<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xmlns:tt="http://teletype.in/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"><channel><title>@shkola853</title><generator>teletype.in</generator><description><![CDATA[@shkola853]]></description><link>https://teletype.in/@shkola853?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/shkola853?offset=0"></atom:link><atom:link rel="next" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/shkola853?offset=10"></atom:link><atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Teletype" href="https://teletype.in/opensearch.xml"></atom:link><pubDate>Sun, 05 Apr 2026 14:27:21 GMT</pubDate><lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 14:27:21 GMT</lastBuildDate><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/qwQL-UU6Mpb</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/qwQL-UU6Mpb?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/qwQL-UU6Mpb?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Радиация в жизни: заблуждения и реальность</title><pubDate>Sun, 16 May 2021 06:47:13 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/a5/1d/a51da7ca-6ebc-4151-bf37-8f7c6f4b3c03.jpeg"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/6d/8d/6d8d2669-d6fb-4ce2-98ac-ee9c6d442045.jpeg"></img>Привет, Меня зовут Антон, и я учусь в 10 классе.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/6d/8d/6d8d2669-d6fb-4ce2-98ac-ee9c6d442045.jpeg" width="177" />
  </figure>
  <p><em>Привет, Меня зовут Антон, и я учусь в 10 классе.</em></p>
  <p><em>Недавно я провёл опрос и понял, что около 45% людей, проживающих в Москве/Зеленограде, боятся радиации – поэтому пишу пост с надеждой на то, что после его прочтения вы избавитесь от этого страха.</em></p>
  <h2>Что такое радиация?</h2>
  <p>Для начала разберёмся: а что же такое радиация? Если говорить по-научному, то: </p>
  <blockquote><em><strong>Радиация - совокупность разновидностей ионизирующих излучений, т. е. микрочастиц и физических полей, способных ионизировать вещество. </strong></em></blockquote>
  <p>Простыми же словами радиоактивность – это явление, которое существовало во Вселенной всегда. Радиоактивные материалы входят в состав Земли и даже человек слегка радиоактивен, т.к. в любой живой ткани присутствуют в малейших количествах радиоактивные вещества.</p>
  <p>В своём опросе я спрашивал: “Как часто мы сталкиваемся с радиацией?” (и просил привести примеры) – многие отвечали, что почти никогда не сталкиваются с радиационным излучением. На самом деле это не так.</p>
  <blockquote><em><strong>Мы сталкиваемся с радиацией ежесекундно, но радиационный фон так мал, что мы практически его не ощущаем</strong>. </em></blockquote>
  <p>Так, естественный радиационный фон Зеленограда, в среднем, колеблется от 0,07 до 0,13 мкЗв/ч, в то время как допустимая доза для персонала радиационно-опасных объектов больше в 23 раза.</p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/2a/e5/2ae579f2-2639-4c2b-84a4-47e188ed9df6.jpeg" width="833" />
    <figcaption>Рис.1. Естественный радиационный фон Зеленограда</figcaption>
  </figure>
  <p>Многие из тех, кто принимал участие в опросе, указывали, что тревожащим их источником излучения является мобильный телефон. На самом деле, <strong>мобильное устройство работает с помощью радиоволн, а радиоволны не имеют никакого отношения к радиации, и их не нужно бояться</strong>. Радиоволны – это электромагнитные волны, на которых работает сотовая связь, телевидение, радио и т.д. </p>
  <p>Люди также часто считают, что <strong>радиовышки (вышки сотовой связи) являются сильным источником радиации – на самом деле это не так</strong>: излучение работающей базовой станции 20 Вт. Для сравнения, излучение домашней микроволновки составляет 800-850 Вт. </p>
  <hr />
  <p><strong>Так если ни телефон, ни вышки связи не имеют отношения к радиации, что же, в обычной жизни мы никогда не подвергаемся облучению, большему, чем наш радиационный фон?</strong></p>
  <p><strong>Конечно нет, в мире очень много источников ионизирующих излучений.</strong></p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/cc/6b/cc6bca58-cc57-49ac-8a47-34b9e7650854.jpeg" width="1050" />
    <figcaption>Рис.2. Источники ионизирующих излучений.</figcaption>
  </figure>
  <p>Разберём их по пунктам.</p>
  <hr />
  <h2>Естественное излучение</h2>
  <p>С <strong>космическим излучением</strong> мы чаще всего сталкиваемся, когда летаем на самолёте. Доза, которую мы можем получить, зависит от времени и высоты полёта. Давайте посмотрим на график, представленный изображении <em>№ 3. </em>Если посчитать, то можно вычислить, что доза, полученная в длительном полёте, иногда превышает норму в 10 раз – отсюда возникает логичный вопрос: ”Как обезопасить себя во время перелёта? ”</p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/e0/e3/e0e3dc60-06a9-40b7-8840-cdd039ed9207.jpeg" width="1079" />
    <figcaption>Рис.3.Дозы радиации. полученные во время перелетов.</figcaption>
  </figure>
  <p>Прежде всего, стоит знать, что доза облучения, полученная человеком во время перелета, сопоставима с уровнем радиации, которая воздействует на людей во время нахождения в рентген-кабинете. Обычно такие процедуры не рекомендуют проходить чаще, чем раз в полгода. Поэтому первая рекомендация для тех, кто опасается радиации – постараться снизить количество раз, когда человек использует самолет в качестве транспортного средства.</p>
  <hr />
  <p><strong>Земное излучение</strong>, вместе с космическим, составляет наш радиационный фон. Он появился в связи с тем, что все радионуклиды (радиоактивные атомы или их изотопы) земного происхождения рассеиваются в земной коре.</p>
  <p>Мы редко сталкиваемся с моментами, когда радиационный фон превышает норму или находится на границе, поэтому <strong>нам не стоит волноваться на этот счёт.</strong> Но если вы всё-таки хотите убедиться в том, что всё в порядке, то существуют специальные онлайн-карты для отслеживания этих параметров. </p>
  <p>Например, на изображении <em>№ 4</em> я использую <a href="https://radon.ru/online-map/" target="_blank">https://radon.ru/online-map/</a>. </p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/20/7d/207dd3de-463e-4ed9-a659-d5eebe7e4554.jpeg" width="1111" />
    <figcaption>Рис.4. Онлайн-карта радиационного фона Москвы</figcaption>
  </figure>
  <p>Бывает так, что человек хочет сам измерить уровень радиации. Для этого существуют специальные инструменты: прибор, измеряющий радиационный фон, называется <strong>дозиметром</strong> (изображение <em>№ 5</em>). Прибор можно свободно приобрести в соответствующих магазинах.</p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/ba/5d/ba5d6ec1-3537-4692-b2df-1aaac4d4daf7.jpeg" width="256" />
    <figcaption>Рис.5. Стандарный дозиметр</figcaption>
  </figure>
  <hr />
  <h2>Искусственные источники радиации</h2>
  <p>Первое, что приходит на ум – это конечно же <strong>радиация в медицине</strong>. Медицинское облучение отличается от облучения другими источниками тем, что людей облучают преднамеренно. Оправдание целесообразности такого облучения заключается в том, что польза превышает риск.</p>
  <p>Чаще других органов рентгеновским исследованиям подвергаются зубы, грудная клетка и конечности. Однако, эффективные дозы от этих исследований относительно низкие - обычно 10 мкЗв. (на изображении <em>№ 6</em> показано, какие дозы получает человек во время тех или иных процедур и какие дозы допустимы).</p>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/1b/f1/1bf18ecb-a65d-471d-ab11-b1e779868030.jpeg" width="550" />
    <figcaption>Рис.6. Медицинское вВоздействие радиации на организм человека</figcaption>
  </figure>
  <p>Наибольший вклад в дозу от рентгеновского излучения в медицине вносят исследования желудка (с бариевой кашей), нижних отделов кишечника (бариевая клизма) и мочевыделительной системы (внутривенная урограмма). Каждое из этих исследований включает применение контрастных веществ для получения четкого изображения мягких тканей. В результате изготовления большого числа снимков при этих исследованиях пациент получает дозы, которые в сотни раз выше, чем дозы при обычных исследованиях зубов или грудной клетки.</p>
  <hr />
  <p>Помимо медицины необходимо ещё сказать про один подпункт – <strong>ядерное производство.</strong></p>
  <p>Ближайшая к Москве АЭС (атомная электростанция) – это Калининская АЭС, которая находится на расстоянии почти 350 км от столицы. </p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/6b/d6/6bd6aa41-d554-4642-aeb0-93539a458729.jpeg" width="1200" />
