пульчинелла хочет помочь, но, по словам других Предвестников, его намерения могут быть неискренними.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="Sxqe" data-align="center"><strong>О Слуге...</strong><br />Я не питаю неприязни к людям, преследующим свои цели. В конце концов, я и сам вступил в Фатуи лишь ради возможности больше сражаться. Но эта особа <strong>мне не по душе</strong>. Если предательство сулит выгоду, она без колебаний поднимет меч против самой Царицы. В ее глазах — лишь безумие.</blockquote>
    <p id="waPc">   Арлекино противоречит взглядам о преданности Тартальи. <strong>不喜欢</strong> — не любить, не нравиться. Хотя они работают вместе, Арлекино не находит его характер подходящим для Предвестника. Но она ценит его талант и иногда дает советы. Можно сказать, что они проявляют терпимость друг к другу.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="T1Ic" data-align="center"><strong>О Субретке...</strong><br />Места Предвестников Фатуи распределяются по силе, и я не понимаю, почему та девушка занимает Третье. Если бы была возможность, я бы хотел сразиться со всеми Предвестниками, стоящими выше меня, но... все время такое чувство, что с ней мне сражаться не очень-то хочется... Как бы то ни было, ты тоже будь осторожен.</blockquote>
    <p id="RTvq">   Коломбина кажется слишком пассивной, поэтому Тарталья не проявляет интереса к драке.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="MP6V" data-align="center"><strong>О Докторе...</strong><br />Говорят, он нарезал себя из разных возрастных периодов на части и сделал из них искусственные тела, каждое из которых отвечает за разные задачи. Ничего не поделаешь, <strong>мои коллеги — люди несколько ненормальные.</strong> С другой стороны, если подумать, что если однажды я встречу свое собственное искусственное тело... Ха, точно придется сразиться с ним насмерть, чтобы выяснить, кто из нас по-настоящему достоин жить.</blockquote>
    <p id="SG6s">   И Тарталья, судя по сюжету Нод-Края, не возражал против уничтожения Дотторе.</p>
  </section>
  <figure id="vmNT" class="m_column" data-caption-align="right">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/4c/19/4c19905b-3d27-409d-b156-51ba47b4be54.jpeg" width="1227" />
    <figcaption>Русские переводчики против фактчекинга<br />0:1</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="YtYZ" data-align="center"><strong>关于「队长」…</strong><br />我曾见过他在战场上的模样，实在是过于<strong>强悍</strong>了。或许我的席位太靠后了吧，让他没有留意到我。但就算今天被他<strong>忽视</strong>，明天，我也会让他看到我的实力。<br /><strong>О Капитане...</strong><br />Я уже видел его на поле боя, и он был чрезмерно <strong>强悍*</strong>. Возможно, мое положение слишком далеко позади, поэтому он не обратил внимание на меня. Но пусть даже сегодня он меня не замечает, завтра я все равно заставлю его увидеть мою силу.</blockquote>
  </section>
  <p id="xQb9">  Заметно, что эта реплика отличается от остальных. «<strong>强悍</strong>», которое Тарталья использует для описания Капитано, может означать: дерзкий, смелый, мужественный, отважный, неукротимый; крутой, талантливый, молодец на сленге. Это <strong>комплимент </strong>силе, стойкости и несгибаемости — качествам, которые Тарталья уважает в людях. В отличие от раздражения, сарказма или недоверия, которые Чайльд испытывает к остальным Предвестникам, здесь он проявляет искреннее восхищение.</p>
  <p id="pYHt">   Если Тарталья говорит о том, что его проигнорировали, значит, он уже пытался сблизиться с Капитано. Более того, он размышляет о причинах, по которым это произошло: <em>«возможно, мое положение слишком далеко позади, поэтому он не обратил внимание на меня»</em>.Для Тартальи, человека гордого и эгоцентричного, открытое признание того, что его ранг находится на самом последнем месте в списке и делает его незаметным, — большая редкость.</p>
  <p id="bt2Y">   Финал реплики показывает, что Тарталья хочет не просто сразиться с Капитано, но и <strong>заслужить его признание</strong>. Среди всех Предвестников Капитано — единственный, кто вызывает у Тартальи уважение.</p>
  <p id="42Gx"><strong>   忽视 </strong>— оставлять без внимания, не замечать; игнорировать, пренебрегать. По мнению Тартальи, Капитано именно так к нему относится. </p>
  <figure id="zuWr" class="m_custom" data-caption-align="center">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/a7/fd/a7fdeaf4-c205-4f3d-942d-6aee3173abce.png" width="471" />
    <figcaption>Их первое появление на одном экране, так волнительно...</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="Sd7J" data-align="center"><strong>Мнение Капитано</strong></h3>
  </section>
  <p id="A5UK">   <strong>Единственный</strong> Предвестник, которого когда-либо упоминал Капитано за весь Натлан, — Тарталья. </p>
  <blockquote id="vfOk">...「公子」<strong>告诉我</strong>，你们对未知充满热情，勇于涉险...<br />... Чайльд сказал мне, что вы полны энтузиазма перед лицом неизведанного и смело идете на риск...</blockquote>
  <p id="MMS0">   <strong>告诉</strong> — сказать (<em>кому-л. что-л.</em>), сообщить, информировать, уведомить, оповестить.  <strong>我</strong> в данном контексте означает «мне». Выходит, между ними происходили личные беседы, в которых они обменивались информацией. Для Тартальи это является актом сотрудничества:</p>
  <blockquote id="1B5r">你居然说这是「执行官之间的合作」？所谓「合作」，至少应该信息互通…<br />Ты серьезно называешь это «сотрудничеством между Предвестниками»? Так называемое «сотрудничество» как минимум подразумевает взаимный обмен информацией…</blockquote>
  <p id="jDmc">   Более того, Капитано не был против присутствия Тартальи на чаепитиях, которые устраивала Сандроне, и даже брал его с собой.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="yUcP" data-align="center">Чаепития</h3>
  </section>
  <figure id="10fx" class="m_column" data-caption-align="center">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/9b/0e/9b0e1c5c-0dbb-4d36-9b55-4e56643fb8e5.jpeg" width="1280" />
    <figcaption>Кадр из события «Лето! Возвращение? Фонтиналия!»<br />Капитано и Тарталья впервые появляются на чаепитии, расположившись за соседними стульями.</figcaption>
  </figure>
  <p id="3HLM">   Образ Капитано строится на абсолютном отречении: за его маской спрятаны эмоции, прошлое и сама личность, а желания всегда уступают строгому кодексу долга. В Натлане он предстает суровым аскетом — человеком-функцией, чьи связи сугубо деловые, а союзы продиктованы лишь временным совпадением целей. Ему, казалось бы, совершенно чужды банальные человеческие потребности и стремление к сближению.</p>
  <blockquote id="yaGG">军用食品…尤其是压缩饼干。它们就像「队长」的灵魂一样沉重…品质很好，只是太硬了。<br />Армейская еда… особенно прессованное печенье. Оно такое же тяжелое, как душа Капитана… Качество отличное, вот только слишком твердое.</blockquote>
  <p id="SI99">   Тем разительнее звучит реплика Сандроне о том, что Капитано посещает чаепития. Этот простой факт ломает привычный шаблон бездушной машины. <strong>Неформальная, расслабленная</strong> атмосфера за чашкой чая со сладостями становится тем редким пространством, где Капитано свободен от долга и позволяет себе быть просто живым человеком. Более того, Капитано <strong>жертвовал собственным комфортом</strong> и снимал маску на чаепитиях:</p>
  <blockquote id="Lp3k">大家都理解卡皮塔诺平时不喜欢摘下面罩，但尽管这样，他还是会将茶会上倒给自己的茶喝完。<br />Все понимают, что Капитано обычно не любит снимать маску, но, несмотря на это, он все равно выпивает чай, который наливают ему на чаепитии.</blockquote>
  <p id="83H8">   И самое удивительное даже не в его присутствии, а в том, что он приходил не один. Капитано приводил с собой Тарталью — человека, который давно <strong>обещал добиться его расположения</strong>. Решение впустить кого-то в свой крайне закрытый круг общения может говорить о заметном уровне доверия или, как минимум, личной расположенности.</p>