    <figcaption>Рис.7. Калининская АЭС.</figcaption>
  </figure>
  <p>Далеко это или близко? Опасно или безопасно для москвичей? Стоит ли бояться АЭС? Нет, автоматизированная система контроля радиационной обстановки (АСКРО) круглосуточно передает данные о состоянии радиационной обстановки в районе расположения Калининской АЭС. В Удомельском городском округе действуют 18 мониторинговых станций АСКРО, 50 термолюминесцентных дозиметров.</p>
  <p>Текущие показатели радиационной обстановки сравниваются с так называемым «нулевым фоном» (параметрами до пуска станции). Радиологический контроль проводится по всем объектам внешней среды: воздуху, поверхностным водам, питьевой воде, осадкам, почве, культурным и дикорастущим травам, флоре и фауне. Количество поступающих в окружающую среду в режиме нормальной эксплуатации АЭС радионуклидов жестко регламентируется и отслеживается системой мониторинга. При этом, по данным Межправительственного комитета ООН по вопросам климата, атомная энергетика является одной из самых чистых по содержанию CO2, и, к тому же, она может быть задействована 92% времени.</p>
  <blockquote><strong><em>Страх связан с тремя факторами - возможность утечки, захоронение отходов и ассоциация с ядерным оружием. Это происходит от незнания: сложно сделать атомную энергию еще более безопасной, чем она есть сейчас. Она уже безопаснее ветрогенераторов и солнечных панелей.</em></strong></blockquote>
  <p>Отходов атомной энергетики мало, они хранятся в специальных изолированных контейнерах, находятся под постоянным наблюдением. К тому же, сейчас ведутся разработки по их использованию в качестве топлива. </p>
  <p>А что касается ядерного оружия, то нет примеров, как страны с атомной промышленностью вдруг начинали его создавать. Наоборот, единственный известный способ избавиться от большого количества ядерного оружия - использовать плутоний из боеголовок в качестве топлива для АЭС.</p>
  <blockquote>Важно, что <em>вклад естественного радиационного фона в годовую дозу облучения человека составляет до </em><strong>85%</strong><em>. </em>В то время, как вклад испытаний ядерного оружия и последствий от аварий на ядерных объектах составляют только <strong>1%</strong> дозы облучения от всех искусственных источников излучения. (статистика приведена по данным <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki" target="_blank">https://ru.wikipedia.org/wiki</a>).</blockquote>
  <h2>Насколько опасна радиация и как защитить себя?</h2>
  <p>Государственное учреждение Минприроды пишет:</p>
  <blockquote><strong><em>Воздействие радиации на человека называют облучением. Основу этого воздействия составляет передача энергии радиации клеткам организма. Облучение может вызвать нарушения обмена веществ, инфекционные осложнения, лейкоз и злокачественные опухоли, лучевой ожог, лучевую болезнь и т.д. Для детей облучение гораздо опаснее, чем для взрослых. Что же касается часто упоминаемых генетических (т.е. передаваемых по наследству) мутаций как следствие облучения человека, то таковых еще ни разу не удалось обнаружить. Даже у 78000 детей тех японцев, которые пережили атомную бомбардировку Хиросимы и Нагасаки, не было констатировано какого-либо увеличения числа случаев наследственных болезней (книга &quot;Жизнь после Чернобыля&quot; шведских ученых С.Кулландера и Б.Ларсона). Следует помнить, что гораздо больший РЕАЛЬНЫЙ ущерб здоровью людей приносят выбросы предприятий химической и сталелитейной промышленности, не говоря уже о том, что науке пока неизвестен механизм злокачественного перерождения тканей от внешних воздействий.</em></strong></blockquote>
  <p><strong> Как радиация может попасть в организм?</strong></p>
  <p>Организм человека реагирует на радиацию, а не на ее источник. Те источники радиации, которыми являются радиоактивные вещества, могут проникать в организм с пищей и водой (через кишечник), через легкие (при дыхании) и, в незначительной степени, через кожу, а также при медицинской радиоизотопной диагностике. В этом случае говорят о внутреннем обучении. Кроме того, человек может подвергнуться внешнему облучению от источника радиации, который находится вне его тела. А внутреннее облучение значительно опаснее внешнего.</p>
  <p>И так, мы убедились, что мир – полон радиации, и не взаимодействовать с ней не возможно. Тогда возникает вопрос<strong>: как можно защитить себя от радиации?</strong></p>
  <p>Радиация бывает разной, и для защиты от некоторых её видов достаточно просто носить респиратор (например, от альфа излучения), а для защиты от других (гамма излучение) вас может не спасти даже специальная экипировка (сделанная из свинца, чугуна или тому подобных металлов). Но человек редко встречается с моментами, когда приходится надевать специальный костюм. Для того, чтобы беречь себя от радиации в повседневной жизни, достаточно пользоваться приведённой выше картой или носить с собой маленький, карманный дозиметр, чтобы понимать, какой радиационный фон вас окружает. </p>
  <p>Если вы находитесь в опасной зоне или возникла экстренная ситуация, то вам необходимо закрыть все участки тела, чтобы радиация не попала внутрь, затем попытаться отойти подальше от источника радиации. Наконец помните: рядом с вами находятся профессионалы. Не медлите с вызовом помощи! Единый телефон вызова экстренных оперативных служб «112».</p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/01/05/01053cfb-3db4-4920-8fcc-4c5100580f2f.jpeg" width="929" />
  </figure>
  <p>Подведем итоги. </p>
  <ol>
    <li>Радиация окружает нас и является частью повседневной жизни каждого жителя Земли. Важно понять, что большая часть получаемых нами доз естественного излучения не несет большой угрозы здоровью. </li>
    <li>Мы рассмотрели основные источники искусственного излучения и оценили риски, которые несут длительные перелеты на самолетах, медицинские процедуры и атомная энергетика. </li>
    <li>Многие думают, что мобильные телефоны и вышки сотовой связи серьезно влияют на увеличение радиационного фона - и это заблуждение. </li>
    <li>Есть удобный инструментарий, который позволяет отслеживать уровень радиационного излучения.</li>
  </ol>
  <p>Надеюсь, представленная мной информация поможет вам преодолеть свою боязнь перед радиацией и понять, в каких случаях нужно действительно опасаться, а когда ваши страхи беспочвенны.</p>
  <p>Желаю удачи!</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/HkHOiTIzU</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/HkHOiTIzU?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/HkHOiTIzU?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Неизвестное об известном. Синекдоха</title><pubDate>Tue, 04 Feb 2020 10:46:05 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/1b/46/1b462179-6023-4689-88c0-a98b1cadb841.jpeg"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/1b/46/1b462179-6023-4689-88c0-a98b1cadb841.jpeg"></img>Синекдоха (от греч.synekdoche - «соотношение») – это способность слова называть и часть чего-либо, и целое. Например, слова лицо, рот, голова, рука обозначают части человеческого тела. Но каждым из них можно называть человека: Посторонним лицам вход воспрещен; В семье пять ртов; Коля – светлая голова; У него рука в министерстве. ]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p>Синекдоха (от греч.synekdoche - «соотношение») – это способность слова называть и часть чего-либо, и целое. Например, слова <em>лицо, рот, голова, рука</em> обозначают части человеческого тела. Но каждым из них можно называть человека: Посторонним <em>лицам</em> вход воспрещен; В семье пять <em>ртов</em>; Коля – светлая <em>голова</em>; У него <em>рука</em> в министерстве. </p>
  <p>Синекдохой называется и употребление единственного числа вместо множественного – для обозначения совокупности, множества и наоборот: <em>Студент</em> нынче не тот пошел. </p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/1b/46/1b462179-6023-4689-88c0-a98b1cadb841.jpeg" width="851" />
  </figure>
  <p>Это свойственно главным образом публицистической и разговорной речи, но встречается и в художественной литературе: </p>
  <blockquote>И слышно было до рассвета, как ликовал француз. </blockquote>
  <p>(М.Ю. Лермонтов). </p>
  <blockquote>Поэт, задумчивый мечтатель, убит приятельской рукой. </blockquote>
  <p>(А.С. Пушкин).</p>
  <blockquote>Я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек. </blockquote>
  <p>(В.Лебедев-Кумач).</p>
  <p>Некоторые характерные признаки внешности человека – борода, очки, одежда и т.п. – часто используются, чтобы назвать человека, обратиться к нему. Особенно это характерно для разговорной речи, например: Эй, <em>борода</em>, куда лезешь?; Я стою вот за этим <em>плащом</em>. </p>