  <figure id="oIjz" class="m_custom" data-caption-align="center">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/b7/3b/b73bd38a-a726-46d2-9515-067992aa5e80.jpeg" width="542" />
    <figcaption> «<em>Раньше Фатуи регулярно устраивали чаепития, аромат кофе и сладостей так успокаивал...»<br />Иллюстрация к 14 февраля, на которой видны Капитано и Тарталья вместе.<br /></em></figcaption>
  </figure>
  <blockquote id="r0jC">...以前卡皮塔诺<strong>偶尔</strong>会<strong>带着</strong>达达利亚来...<br />...Раньше Капитано иногда приводил с собой Тарталью...</blockquote>
  <p id="hblp">   «<strong>带着</strong>» — вести за собой; брать с собою. Тарталья утверждал, что Капитано его избегает, но при этом они обменивались информацией и посещали неофициальные встречи вместе. Получается, <strong>он либо добился своего, либо Капитано никогда его и не игнорировал.</strong></p>
  <p id="46q5">   <strong>«偶尔»</strong> — иногда; время от времени. Их встречи не были случайностью или совпадением маршрутов. Это показывает, что подобные случаи не были единичными.</p>
  <p id="iOXX">   Здесь Предвестники обменивались подарками и общались в непринужденной обстановке. Вряд ли они обсуждали важные рабочие вопросы или строили грандиозные планы, для этого Капитано созывал собрания. Подобные встречи обычно проходят между друзьями. Сандроне подчеркивает неформальность чаепитий, обращаясь к их участникам не по титулам.</p>
  <figure id="AduU" class="m_custom" data-caption-align="center">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/53/1a/531a52e1-135a-40ac-ad8f-7136b1554f84.jpeg" width="405" />
    <figcaption>Сидели напротив.</figcaption>
  </figure>
  <p id="krv5">    Однако Капитано и Тарталья не были постоянными участниками чаепитий, <strong>приходили вдвоем и держались обособленно</strong>. Почему? </p>
  <ul id="SsK1">
    <li id="OzwT">В своих репликах Коломбина зовет Синьору, Сандроне и Арлекино по именам, но к Тарталье и Капитано обращается по титулам. </li>
    <li id="KIjw"><em>«А вот людей на чаепитиях становится всё меньше и меньше. Сначала Розалина, потом ты... никто больше меня не смешит»</em>. Исчезновение Капитано произошло между смертью Синьоры и уходом Коломбины, но Сандроне не упоминает о нем. </li>
    <li id="zAUO">Это также подтверждается их отсутствием на иллюстрации к выходу Коломбины:</li>
  </ul>
  <figure id="NWnn" class="m_custom">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/96/92/9692a443-fc61-4aaf-b1b0-1ec2448e97df.webp" width="401" />
  </figure>
  <p id="4nW6">   Складывается ощущение, что <strong>Тарталья приходил туда ради Капитано. </strong>Почему? Дело в том, что за столом он сидит рядом с Синьорой, с которой у него сложные отношения. Он также не проявляет интереса к Коломбине или Арлекино и испытывает взаимную неприязнь к Сандроне. Его присутствие здесь кажется удивительным, особенно учитывая все язвительные замечания в адрес Предвестников, которые я приводила ранее. Так и получается, что <strong>Тарталья шел на уступки ради Капитано, </strong>потому что с остальными за столом он не ладит.</p>
  <figure id="bw3S" class="m_original" data-caption-align="center">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/53/32/533228ac-a254-4c92-b49e-471cc9f31441.png" width="707" />
    <figcaption><a href="https://www.hoyolab.com/article/45623659?utm_source=sns&utm_medium=telegram&utm_id=2" target="_blank">Дневник леди</a></figcaption>
  </figure>
  <blockquote id="9cEz">他<strong>以前</strong>经常来茶会。<br />Раньше он часто приходил на чаепития.</blockquote>
  <p id="Blz8">   Сандроне уже использовала слово «раньше» (以前), упоминая визиты Капитано на чаепития. Этот одинаковый временной маркер может говорить о том, что Тарталья появлялся там не из внезапной любви к светским беседам, а просто ходил хвостом за Капитано. И как только Первый перестал бывать на чаепитиях, визиты Тартальи тоже логично прекратились.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="Ukji" data-align="center">Событие «Лето! Возвращение? Фонтиналия!»</h3>