  <p>Этот вид синекдохи используется и художниками слова: </p>
  <blockquote>Это верно, что дорого,- вздыхают рыжие панталоны.</blockquote>
  <p>(А.П. Чехов).</p>
  <p>Однако не всякая деталь внешнего облика человека будет уместна в роли синекдохи. Неэтично называть человека по особенностям его тела, фигуры, которые связаны с физическими недостатками – с хромотой, близорукостью, чрезмерным весом и пр.</p>
  <p>Название характерной детали вместо названия целого нередко используется, чтобы подчеркнуть место человека среди ему подобных. В этом случае слово-синекдоха имеет при себе определение: первая <em>скрипка</em>, всемирно известный <em>тенор</em>, вторая <em>ракетка</em> мира. </p>
  <p>Гораздо реже словами с обобщенным или родовым значением называют единичное, конкретное. Так, слово начальство может использоваться в значении начальник. <em>Начальство</em> сегодня не в духе. </p>
  <p>Родовое наименование характерно для профессиональной и жаргонной речи. Например, старатели называют металлом золото, плотники инструментом именуют топор (Не тупи <em>инструмент</em>!).</p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/89/71/89712928-69eb-4793-ad41-296bac7c0bb5.jpeg" width="1024" />
  </figure>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/rJCdu3BfL</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/rJCdu3BfL?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/rJCdu3BfL?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Современные детские писатели. Мариам Петросян</title><pubDate>Mon, 03 Feb 2020 15:12:54 GMT</pubDate><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/7b/5e/7b5e2ee2-0ea1-47c0-96ec-dc6c574e9f1f.jpeg"></img>Мариам Сергеевна Петросян — армянская писательница и художница, автор романа «Дом, в котором…» и сказки «Сказка про собаку, которая умела летать».]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p>Мариам Сергеевна Петросян — армянская писательница и художница, автор романа «Дом, в котором…» и сказки «Сказка про собаку, которая умела летать».</p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/7b/5e/7b5e2ee2-0ea1-47c0-96ec-dc6c574e9f1f.jpeg" width="228" />
    <figcaption><em>Мариам Петросян. Фото Карен Мирзоян</em></figcaption>
  </figure>
  <p>Мариам Петросян родилась в 1969 году в городе Ереване. Она окончила художественное училище по специальности «художник-оформитель», много лет работала в отделах мультипликации ведущих студий Армении и России. </p>
  <p>О Мариам Петросян как о писателе заговорили сразу после того, как ее первая книга «Дом, в котором…» увидела свет, и вскоре роман принёс автору «Русскую премию».</p>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/83/52/83526d25-e41f-4232-848b-d3f16831be54.jpeg" width="328" />
  </figure>
  <p>Собственно, Дом — это интернат для детей-инвалидов. Здесь живут, здесь лечат и учат. Понять, у кого какая именно инвалидность, непросто: напрямую это никогда не говорится. Зато у каждого персонажа в Доме есть кличка.</p>
  <p>Это вовсе не история про ужасы больницы-интерната в сложные для страны времена. В «Доме…» нет и намека на выжимание из читателя слезы описанием ужасов и бед детей-инвалидов. Хотя ад, который воспитанники интерната устраивают соседям и себе, впечатляет, ему вполне можно противостоять.</p>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/7c/e8/7ce857ca-ec09-4d46-9fcd-8a1f18a0b149.jpeg" width="315" />
    <figcaption>Авторская иллюстрация М.Петросян к книге &quot;Дом, в котором...&quot;</figcaption>
  </figure>
  <p>Мир, который придумала и описала Мариам Петросян, огромный, сложный, с внутренней иерархией и очень тонкой гранью между реальным и фантастическим. В общем, это был бы наш мир, если бы мы согласились допустить наличие в нем волшебства. </p>
  <p>С момента начала работы над книгой в 1991 году до публикации в 2009 прошло около 18 лет. Вот как рассказывает автор о работе над книгой:</p>
  <blockquote><em>Самый первый [вариант], совсем не похожий на этот, был написан в конце восьмидесятых. Я начала писать о Доме, когда была ровесницей его героев. А рисовала их раньше, чем начала о них писать. Так что замысел и герои намного старше, чем сама книга</em>.</blockquote>
  <blockquote><em>Я тогда писала одновременно три вещи. Одна — про мальчика, которого звали Эрик. У него был очень хороший отчим. Отчим и привёз его в этот дом. Вместе с ним я открывала Дом для себя — первым встретившимся мне персонажем был Бандерлог Лэри. Я решила, что он там главный. Потом Эрик познакомился с Чёрным, и я поняла, что нет, пожалуй, главный именно Чёрный. Потом появились Сфинкс, Слепой и все остальные.</em></blockquote>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/20/bb/20bbc4e2-6777-4d8c-b857-3d708397fd07.jpeg" width="325" />
    <figcaption>Авторская иллюстрация М.Петросян к книге &quot;Дом, в котором...&quot;</figcaption>
  </figure>
  <p>В некоторых деталях сюжета нашли своё отражение эпизоды жизни писательницы. Она вспоминает, как в московский период своей жизни ей с мужем довелось пожить в двухкомнатной квартире, где обитали девять студентов-армян. Ребята спали в одной комнате, на ночь клали на пол матрасы, и в той квартире действовали установленные ими правила. Этот свод законов висел на стене, и его старались соблюдать.</p>
  <blockquote><em>Когда я приехала в Москву в 1992-м, у меня уже много было написано. Но потом я решила поменять почти все. В первом варианте у меня героем был мальчик, который попадал в Дом сразу из собственного дома, свеженький. Мне не нравилось, что ему все приходится разжевывать. Вся первая часть книги — сплошные объяснения. Поэтому я подумала, что он должен быть все-таки оттуда, но, например, «из другой стаи».</em></blockquote>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/45/11/45111b0e-106d-4716-a1cc-b6d229d38cd3.jpeg" width="325" />
    <figcaption>Авторская иллюстрация М.Петросян к книге &quot;Дом, в котором...&quot;</figcaption>
  </figure>
  <p>Мариам Петросян писала от руки, давала читать фрагменты мужу и друзьям, рассылала почтой знакомым и родственникам в другие города, сама рисовала к тексту картинки, но при этом совершенно не думала, что кто-то когда-то захочет это опубликовать. Потом московские друзья посоветовали ей отдать текст в издательство Livebook, которое выпустило книгу под названием «Дом, в котором…» осенью 2009 года.</p>
  <blockquote><em>Бывали моменты, когда я просто долго не писала. Был семилетний период, когда у меня ничего не получалось. </em></blockquote>
  <blockquote><em>Я очень много раз переделывала книгу. Полгодика ковыряла, потом бросала на два года. Потом опять доставала, перечитывала, у меня просыпалось вдохновение, я еще немножко продвигалась вперед. </em></blockquote>
  <p>Еще в виде рукописи книга попала в короткий список премии «Большая книга». По условиям премии часть книг-финалистов выкладывается в интернете, и все желающие могут голосовать за понравившееся произведение. «Дом, в котором…» стал одним из трех победителей по результатам народного голосования. А весной «Дому…» досталась «Русская премия» — награда, которую вручают лучшим русскоязычным произведениям, авторы которых живут за пределами Российской Федерации.</p>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/97/6a/976a0b63-506a-4f01-8353-45734a769c21.jpeg" width="448" />
    <figcaption>Авторская иллюстрация М.Петросян к книге &quot;Дом, в котором...&quot;</figcaption>
  </figure>
  <p>Хоть писательница и заявляла, что новых книг ждать от неё не стоит, в 2014 году свет увидела «Сказка про собаку, которая умела летать».</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/SyNuYYSGU</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/SyNuYYSGU?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/SyNuYYSGU?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Современные детские писатели. Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак</title><pubDate>Mon, 03 Feb 2020 11:52:12 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/22/55/2255f7af-c054-4d7d-be92-053a51a9ff8d.jpeg"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/22/55/2255f7af-c054-4d7d-be92-053a51a9ff8d.jpeg"></img>Долгий путь к литературе]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p><strong>Долгий путь к литературе</strong></p>
  <p>Творческий союз Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак родился в 2004 году, хотя истории их знакомства более четверти века. Они оба учились на физфаке Белорусского университета в Минске, познакомились в студенческом театре.</p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/22/55/2255f7af-c054-4d7d-be92-053a51a9ff8d.jpeg" width="500" />