  </section>
  <p id="xwjD">   В событии «Лето! Возвращение? Фонтиналия!» Сандроне вспоминает об одном из своих чаепитий:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="slSJ"><strong>Чайльд</strong><br />哟，这地方挺不错嘛！是个聚会的好地方。<br />О, а местечко-то неплохое! Подходит для встречи.</blockquote>
    <figure id="vM4P" class="m_original">
      <img src="https://img3.teletype.in/files/2f/71/2f71cbc0-98c6-4527-95aa-f0a1ffbf8819.jpeg" width="1280" />
    </figure>
    <blockquote id="6OnY"><strong>Марионетка</strong><br />喂…谁来和我解释一下，为什么我茶会上不请自来的家伙越来越多了？<br />Эй… Кто-нибудь объяснит мне, почему на моем чаепитии становится все больше незваных гостей?</blockquote>
    <blockquote id="Vshf"><strong>Чайльд</strong><br />嗯？我路上看到哥伦比娅在给卡皮塔诺带路，觉得是个有趣的组合，就跟过来了。<br />А? Да я по пути увидел, как Коломбина показывает дорогу Капитано. Мне показалось, что это весьма любопытная комбинация, вот и пошел следом.</blockquote>
    <p id="H1Dg">   Тарталья проявляет инициативу в общении с Капитано. Он готов отложить свои дела и импульсивно пойти следом, только потому что стало любопытно.  Возможно, Тарталья имел и другие причины, которые не озвучил, когда отправился за ними. <br />   Из слов Сандроне («раньше Капитано иногда приводил с собой Тарталью») следует, что Капитано со временем стал брать Тарталью с собой или Тарталья продолжал следовать за ним. Похоже, между ними установилась модель общения, в которой подобная инициатива Тартальи стала нормой.</p>
    <blockquote id="yECb"><strong>«Капитан»</strong><br />起因是我向哥伦比娅询问阿蕾奇诺的行踪，我有公事要与她碰面详谈。哥伦比娅就说我可以到这里来找找看。<br />Причина в том, что я спросил у Коломбины о местонахождении Арлекино — у меня к ней служебное дело, и нам нужно было встретиться лично, чтобы все обсудить. И Коломбина сказала, что я могу попробовать поискать ее здесь.</blockquote>
    <figure id="NsLs" class="m_original">
      <img src="https://img1.teletype.in/files/86/3b/863bedc6-cae3-4d09-accc-bc86534351af.jpeg" width="1280" />
    </figure>
    <blockquote id="ykHZ"><strong>«Капитан»</strong><br />但我和达达利亚并不知晓这是桑多涅你的茶会。若是打扰到了你的私人时间，我很抱歉。我们稍后便离开。<br />Но <strong>мы </strong>с Тартальей вовсе не знали, что это твое чаепитие, Сандроне. Если твое личное время было потревожено, я очень сожалею. <strong>Мы </strong>скоро уйдем.</blockquote>
    <p id="UtA2">   «我和达达利亚» — <strong>мы </strong>с Тартальей, я и Тарталья, я с Тартальей.<br />   Тарталья пришел сам, по своей инициативе, но Капитано не отстраняется, не выделяет себя, говоря: «Я здесь по делам, а этот просто увязался». Наоборот, Капитано использует «мы», объединяя их, как незваных гостей, и уравнивая их статус.<br />   Эта реплика также показывает, как Капитано способен смягчать острые углы там, где Тарталья проявляет недостаточную осторожность в общении.<br />   Кстати, Капитано использует кодовое имя, а не официальный титул «Чайльд», которым назвал Тарталью в Натлане.</p>
    <blockquote id="N43d"><strong>Марионетка</strong><br />啧，算了。打扰我的人多几个都是一样多，我也认了。既然来了，就喝口茶再走吧。<br />Тц, ладно. Если тех, кто меня отвлекает, станет на пару человек больше — какая разница, я уже смирилась. Раз уж пришли, выпейте чаю и идите.</blockquote>
    <figure id="bybX" class="m_column" data-caption-align="right">
      <img src="https://img3.teletype.in/files/ed/1a/ed1a6488-5b8e-486c-88c0-c6eea5f0fb07.jpeg" width="1280" />
      <figcaption>Кстати, в английской озвучке Капитано посмеялся над словами Тартальи!</figcaption>
    </figure>
    <blockquote id="9Y94"><strong>Чайльд</strong><br />看吧，说了不用客气。<br />Видишь, говорил же, что не нужно церемониться.</blockquote>
    <p id="hmP6">   Из реплики ясно, что до чаепития они уже успели пообщаться в дружеской обстановке, и между ними установилась определенная близость. Тарталья не боится давать Капитано советы и шутить над его чрезмерной формальностью. Одиннадцатый чувствует себя настолько свободно, что говорит Первому меньше стесняться.</p>
    <blockquote id="QvF5"><strong>«Капитан»</strong><br />十分感谢。<br />Весьма благодарен.</blockquote>
    <blockquote id="h2Rt"><strong>Синьора</strong><br />哟？今天是什么节日。这么热闹？还好我多买了些茶点过来。<br />О? Сегодня какой-то праздник. Так оживленно? Хорошо, что я прихватила побольше закусок к чаю.</blockquote>
    <blockquote id="617A"><strong>Арлекино</strong><br />卡皮塔诺？我正准备茶会过后去找你。<br />Капитано? Я как раз собиралась после чаепития найти тебя.</blockquote>
    <blockquote id="PciC"><strong>«Капитан»</strong><br />容我打扰各位了。请放心，茶会上我不会提同工作有关的任何话题。我们过后再聊。<br />Позвольте мне потревожить всех присутствующих. Не беспокойтесь: во время чаепития я не затрону ни одной темы, касающейся работы. Мы поговорим об этом позже.</blockquote>
    <blockquote id="TjIt"><strong>Синьора</strong><br />还是「队长」识台面。完全不像某位不懂规矩的末席呢。<br />Все же Капитан знает правила приличия. В отличие от последнего по рангу, который не разбирается в этике.</blockquote>
    <p id="70K3">   Удивительно, но даже Синьора замечает разницу в статусах Первого и Одиннадцатого, которую Тарталья игнорирует, общаясь с Капитано. Она сравнивает их так, как будто первый не достоин компании второго. Учитывая положение Капитано в обществе, Синьора, вероятно, не единственная, кто так думает. Сам же он, судя по всему, не видит ничего плохого в связях с Тартальей, который, напротив, не пользуется популярностью в Фатуи.</p>
    <blockquote id="cw2s"><strong>Чайльд</strong><br />喂，别一开口就盯着我挑刺好不好？还是说你今天就想把第八席的位置让给我了？<br />Эй, не надо, едва открыв рот, сразу придираться ко мне, ладно? Или ты сегодня решила отдать мне Восьмое место?</blockquote>
    <p id="ZOOj">   Хотя Тарталья явно в ссоре с Синьорой, он не покинул чаепитие и продолжил посещать их в будущем. </p>
    <blockquote id="KRmH"><strong>Синьора</strong><br />就凭你？<br />Тебе-то?</blockquote>
    <blockquote id="q7Hk"><strong>Марионетка</strong><br />你们要打就给我出去打。茶会上除了杯子我可不想收拾其他东西！<br />Хотите драться — идите на улицу. На чаепитии я не хочу убирать ничего другого, кроме чашек!</blockquote>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="8QXn" data-align="center">Анимационный ролик «Твое наследство»</h3>
  </section>
  <figure id="ullQ" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/RoxVeTxKnpk?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
  </figure>
  <figure id="pbxE" class="m_column">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/c8/b2/c8b2c825-414b-4072-9d3b-0dafe91710b6.png" width="2560" />
  </figure>
  <figure id="Yzmr" class="m_column" data-caption-align="right">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/ea/9c/ea9cb9dc-6711-4a49-b337-f319d726b8c8.png" width="2560" />
    <figcaption><s>Дотторе на фоне intimidating creature</s></figcaption>
  </figure>
  <p id="0J5J">   На собрании Капитано и Тарталья стоят заметно близко друг к другу. Обычно люди стараются держаться рядом с теми, с кем общаются лучше всего. В «Законах лютого мороза» Тарталья, например, визуально отстранен от остальных — он сидит в одиночестве на задних рядах.</p>
  <p id="rWwz">   Ролик также подтверждает то, что Капитано и Тарталья не являлись постоянными участниками чаепитий.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="2fCq" data-align="center">Схожести</h3>
  </section>
  <p id="OYhX">   На фоне своих коллег Капитано и Тарталья выделяются схожестью методов и взглядов. Например, Коломбина описывает Капитано так: <em>«Многие его уважают, но и тех, кто его боится, тоже немало. Хм… Трудно понять? Существа, привыкшие жить во мраке, никогда не выберут путь к источнику света. Свет слишком опасен: он лишь удлиняет их собственные тени». </em>«Существа, привыкшие жить во мраке» — это люди, чьи жизни окутаны интригами, тайнами и обманом. Они избегают Капитано из-за его безупречной праведности и честности, которые обнажают их грехи, скрытые мотивы и темную сущность.</p>