    <figcaption>А.Жвалевский, Е.Пастернак</figcaption>
  </figure>
  <p>Андрей после окончания университета в 1992 году успел полтора года поработать по профессии: занимался научной работой, активно публиковался, начал писать диссертацию. К литературе шёл долгим путем – сначала занимался дизайном ценных бумаг, журналистикой, затем работал в издательстве. Первой его книгой, написанной совместно с Игорем Мытько, стала пародия на Гарри Поттера – «Порри Гаттер и Каменный философ», затем иронический роман ужасов «Здесь вам не причинят никакого вреда», который стал обладателем национальной детской премии.</p>
  <p><strong>Творческий союз А. Жвалевского и Е. Пастернак</strong></p>
  <p>Расставшись с соавтором, Андрей решил привлечь к литературе Евгению, с которой они продолжали дружить семьями. Совместное творчество авторов началось с цикла иронических любовных романов. Но настоящую известность получили книги, написанные для детей и подростков: «Время всегда хорошее», «Гимназия №13», «Правдивая история Деда Мороза», «Я хочу в школу», «Москвест», «52 февраля», «Охота на василиска», «Смерть мёртвым душам», «Шекспиру и не снилось» и другие. Их произведения неоднократно становились победителями читательских конкурсов, лауреатами и финалистами премий «Заветная мечта», «Книгуру», премии им. Крапивина и многих других. </p>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/89/6a/896aa485-2101-46f9-a5c3-ab9070965556.jpeg" width="493" />
  </figure>
  <p><strong>Вдохновение от собственных детей</strong></p>
  <p>Андрей шутит, что главный его вклад в литературу – Евгения Пастернак! Вдохновение они черпают прежде всего от собственных детей, которых на две семьи – пятеро. </p>
  <p>Книги, которыми буквально зачитываются дети, не менее интересны и взрослым, более того, они становятся своеобразным «мостиком взаимопонимания» между детьми и родителями. И неудивительно: многие сюжеты рождались на основе бытовых историй, а яркими и узнаваемыми персонажами становились дети, их друзья и знакомые, школьные педагоги, домашние животные и даже те люди, с которыми происходило знакомство во время творческих встреч. </p>
  <p>В каждой книге раскрываются актуальные проблемы, волнующие современных подростков, которые они не всегда решаются обсудить не только со взрослыми, а порой и со сверстниками: первая любовь, отношения с друзьями, вредные привычки, адаптация в коллективе, трудности с учебой.</p>
  <p><strong>История создания книг</strong></p>
  <p>На одной из встреч с читателями авторы поделились несколькими историями написания книг. </p>
  <p><strong>«Время всегда хорошее»</strong> – история о том, как мальчик с девочкой из 1980 и 2018 годов поменялись временами. Идея книги возникла однажды вечером, когда старшая дочь Евгении Саша, заглянув в холодильник и не найдя там йогурта, объявила, что есть нечего! При этом несказанно удивилась, узнав, что мама впервые попробовала йогурт на первом курсе университета. Разговор затянулся: дочь с удовольствием слушала ее воспоминания о детстве, в котором не было многих привычных для сегодняшних подростков вещей – компьютеров, гаджетов, мобильных телефонов. Зато во дворах все с удовольствием играли в разные подвижные игры. Убедившись, что детям действительно интересно слушать, как раньше жили в Советском Союзе, соавторы решили написать книгу в жанре фантастики. Учитывая, что это было в 2008 году, им многое удалось угадать, заглянув в будущее.</p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/6e/c5/6ec5c936-7651-4f3c-81c6-c3f39cf181c2.jpeg" width="1280" />
  </figure>
  <p><strong>Книга «Я хочу в школу»</strong> родилась от названия. Авторам хотелось придумать такую чудесную школу, в которую по утрам дети бегут с одной мыслью: «Поскорее бы!» В ней нет привычных «предметов» и «параллелей», зато много проектов, реализуют которые единомышленники, в ней исполняются самые заветные мечты – от полета на воздушном шаре до путешествия на Эльбрус. После выхода книги на авторов нахлынул вал вопросов: где находится эта школа? Более того, книга оказалась не совсем фантастикой: выяснилось, что таких школ немного, но они есть.</p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/88/8f/888fbb74-c5f6-4c72-ba07-55917da58fbb.jpeg" width="800" />
    <figcaption>Иллюстрация для книги «Я хочу в школу!» (Издательство &quot;Лабиринт&quot;)</figcaption>
  </figure>
  <p><strong>Как писать книгу вдвоём</strong></p>
  <p>На вопрос «Как можно писать книгу вдвоём?» авторы рассказали, что они практикуют несколько способов. Иногда это метод «пинг-понга»: один пишет часть текста, отправляет второму по почте, тот продолжает и возвращает первому и так далее. Порой они так работают, находясь рядом друг с другом и обсуждая развитие сюжета, – например, в поезде: таким образом написаны первые три части недавно вышедшей книги «Открытый финал». Второй метод – каждый пишет роль своего героя, а потом составляют единый текст. Так написаны «Время всегда хорошее», некоторые рассказы.</p>
  <p>Авторы всегда составляют план написания книги, определяют героев, намечают развитие сюжета, он все время корректируется, дорабатывается. По окончании работы авторы выкладывают рукопись в группе «В Контакте» для «тестового прочтения». Внимательно прислушиваясь к мнению своих читателей, они дорабатывают образы, вносят поправки, только после этого рождается финальный вариант книги.</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/HkOxfYBfI</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/HkOxfYBfI?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/HkOxfYBfI?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Неизвестное об известном. Десять вопросов читателю произведений Н.В. Гоголя</title><pubDate>Mon, 03 Feb 2020 11:20:16 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/56/39/56391c70-14ae-4d34-b7a3-3b7f3e77039c.jpeg"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/9a/c8/9ac8d4ec-746d-4305-8600-1e5151e38872.jpeg"></img>…Тем, кто думает, что у Гоголя все просто и понятно, я хочу задать несколько вопросов. Вы, конечно, читали «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Помните: «…два почтенных мужа, честь и украшение Миргорода, поссорились между собою. И за что? За вздор, за гусака». Так вот, возникает вопрос, кто рассказывает эту повесть.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/9a/c8/9ac8d4ec-746d-4305-8600-1e5151e38872.jpeg" width="297" />
    <figcaption><em>По мотивам книги Ю.Манна</em></figcaption>
  </figure>
  <p>…Тем, кто думает, что у Гоголя все просто и понятно, я хочу задать несколько вопросов. Вы, конечно, читали «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Помните: «…два почтенных мужа, честь и украшение Миргорода, поссорились между собою. И за что? За вздор, за гусака». Так вот, возникает вопрос, кто рассказывает эту повесть.</p>
  <p>Как кто? – ответите вы. – Ясно, что Гоголь. Он ведь сочинил повесть, он и рассказывает.</p>
  <p>- Но если Гоголь сочинил повесть, то он мог «сочинить» и рассказчика. Ну, скажем, приписать ее какому-то другому лицу.</p>
  <p>На это вы можете возразить снова:</p>
  <p>- Гоголь сам говорит о себе в первом лице: «Я проезжал через Миргород…», «Я вздохнул еще глубже…» Никакого другого рассказчика он не упоминает. Прочтем, однако, первую фразу «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»:</p>
  <blockquote>Славная бекеша у Ивана Ивановича! отличнейшая! А какие смушки! Фу ты, пропасть, какие смушки! сизые с морозом! Я ставлю бог знает что, если у кого-либо найдутся такие!</blockquote>
  <p>Неужели это Гоголь восхищается бекешей Ивана Ивановича, завидует, что у него нет такой? Неужели это его образ мыслей и чувств? Значит, Гоголь совершенно устраняется от повествования? Не будем спешить с ответом. Вначале подумаем.</p>
  <p>Итак, наш первый вопрос такой: <strong><em>Кто рассказывает историю ссоры Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем?</em></strong></p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/56/39/56391c70-14ae-4d34-b7a3-3b7f3e77039c.jpeg" width="800" />
    <figcaption><em>«Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (фильм,1959)</em></figcaption>
  </figure>
  <p>А теперь обратимся к комедии «Ревизор». Вы помните: в уездный городок приезжает мелкий петербургский чиновник Хлестакоы, которого принимают за ревизора. Городничий Сквозник-Дмухановский, намеревавшийся обмануть приезжего, сам вместе с другими чиновниками оказался обманутым.</p>
  <p>Почему же сплоховал Антон Антонович? Может быть, ему не хватало хитрости и опыта? Нет, городничий поднаторел в таких делах: он, по его собственным словам, «трех губернаторов обманул». А вот Хлестакова одолеть не удалось. Получилось, что Хлестаков его обманул: пожил в свое удовольствие да и убрался благополучно восвояси, прихватив солидный куш взяток.</p>
  <p>Итак, второй наш вопрос: <strong><em>Почему Хлестаков обманул Городничего?</em></strong></p>
  <p>Есть в той же гоголевской комедии персонаж, который… не произносит ни одного слова. Это лекарь Христиан Иванович Гибнер.</p>
  <p>Вообще-то персонажи без речей в пьесах встречаются. Это, как правило, второстепенные, третьестепенные лица, так называемые статисты. Но Гибнер не таков. Он упоминается среди основных действующих лиц. И даже фамилия его значится среди участников диалога в I действии, но после нее вместо ожидаемой реплики следует: «Издает звук, отчасти похожий на букву «и» и несколько на «ё».</p>
  <p>Зачем же понадобился Гоголю молчащий персонаж? Какова его роль в пьесе?</p>
  <p>И вот наш третий вопрос: <strong><em>Почему лекарь Гибнер не произносит ни одного слова?</em></strong></p>
  <p> </p>
  <p>Отклоняется от сценических «правил» не только тот или иной персонаж «Ревизора», но и вся пьеса в целом.</p>
  <p>В каждой пьесе, как известно, должна быть завязка, кульминация, развязка. И еще должна быть экспозиция. Это те начальные сцены, когда мы знакомимся с персонажами, с обстановкой, когда действие еще не завязалось. Но вот звучит первая фраза в «Ревизоре» - реплика Городничего: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятнейшее известие. К нам едет ревизор».</p>
  <p>Что-то не похоже на медленно развивающееся действие! События сразу же, без подготовки принимают крутой оборот… Значит, пьеса обошлась совсем без экспозиции?</p>
  <p>Итак, четвертый вопрос: <strong><em>Есть ли в «Ревизоре» экспозиция?</em></strong></p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/d2/e3/d2e36d63-0b94-4223-af8f-2e6c540b9d20.jpeg" width="1920" />
    <figcaption><em>Собственноручный рисунок Гоголя к последней сцене Ревизора. 1836 год</em></figcaption>
  </figure>
  <p>Немало загадок выдвигает перед нами и крупнейшее произведение Гоголя «Мертвые души».</p>
  <p>Ну, скажем, такой персонаж, как Собакевич. Это помещик-кулак, себе на уме, практичный, выгоду свою знает. Но в разговоре с Чичиковым Собакевич принялся расхваливать своих умерших крестьян, как живых. Неужели Собакевич решил обмануть Чичикова? Но ведь Чичиков прекрасно знает, какой товар ему нужен, - нужны именно «мертвые души». Да и Собакевич понимает, каков покупатель. А вот никак не может остановиться, вопреки всякому здравому смыслу, расхваливает продаваемых им мертвых крестьян.</p>
  <p>Это и будет пятым нашим вопросом: <strong><em>Почему Собакевич расхваливает мертвых крестьян?</em></strong></p>
  <p></p>
  <p>Не совсем понятно и заглавие поэмы: «Мертвые души». Можно подумать, что произведение посвящено мертвым крестьянам, тем самым, которых скупает Чичиков.</p>
  <p>Но о мертвых крестьянах упоминается лишь в разговорах Чичикова с помещиками и чиновниками или в их размышлениях. Сами по себе эти крестьяне в действии, естественно, не участвуют. На первом же плане поэмы – Чичиков, губернские помещики и чиновники. А главные снбытия, образующие сюжет, - это похождения Чичикова. Почему же в таком случае Гоголь так озаглавил произведение?</p>
  <p>Итак, наш шестой вопрос: <strong><em>Кто такие «мертвые души»?</em></strong></p>
  <p></p>
  <p>Есть среди персонажей поэмы такие, которых Гоголь не называет по имени. Это – дама просто приятная и дама приятная во всех отношениях. Можно подумать, что Гоголь не называет их по имени, потому что они не являются главными героями. Но в поэме есть немало второстепенных и даже, как говорят, эпизодических персонажей, которые, однако, имеют имена и фамилии. Может быть, это просто случайность? Посмотрим. А пока сформулируем наш седьмой вопрос:</p>
  <p><strong><em>Почему автор не называет по имени даму просто приятную и даму приятную во всех отношениях?</em></strong></p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/4a/b9/4ab92896-628e-446e-9ed1-641e192df1c6.jpeg" width="400" />
    <figcaption><em>Худ.А.Агин. Дама просто приятная и дама, приятная во всех отношениях</em></figcaption>
  </figure>
  <p>Если действие поэмы, как мы сказали, - это похождения Чичикова, то не совсем ясно, какое отношение к ней имеет «Повесть о капитане Копейкине». Капитан Копейкин не принимает никакого участия в похождениях Чичикова. А Чичиков, естественно, не имеет никакого отношения к событиям жизни капитана Копейкина. Между тем повесть о Копейкине, включенная в десятую главу, - не самостоятельное произведение. Это часть поэмы, очень важная и неотъемлемая.</p>
  <p>Отсюда наш восьмой вопрос: <strong><em>Какое имеет отношение к действию поэмы история капитана Копейкина?</em></strong></p>
  <p></p>
  <p>Да и в поведении Чичикова не все понятно. В восьмой главе, например, в сцене бала Чичиков встречает губернаторскую дочку – и окаменевает, будто оглушенный ударом. Чичиков видит ее всего второй раз в жизни. Никаких глубоких чувств к ней он не испытывает. Да и не похоже это на такого практичного, погрязшего в мелочных заботах человека. Что же произошло?</p>
  <p>Это и будет нашим девятым вопросом: <strong><em>Почему Чичиков окаменел при встрече с губернаторской дочкой?</em></strong></p>
  <p> </p>
  <p>Наконец, подумаем и о том, что означает в «Мертвых душах» образ дороги. Кажется, и думать тут особенно нечего. Слова о «Руси-тройке» и о том, что «какой же русский не любит быстрой езды», многие знают наизусть. Обычно и запоминаются эти места как «лирические <strong><em>отступления</em></strong>», самостоятельные части текста. А между тем это не отступления, не изолированные высказывания. Снова перед нами органические, неотъемлемые части поэмы.</p>
  <p>Поэтому назовем последний, десятый вопрос: <strong><em>Что означает гоголевский образ дороги?</em></strong></p>
  <p></p>
  <p>Разумеется, таких вопросов можно задать еще немало. Но мы ограничимся только десятью.</p>
  <p>А как же, вы спросите, отвечать на эти вопросы? Есть только один путь: читайте и перечитывайте Гоголя. И думайте, размышляйте над его произведениями.</p>
  <p><em>(По мотивам книги Ю.Манна)</em></p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/HJwKtuHGL</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/HJwKtuHGL?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/HJwKtuHGL?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Неизвестное об известном. Интересные факты из исторической грамматики русского языка</title><pubDate>Mon, 03 Feb 2020 10:44:14 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/bb/5f/bb5fd2ab-c184-4da9-9933-17d5dad5e774.jpeg"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/bb/5f/bb5fd2ab-c184-4da9-9933-17d5dad5e774.jpeg"></img>Знаете ли вы, что грамматика древнерусского языка значительно отличалась от современной? ]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p>Знаете ли вы, что грамматика древнерусского языка значительно отличалась от современной? </p>
  <p>Морфологическая система русского языка, отраженная в древнерусских памятниках, заметно отличалась от морфологических систем общеславянского и старославянского языков. В процессе развития языка происходили новые изменения, обособившие русский язык от украинского и белорусского.</p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/bb/5f/bb5fd2ab-c184-4da9-9933-17d5dad5e774.jpeg" width="810" />
    <figcaption><em>Фрагмент текста Никоновской летописи (печ.издание)</em></figcaption>
  </figure>
  <ul>
    <li>В современном языке исчез особый звательный падеж.</li>
    <li>В древнерусском языке существовало двойственное число для обозначения пары предметов. В современном языке формы двойственного (вместо множественного) числа сохранили названия некоторых парных предметов: рога, глаза, берега, рукава, бока, плечи, колени, уши, очи, и т. п. </li>
    <li>Появилась категория одушевленности имен существительных.</li>
    <li> Существовало не 3, а 5 склонений имен существительных. Из праиндоевропейского языка через праславянский было унаследовано 5(6) типов склонения. Принадлежность к каждому из них определяется по последнему звуку праосновы. </li>
  </ul>