  <p id="tONP">   Описание Тартальи во многом перекликается с этим: «Будучи настоящим воином, он кажется совершенно чужим в этом коллективе, полном интриг». Именно эта прямолинейность и делает их своего рода «белыми воронами» среди Фатуи. Как и Капитано, Тарталья презирает закулисные игры и удары в спину, самоотвержен, верен. Оба они руководствуются прежде всего воинской честью.</p>
  <p id="jWBI">   Они всегда выполняют свои обещания: Тарталья с гордостью пишет об этом сестре, а для Капитано главная мотивация — сдержать слово перед товарищами. </p>
  <p id="rHWM">   В том же письме Тарталья ставит подпись: «Твой верный рыцарь». Если для Капитано рыцарский кодекс — это неизменный закон всей жизни, определяющий его поступки, то для Тартальи образ «верного рыцаря» становится щитом для тех, кого он любит. Так, искреннее <strong>стремление оберегать и бороться</strong> объединяет их.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="WpqC" data-align="center">Почему именно Тарталья для Капитано и Капитано для Тартальи?</h3>
    <p id="iwdo" data-align="right"><em><s>По крайней мере, так я это вижу.</s></em></p>
  </section>
  <p id="DiyR">   Как я уже писала выше, Капитано подавил в себе все человеческое: желания, привязанности, слабости, даже собственную личность. Он существует как функция, как инструмент выполнения долга. И на этом фоне появляется Тарталья. Шумный, импульсивный, невыносимо прямолинейный и, пожалуй, самый «живой» и приближенный к человеческому из всех Предвестников. Чайльд не боится нарушать субординацию и дистанцию: он подходит к Первому без приглашения, позволяет себе давать советы. Именно прозрачность мотивов Тартальи, его настойчивость и полное отсутствие страха делают его одним из немногих (если не единственным), кто способен пробить броню Капитано. </p>
  <p id="ThHi">   Тарталья — аутсайдер Фатуи. Он живет в состоянии отвержения, а его гордость лишь скрывает эту изоляцию. В этом контексте Капитано становится для него островком безопасности. В отличие от остальных коллег, Капитано не отстраняется от Тартальи и не воспринимает его как обузу. Он не высмеивает его манеры, не придирается к каждому действию, не пытается держаться подальше от его «опасной» натуры. Капитано просто принимает его присутствие как должное, и в обществе, где того часто не воспринимают всерьез, это само по себе становится формой поддержки.</p>
  <p id="H5Q5">   Их противоположности уравновешивают друг друга. Капитано смягчает импульсивность Тартальи, а Тарталья помогает Капитано расслабиться и наслаждаться жизнью. Первый, глубоко ценящий жизнь, способен удержать Одиннадцатого от безрассудных поступков — Тарталья привык ходить по краю, не задумываясь о последствиях. А в ответ Тарталья, с его искренностью и способностью радоваться простым вещам, возвращает Капитано забытое ощущение того, каково это — быть человеком.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="LTRq" data-align="center">Упоминания в полуофициальном творчестве</h3>
  </section>
  <p id="Gp8e">   Несмотря на малое количество взаимодействий, Капитано и Тарталья часто появлялись на Hoyofair и схожих мероприятиях. Контент для таких событий создают фанаты, но его тщательно отбирают. Возможно, некоторые работы выполняются на заказ.</p>
  <figure id="xvBq" class="m_column" data-caption-align="center">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/rK2JMrNO5mM?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    <figcaption>Появляются рядышком на обложке.</figcaption>
  </figure>
  <figure id="JLCP" class="m_column" data-caption-align="center">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/bGVZIKbYDdk?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    <figcaption>Полноценная анимация, посвященная им. </figcaption>