  <blockquote>Например, тип склонения с основой на *ā /*jā включает существительные женского и мужского родов: <em>вода, слуга; земля, судия</em>.  Тип склонения с основой на *ŏ /*jŏ объединяет существительные мужского и среднего рода <em>столъ, конь; окно, поле</em>. Тип склонения с основой на *ǔ объединял группу существительных мужского рода, исторически имевших односложную основу с твердым согласным перед тематическим *ǔ: <em>берегъ/брЬгъ, градъ, громъ, домъ, дубъ, ледъ, листъ, медъ, миръ, садъ, снЬгъ, сынъ, часъ, ядъ </em>и др. Тип склонения с основой на *ĭ объединяет существительные женского и мужского рода: <em>кость, грязь, ночь, рысь, печь; путь, зять, голубь, гвоздь, господь</em>. К основам на *n относились существительные среднего рода: <em>брЬмя, врЬмя, вымя, знамя, имя, племя, стремя, сЬмя, темя</em> и мужского рода: <em>дьнь, корень</em>. К основам на *t относились существительные среднего рода, которые представляли собой названия детей и молодых животных типа <em>дЬтя, теля, осля</em>.  К основам на *s относились существительные среднего рода <em>дрЬво, коло, небо, око, слово, тЬло, ухо, чудо</em>. </blockquote>
  <ul>
    <li>Все краткие имена прилагательные в древнерусском языке склонялись.</li>
  </ul>
  <blockquote>заложиша градъ <strong>новъ деревянъ</strong>; присла <strong>оумьна</strong> моужа; Мьстиславъ <strong>Володимирь</strong> сынъ; дьржа <strong>Роусьскоу</strong> землю; далъ есмь блюдо <strong>серебрьно</strong>; собра вои <strong>храбры</strong>.</blockquote>
  <ul>
    <li>В древнерусском языке было 4 формы прошедшего времени: аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект.</li>
  </ul>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/2a/37/2a378e53-cf06-4be8-b2a7-b3a86199b1a1.jpeg" width="1024" />
  </figure>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/S1veCUBzU</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/S1veCUBzU?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/S1veCUBzU?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Неизвестное об известном. История буквы «Ё».</title><pubDate>Mon, 03 Feb 2020 08:46:38 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/9d/49/9d497093-0f34-442f-8d17-2e460e450513.jpeg"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/9d/49/9d497093-0f34-442f-8d17-2e460e450513.jpeg"></img>Буква «ё» не всегда присутствовала в русском алфавите. ]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p>Буква «ё» не всегда присутствовала в русском алфавите. </p>
  <p>«Родилась» литера «ё» 29 ноября 1783 года. «Мамой» буквы «Ё» стала княгиня Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На одном из первых заседаний Академии, в ходе обсуждения проекта полного толкового Славяно-российского словаря, Екатерина Романовна предложила заменить обозначение звука «io» одной новой буквой – «ё». Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием академии.</p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/9d/49/9d497093-0f34-442f-8d17-2e460e450513.jpeg" width="400" />
    <figcaption><em>Княгиня Е. Р. Воронцова-Дашкова</em></figcaption>
  </figure>
  <p>Впервые буква «ё» встречается в книге Ивана Дмитриева «Мои безделки» (1795 год). Но известность «ё» получила благодаря Карамзину, когда он в 1797 году в одном из своих стихотворений, напечатанном в альманахе &quot;Аониды&quot;, решил заменить две буквы в слове «слiозы» на одну – «ё».</p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/ff/7b/ff7bd923-627d-4757-a9a4-395a371b2ad0.jpeg" width="400" />
    <figcaption><em>Использование букв iо на месте нынешней ё. «Похищение Прозерпины», Москва, 1795 г.</em></figcaption>
  </figure>
  <p>В связи с тем, что Карамзин был первым, кто использовал букву «ё» в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, именно его некоторые справочные издания, в частности, Большая Советская Энциклопедия, ошибочно указывают как автора буквы «ё».</p>
  <p> В советской России обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике было введено 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР. Именно в сороковые осознали всю важность употребления буквы «ё». Карты местности, перехваченные у фашистов, оказались намного точнее наших: если рядом с линией фронта находилось село Берёзовка, то на картах и по-русски, и по-немецки значилась Берёзовка. А никакая не Березовка, как у нас. После того как Сталин узнал о дотошности фрицев и нерадивости русских спецов, был издан указ, согласно которому Ё неукоснительно печаталась и в газете «Правда», и в книгах, и в государственных документах. Ну и на картах, разумеется.</p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/93/f6/93f684ff-413f-4896-8368-02630a848880.jpeg" width="558.5" />
    <figcaption><em>Памятник букве «ё» в Ульяновске</em></figcaption>
  </figure>
  <p>На сегодняшний день ситуация с седьмой буквой русского алфавита не однозначна – официально её вроде бы никто и не отменял, но негласное табу на ее использование все же существует, поскольку печатные издания, средства массовой информации на сегодняшний день всё больше отказываются от использования этого буквенного символа.</p>
  <p><strong>Интересные факты о букве &quot;ё&quot;</strong></p>
  <ul>
    <li>Выборочное употребление буквы «ё» как норма русского письма закреплено в 1956 году.</li>
    <li>В русском языке около 12,5 тысяч слов с «ё». Из них около 150 на «ё» начинаются и около 300 на «ё» заканчиваются.</li>
    <li>В русском языке возможны слова с несколькими буквами «ё», обычно это составные слова: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный». </li>
    <li>Отчество В. И. Ленина в творительном падеже принято было писать Ильичём (в то время как для всех прочих Ильичей после 1956 года применялось только Ильичом.</li>
    <li>Фамилия известного русского поэта Афанасия Афанасьевича Фёта (Foeth — немецкая по происхождению) была искажена при печати его первой книги. Известность он получил уже под фамилией Фет. При этом часть жизни он провёл под фамилией Шенши́н.</li>
    <li>Чемпион мира по шахматам, известный многим как Александр Алёхин, на самом деле был Алехиным и очень возмущался, когда его фамилию писали и произносили неправильно. Его фамилия — дворянского рода Алехиных, а не производная от фамильярного варианта имени Алексей — «Алёха».</li>
  </ul>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/HyXMPKO-I</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/HyXMPKO-I?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/HyXMPKO-I?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Неизвестное об известном. Заимствованные слова</title><pubDate>Fri, 24 Jan 2020 15:02:35 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/5d/9f/5d9feeaa-3e07-414e-a797-1302f718f660.jpeg"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/5d/9f/5d9feeaa-3e07-414e-a797-1302f718f660.jpeg"></img>Заимствованными словами называются иноязычные слова, попавшие в русский язык. Следует различать заимствования и иностранные слова. Заимствования (слова, реже синтаксические и фразеологические обороты) адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение. Адаптация под реалии русского языка является основным признаком, отличающим заимствования от иностранных слов. Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p>Заимствованными словами называются иноязычные слова, попавшие в русский язык. Следует различать <strong>заимствования</strong> и <strong>иностранные слова</strong>. Заимствования (слова, реже синтаксические и фразеологические обороты) адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение. Адаптация под реалии русского языка является основным признаком, отличающим заимствования от иностранных слов. Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.</p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/5d/9f/5d9feeaa-3e07-414e-a797-1302f718f660.jpeg" width="480" />
  </figure>
  <p>В своей речи ежедневно мы используем множество слов, даже не задумываясь, откуда они к нам пришли. Мы ругаем тех, кто часто говорит модные заграничные словечки, аналоги которых есть в русском языке, но забываем, что слова, которые сегодня прочно вошли в обиход, раньше тоже были чужими для русского языка. </p>
  <p>Такие слова, как сахар, свекла, баня и другие, считаются русскими, хотя они были заимствованы из греческого языка. Вполне обрусели и такие слова, как школа (из латинского языка через польский), карандаш (из тюркских языков), костюм (из французского языка) и мн. др. </p>
  <p>Слово &quot;тротуар&quot; произошло от французского &quot;trottoir&quot;, что означает &quot;место для шагания&quot;. Борцы за чистоту родного языка хотели заменить это слово на исконно русское &quot;топталище&quot;.</p>
  <p> Мы носим джинсы много лет, но многие даже не подозревают, что слово пришло к нам из английского &quot;Jeans&quot; — это ткань с диагональным переплетением, деним.</p>
  <p> Когда мы слышим &quot;огурец&quot;, то сразу ощущаем во рту вкус свежести и слышим соответствующий хруст от поедания овоща. И даже в голову не придет, что слово пришло к нам из греческого языка. &quot;άγουρος&quot; - именно так оно выглядит на языке оригинала, образовано от &quot;ἄωρος&quot;, что означает &quot;незрелый&quot;. Такое звание огурец получил благодарю цвету.</p>
  <p>Слово &quot;хлеб&quot; восходит к праславянской форме xlěbъ, которая возможно является заимствованием из германского праязыка (герм. xlaiƀaz), либо из какого-либо раннегерманского наречия (обычно считается, что из готского языка).</p>
  <p>&quot;Революция&quot; происходит от латинского &quot;revolūtiō&quot;. На латинском оно означало &quot;откатывание, переворот&quot;, однако несло чисто физический смысл, политическое же значение приобрело после 5 века.</p>
  <p>Слово &quot;почта&quot; имеет интересную историю. Как известно, заимствованные слова могут приобретать совершенно другой смысл, даже противоположный оригинальному. Слово «почта» происходит от польского &quot;poczta&quot;, от итальянского &quot;posta&quot;, что означало &quot;остановка, станция&quot;. Попадая в славянские языки, звук S автоматически меняется на Ч.</p>
  <p>Уж ругательства-то должны быть русскими! Взять, к примеру, «балбес». Однако и это слово, с просторечным оттенком, не родное. Они пришло из тюркских языков (в киргизском, например, билбес – &quot;дурак&quot;, а в татарском билмес – &quot;невежда, неуч&quot;).</p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/5b/a7/5ba74094-dde5-4b5f-9f8b-9cce048163e9.jpeg" width="400" />
    <figcaption><em>Памятник пе��сонажам комедий Л.Гайдая Трусу, Балбесу и Бывалому</em></figcaption>
  </figure>
  <p>&quot;Цемент&quot; произошло от латинского &quot;caementum&quot; — &quot;щебень, битый камень&quot;. &quot;Известь&quot; пришла из греческого &quot;ἄσβεστος&quot;, что означает &quot;неугасимый&quot;.</p>
  <p>Национальная самобытность русского языка ничуть не пострадала от проникновения в него слов иноязычных, так как заимствование - вполне закономерный путь обогащения любого языка. Русский язык сохранил свою полную самостоятельность и лишь обогатился за счет заимствованных слов.</p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/BkfCV4dWU</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/BkfCV4dWU?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/BkfCV4dWU?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Неизвестное об известном. Глаголица</title><pubDate>Fri, 24 Jan 2020 09:11:37 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/34/43/344322ab-d11f-4d6b-a86d-cfb1d1889982.jpeg"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/34/43/344322ab-d11f-4d6b-a86d-cfb1d1889982.jpeg"></img>Глаголица — древняя славянская азбука, созданная славянским проповедником святым Константином (Кириллом) Философом и его братом Мефодием в 863 году по просьбе Моравского князя Ростислава для записи церковных текстов на славянском языке. Некоторые проповедники и ранее пытались перевести богослужение на славянский язык и использовать для этого греческий или латинский алфавит, но эти попытки не имели успеха, поскольку в славянском было много звуков, для которых в греческом и латыни не нашлось букв. ]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p>Глаголица — древняя славянская азбука, созданная славянским проповедником святым Константином (Кириллом) Философом и его братом Мефодием в 863 году по просьбе Моравского князя Ростислава для записи церковных текстов на славянском языке. Некоторые проповедники и ранее пытались перевести богослужение на славянский язык и использовать для этого греческий или латинский алфавит, но эти попытки не имели успеха, поскольку в славянском было много звуков, для которых в греческом и латыни не нашлось букв. </p>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/34/43/344322ab-d11f-4d6b-a86d-cfb1d1889982.jpeg" width="600" />
  </figure>
  <p>Ввиду этой трудности Кирилл приступил к созданию славянской азбуки, используя уже существовавшие наработки. В ходе перевода богослужебных текстов братья использовали греческие слова там, где не находилось аналогов среди славянских. В процессе этой работы они создали литературный язык, который был понятен всем славянам. Именно этот язык известен как старославянский.</p>
  <p>«Житие Кирилла» так рассказывает о создании славянской азбуки:</p>
  <blockquote><em>С помощью своего брата, святого Мефодия (Михаила) и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение.</em></blockquote>
  <p>Глаголица считается более ранней азбукой, чем кириллица. Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись относится к 893 году и сделана в церкви болгарского царя Симеона Великого (864—927) в Преславе.Древнейшие рукописные памятники, написанные на глаголице архаичным языком — «Киевские листки», датируемые X веком.</p>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/2a/ee/2aee3629-5026-4d22-8634-e8b1a965749c.jpeg" width="413" />
    <figcaption><em>Седьмой лист Киевских глаголических листков (Киевский миссал) — самая древняя из дошедших до нас старославянских глаголических рукописей.</em></figcaption>
  </figure>
  <p>Глаголическая и кириллическая азбука в своих древнейших вариантах почти полностью совпадают по звучанию, различаясь только формой написания букв. В основе построения букв в азбуке глаголицы лежат круг — символ бесконечности, и треугольник — символ мудрости.</p>
  <p>Глаголица отличается от кириллицы замысловатой формой букв. Азбука глаголицы имеет 33 буквы, у которых есть собственные имена, названия и цифровое значение, что отражает принцип<strong> триединства слова, знака и числа. </strong>Именно в глаголице буквы приобрели качество нравоучительного слова. Усваивая эту азбуку, человек размышлял о смысле, заложенном в названиях букв. </p>
  <p>В Древней Руси глаголица практически не использовалась, встречаются лишь отдельные вкрапления глаголических букв в текстах, написанных на кириллице. Встречается использование глаголицы в качестве тайнописи.</p>
  <p>Глаголица не исчезла совсем, до начала Второй мировой войны она употреблялась в кроатских поселениях Италии. На глаголице печатались даже газеты, используя печатный шрифт. </p>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/44/a8/44a85bf9-4a2e-4158-ab48-72f3be5f242a.jpeg" width="400" />
    <figcaption><em>Глаголическая надпись в Кафедральном соборе в Загребе.</em></figcaption>
  </figure>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@shkola853/HJ-zEEd-L</guid><link>https://teletype.in/@shkola853/HJ-zEEd-L?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853</link><comments>https://teletype.in/@shkola853/HJ-zEEd-L?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=shkola853#comments</comments><dc:creator>shkola853</dc:creator><title>Неизвестное об известном. А.П. Чехов</title><pubDate>Fri, 24 Jan 2020 09:08:24 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/d7/92/d7925307-b0d5-4398-add8-59b51d290260.jpeg"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/d7/92/d7925307-b0d5-4398-add8-59b51d290260.jpeg"></img>Антон Павлович Чехов – классик мировой литературы, писатель, драматург, врач по образованию, академик Императорской академии наук. Примерно 1000 произведений ему удалось создать за годы своей жизни. Чеховские пьесы ставят почти во всех мировых театрах. Он мог стать великим врачом, но, посчитав данную профессию неприбыльной, занялся творчеством и завоевал популярность и уважение среди своих читателей и современников. ]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p>Антон Павлович Чехов – классик мировой литературы, писатель, драматург, врач по образованию, академик Императорской академии наук. Примерно 1000 произведений ему удалось создать за годы своей жизни. Чеховские пьесы ставят почти во всех мировых театрах. Он мог стать великим врачом, но, посчитав данную профессию неприбыльной, занялся творчеством и завоевал популярность и уважение среди своих читателей и современников. </p>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/d7/92/d7925307-b0d5-4398-add8-59b51d290260.jpeg" width="618" />
    <figcaption><em>Антон Павлович Чехов</em></figcaption>
  </figure>
  <ul>
    <li>Чехов обладал богатырской статью и крепким телосложением. Его рост составлял 185 см. По тем временам это был выдающийся показатель.</li>
    <li>Собственным именем Чехов подписывался лишь в редких случаях. У писателя было больше 50 псевдонимов, особенно в начале творческого пути, среди которых - Шиллер Шекспирович Гете, Шампанский, Акакий Тарантулов, Гайка № 6; Гайка №9; Грач. Наиболее известным псевдонимом писателя является прозвище «Антоша Чехонте».</li>