  </figure>
  <figure id="qELQ" class="m_retina" data-caption-align="center">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/64/0b/640b4670-a9bd-4c0f-94ef-49d383525fbb.jpeg" width="640" />
    <figcaption><a href="https://www.youtube.com/watch?v=-jE2iRYJIbE" target="_blank">Концепт-арт.</a><br />Сейчас пост удален.</figcaption>
  </figure>
  <figure id="QU3N" class="m_column" data-caption-align="center">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/nlrkOIePC_I?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    <figcaption>Появляются вместе на чаепитии. Ближе к концу анимации изображены шесть чашек: три из них разбиваются (символизируя смерть Синьоры, Капитано, Сандроне) и одна пропадает (Тарталья), остальные две (Колумбина и Арлекино) остаются нетронутыми. Тарталья уходит с чаепитий после пропажи Капитано, для него больше нет смысла там находиться.</figcaption>
  </figure>
  <figure id="lfrg" class="m_retina">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/f0/3a/f03a6bee-af6e-4ac9-a818-171c8cb157d6.png" width="525.5" />
  </figure>
  <figure id="3gXH" class="m_retina" data-caption-align="center">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/47/df/47dfc179-8edf-4edc-a0d4-2968e5cd0b3d.png" width="499.5" />
    <figcaption>На концептах изображены рядом.</figcaption>
  </figure>
  <figure id="Ijni" class="m_column" data-caption-align="center">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/77/82/7782b38a-bf2d-46ae-8c5c-da67cfe639e6.jpeg" width="4096" />
    <figcaption><a href="https://x.com/HoYoFair_0/status/1872854996699758784/photo/1" target="_blank">Сидят</a> за одним столом.</figcaption>
  </figure>
  <figure id="zdLB" class="m_retina" data-caption-align="center">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/e0/5a/e05a1ab7-bca4-4f37-be8e-aff69f69e940.png" width="480" />
    <figcaption>На концептах снова вместе.</figcaption>
  </figure>
  <figure id="Th52" class="m_column" data-caption-align="center">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/8X1vGEIpYss?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    <figcaption>Отмечают Праздник морских фонарей.</figcaption>
  </figure>
  <figure id="zEtx" class="m_retina">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/c5/eb/c5eb376e-bdeb-4094-af45-1ccaaada78d6.png" width="537" />
  </figure>
  <figure id="DLaL" class="m_column" data-caption-align="center">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/f4/09/f40978fa-9197-4afc-8c66-a24c94d960b9.jpeg" width="4941" />
    <figcaption><a href="https://t.me/SnezhayaHerald/1413" target="_blank">Работа, выполненная на заказ.</a> Тарталья снова не показывается на чаепитиях без Капитано, заметно подавлен.</figcaption>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h3 id="5h76" data-align="center">Интересные факты</h3>
  </section>
  <ul id="Sfr5">
    <li id="T2II">В анонсе мерча с Предвестниками «Мороз и Пламя» Капитано оказывается внизу, рядом с Тартальей, нарушая порядок рангов.</li>
  </ul>
  <figure id="lW3t" class="m_retina" data-caption-align="center">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/00/2d/002dcca4-8ccf-40c9-bc3c-a23f112bdbaa.jpeg" width="488" />
    <figcaption>Куда его примагнитило 🥀🥀🥀</figcaption>
  </figure>
  <ul id="X5iA">
    <li id="879h">Аксельбанты Тартальи и Капитано одинакового цвета (они различны почти у всех Предвестников):</li>
  </ul>
  <figure id="pJ35" class="m_column" data-caption-align="center">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/b2/30/b230a168-3b4a-468d-8c17-4727d5d8fe4b.png" width="1200" />
    <figcaption>Можно также отметить символику цветов: чистый красный и черный.</figcaption>
  </figure>
  <ul id="I9Jc">