    <li>Во время своей поездки на Сахалин Антон Павлович встретил известную воровку Софью Блюфштейн, которую мы знаем как Сонька – золотая ручка. За свои деяния (кражу ювелирных изделий) она была отправлена в ссылку на остров.</li>
    <li>Чехов любил животных. Любимой породой собак у Чехова была такса. У самого писателя было 2 таксы - Бром Исаич и Хина Марковна. Также у него жил мангуст, «симпатичная и самостоятельная зверюшка», которого писатель привез из путешествия на Цейлон. Во дворе ялтинского дома писателя обитал ручной журавль.</li>
  </ul>
  <figure class="m_retina">
    <img src="https://teletype.in/files/13/b1/13b175ca-bda8-4306-a12f-e8d050586eac.jpeg" width="400" />
    <figcaption><em>Чехов в Мелихове с таксой Хиной (1897)</em></figcaption>
  </figure>
  <ul>
    <li>У Чехова было бесчисленное количество записных книжек, они были разбиты по темам (дневник, адресная книжка, записная книжка с рецептами для больных, заметки о садовых делах, библиографические заметки и прочее) и всегда содержались в идеальном порядке. </li>
    <li>Чехов любил сладости, особенно мармелад и домашнее варенье. В детстве мама запрещала детям есть много сладкого, поэтому между собой Антон и его братья и сестра называли шкаф, где прятались вкусности, «дорогим и многоуважаемым». Работая над «Вишневым садом», Чехов «превратил» это воспоминание в знаменитое обращение Гаева к шкафу.</li>
    <li>Дед Антона Павловича Чехова – Егор Михайлович Чех – был крепостным, но он все сделал для того, чтобы выкупить собственную семью – жену и 6 детей. Впоследствии его знаменитый внук никогда не забывал о своем происхождении. В 1899-м, когда император Николай II своим указом присвоил писателю титул потомственного дворянина и орден Святого Станислава третьей степени, Антон Павлович эту привилегию проигнорировал.</li>
    <li>По отношению к собственной супруге Ольге Леонардовне Книппер кроме обычных ласковых слов и комплиментов Чехов использовал такие слова как «змея», «собака», «актрисулька».  Но вместе с тем: «милая, славная, добрая, умная жена моя, светик мой». В письмах Чехов шутил: «Не забывайте писателя, не забывайте, иначе я здесь утоплюсь или женюсь на сколопендре».</li>
  </ul>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/e6/ac/e6acb274-1976-4550-8aa3-8777613b8620.jpeg" width="1920" />
    <figcaption><em>Чехов с Ольгой Книппер (1901)</em></figcaption>
  </figure>
  <ul>
    <li>Чехову нравилось искать смешные фамилии у настоящих людей. После того как писатель встречал смешную фамилию, он ее использовал при написании своих рассказов. Чимша-Гималайский в «Человеке в футляре», Свинчутка, Зевуля, Трахтенбауэр и другие взяты из жизни, а рассказ «Лошадиная фамилия» наилучшим образом отражает это его хобби.</li>
    <li>Поклонниц у Антона Павловича было огромное количество. Их писатель называл «антоновками». </li>
    <li>У Чехова было непростое детство. С восьми лет будущий писатель работал в лавке отца, целыми днями, с рассвета до заката, зазывая покупателей и сидя за прилавком. А по вечерам приходилось заменять сторожа. “В детстве у меня не было детства” – признавался Чехов.</li>
    <li>Антон Павлович невероятно ценил Петра Ильича Чайковского, как человека и композитора. Они мечтали вместе написать оперу по роману Лермонтова «Бэла».</li>
    <li>В 1890 году Чехов посетил исправительную колонию на острове Сахалин. Он беседовал с заключёнными, приговоренными к пожизненному заключению. Голос знаменитого писателя стал одной из предпосылок к важным тюремным реформам. Вскоре после выхода книги Чехова о Сахалине были отменены телесные наказания кнутом для женщин, а потом и для мужчин. Отменили пожизненную каторгу и пожизненное поселение.</li>
    <li>С супругой, актрисой Ольгой Книппер, Антон Павлович прожил только 6 месяцев, после чего она переехала в Москву, а он остался в Ялте. Жена Чехова пережила писателя на 55 лет. </li>
    <li>В списке литераторов, по произведениям которых чаще всего снимались фильмы, Чехов делит второе-третье место с Чарльзом Диккенсом (на момент составления рейтинга они оба «набрали» по 287 экранизаций).</li>
  </ul>
  <p><em><a href="https://www.culture.ru/themes/254642/spektakli-po-proizvedeniyam-antona-chekhova" target="_blank"><strong>Спектакли по произведениям Антона Чехова на сайте culture.ru</strong></a></em></p>
  <ul>
    <li>За 25-ти летний стаж в литературе Антону Павловичу удалось создать около 900 разных произведений. </li>
    <li>Чехов умел говорить нелепости. У него была природная склонность к острословию, он мог бил создавать фразы, западающие в память. Многие из них вошли в наш язык настолько прочно, что уже воспринимаются как &quot;народная мудрость&quot;. &quot;Краткость - сестра таланта&quot; или знаменитое &quot;Если в первом акте на сцене висит ружье, то в последнем оно должно выстрелить&quot; еще хранят печать автора. </li>
    <li>Всю жизнь писатель занимался благотворительностью. Например, в Мелихове, где купил себе имение, Чехов организовал врачебный пункт, в котором каждый день принимал больных и снабжал их лекарствами. Но одной только врачебной деятельностью Антон Павлович не ограничивался. Он собирал средства для нуждающихся, строил школы. </li>
    <li>Однажды писателя чуть не вызвал на дуэль близкий друг Исаак Левитан. Произошло это после написания рассказа «Попрыгунья», в котором главная героиня была похожа на их общую знакомую Софью Кувшинникову. За актрисой ухаживали оба мужчины. </li>
    <li>Музей Чехова есть в Шри-Ланке - во время путешествия из Сахалина в Одессу писатель на несколько дней задержался в Коломбо.</li>
  </ul>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/6b/a0/6ba0aaa7-ef84-41d6-b22a-be615a120640.jpeg" width="417" />
    <figcaption><em>Возвращение с острова Сахалин. На пароходе Петербург, октябрь-ноябрь 1890 г. А.П. Чехов и мичман Г.Н. Глинка с мангустами.</em></figcaption>
  </figure>
  <p>Художник В.А. Симов так охарактеризовал Чехова:</p>
  <blockquote>Мягкий в обращении, трогательно деликатный, неистощимый на шутки, чуткий к красоте. Бывало, слушаешь его низковатый голос, великолепно передающий всевозможные интонации, и буквально помираешь со смеху, а сам рассказчик спокоен, серьезен и с едва заметной улыбкой в уголках рта посматривает на своих дружно, заливисто смеющихся собеседников.</blockquote>
  <p>Немирович-Данченко отзывался о Чехове:</p>
  <blockquote>Этот человек не знал, что такое лень, и мог бы считаться образцом “кузнеца своего счастья”. Он ковал свое положение, не ��оверяясь легким средствам, а вкладывая в каждый свой шаг энергию, упорство и настойчивость. В обществе он был неиссякаемо остроумен и умел монополизировать разговор. Успех у женщин имел огромный.</blockquote>
  <ul>
    <li>Чехов - выпускник Московского университета с дипломом врача - мог сделать ученую или административную карьеру, либо заняться частной практикой, либо остаться земским врачом. Он выбрал последнее, хотя медицина и врачевание не приносили доктору Чехову почти никакого дохода. Однажды, то ли в шутку, то ли в серьез, он сказал, что мог бы спасти князя Андрея Болконского, но не как писатель, а как врач.</li>
    <li>Многие современники Чехова вспоминали о необыкновенном гостеприимстве Чехова и том внимании, с которым писатель относился к каждому, кто приезжал погостить в его доме. В Мелихове, где писатель прожил семь лет со своей семьей, поток гостей не иссякал никогда. Здесь любили бывать и многочисленные родственники Чеховых, и люди творческие – Левитан, Гиляровский, Браз, Немирович-Данченко, Щеглов, Потапенко, приезжала сюда и будущая жена писателя Ольга Книппер. «Моя усадьба стоит как раз на Каширском тракте, и всякий проезжий интеллигент считает должным и нужным заехать ко мне погреться, а иногда даже и ночевать остаться», - писал Чехов.</li>
    <li>Супруга писателя – Ольга Книппер-Чехова — первая из всех актрис, сумевшая чётко и ярко передать образ чеховских женщин. Обладая своей неповторимой индивидуальностью и особой, аристократической манерой исполнения, актриса исполняла ведущие роли во всех основных пьесах Чехова: «Чайка» (1898, Аркадина), «Дядя Ваня» (1899, Елена Андреевна), «Три сестры» (1901, Маша), «Иванов» (1901, Сарра), «Вишнёвый сад» (1904, Раневская).</li>
  </ul>
  <figure class="m_original">
    <img src="https://teletype.in/files/48/70/4870c064-f562-4317-bfde-924dd6d2e21b.jpeg" width="800" />
    <figcaption><em>Чехов и Московский Художественный Театр. 1899 год. Чехов читает «Чайку».</em></figcaption>
  </figure>

]]></content:encoded></item></channel></rss>