    <li id="6w17">На День кошек официальный аккаунт представил иллюстрацию с Коломбиной, Сандроне и Арлекино. Слева изображен кот, напоминающий Странника, а справа — частично рыжий кот с голубыми глазами, похожий на Тарталью, и спящий черный кот, напоминающий Капитано.</li>
  </ul>
  <figure id="AfKl" class="m_column" data-caption-align="center">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/7f/60/7f60127c-3920-4c8d-aa88-4f21458fddbf.jpeg" width="6144" />
    <figcaption>Давай, скажи, что я делюлю</figcaption>
  </figure>
  <ul id="cSaO">
    <li id="F3D6">В предрелизной версии игры Тарталья хотел сохранить свою Трансформацию в секрете для Капитано и не показывал даже Царице. <strong>Не уверена, насколько эти слова правдивы</strong>, так и не нашла источник.</li>
  </ul>
  <figure id="WbD4" class="m_column">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/d0/9c/d09c3ee6-7cc5-4d4d-aacb-b3d7cab658e7.png" width="1280" />
  </figure>
  <ul id="tQIB">
    <li id="TfVJ">Кстати об использовании сил Бездны. Тарталья — ученик ученицы Сурталоги, чьи поступки привели к краху жизни Капитано. <em>Думайте</em>.</li>
    <li id="2yw0">Имя пейринга образовано от <strong>[Capi]</strong>tano и японского <strong>[Taru]</strong>tariya.</li>
    <li id="9M7M">Существует мнение, что их отношения строятся по принципу «наставник — ученик» или «отец — сын». Однако у Тартальи уже есть наставница и вполне живой отец. Он не ищет замену родительской фигуре. Более того, его слова о Капитано полны решимости <strong>сократить дистанцию между ними</strong>, что в корне противоречит любой подобной иерархии.</li>
    <li id="PfTB">В комедии дель арте образы <a href="https://facetia.ru/node/3122" target="_blank">Капитана</a> и <a href="https://facetia.ru/node/3123" target="_blank">Тартальи</a> оба (и единственные, кто) высмеивают испанских захватчиков: первый — их армию, второй — чиновников. Капитан воплощает трусость за показной бравадой, а Тарталья — бюрократическую некомпетентность через комичное заикание.</li>
    <li id="P83g">Капитано смеется используя 呵呵 (хе-хе), Тарталья — 哈哈 (ха-ха). Идеально характеризует их разницу в характерах!</li>
  </ul>
  <figure id="TWNy" class="m_custom" data-caption-align="center">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/fb/53/fb53193f-d23d-4813-a75f-a5648800d923.png" width="558" />
    <figcaption>Картинки достаточно говорящие<br /><strong>呵呵</strong> — это чаще всего сдержанная, саркастичная или самоироничная усмешка (аналог «ну-ну», «хех»). <strong>哈哈 </strong>— это открытый, громкий и искренний смех (аналог «ха-ха» или «ахаха»).</figcaption>
  </figure>
  <ul id="6zFf">
    <li id="IQaC">Тарталья испытывает явное предпочтение к крупным и массивным персонажам: они вызывают у него интерес и желание сразиться. Слабые или изящные противники автоматически проигрывают в его глазах — до того, как вообще успели что-то продемонстрировать. Это особенно ярко проявляется в разговоре Тартальи на чаепитии с Сандроне, где внимание первого больше уделялось Пулонии, чем Фажио, из-за «громадности». Можно предположить, что Тарталью привлекают внешне сильные люди, такие как, например, Капитано.</li>
  </ul>
  <figure id="tvVa" class="m_column">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/f0/5b/f05bb7f2-3d27-4aac-b157-0b6000b7c332.jpeg" width="1280" />
  </figure>
  <p id="6pp9">   Среди всех взаимодействий Тартальи с коллегами его отношения с Капитано кардинально отличаются. Это единственная связь, основанная не на интригах и вражде, а на взаимном уважении, общих ценностях и стремлении одного заслужить признание другого.</p>
  <p id="psp2" data-align="right">В будущем буду дополнять статью, если что-то свеженькое появится!! :)</p>
  <figure id="uCsO" class="m_original">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/f9/13/f9139c70-1f96-4c4f-b537-1f467def65a6.png" width="503" />
  </figure>

]]></content:encoded></item></channel></rss>