<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xmlns:tt="http://teletype.in/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"><channel><title>s</title><generator>teletype.in</generator><description><![CDATA[s]]></description><image><url>https://teletype.in/files/db/e2/dbe2db13-813b-49ef-a51b-f74aaafc403a.png</url><title>s</title><link>https://teletype.in/@snh</link></image><link>https://teletype.in/@snh?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=snh</link><atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/snh?offset=0"></atom:link><atom:link rel="next" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/snh?offset=10"></atom:link><atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Teletype" href="https://teletype.in/opensearch.xml"></atom:link><pubDate>Thu, 09 Apr 2026 05:31:24 GMT</pubDate><lastBuildDate>Thu, 09 Apr 2026 05:31:24 GMT</lastBuildDate><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@snh/7mvddjRwK</guid><link>https://teletype.in/@snh/7mvddjRwK?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=snh</link><comments>https://teletype.in/@snh/7mvddjRwK?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=snh#comments</comments><dc:creator>snh</dc:creator><title>Highest in the room - Travis Scott</title><pubDate>Mon, 06 Jul 2020 20:05:53 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://teletype.in/files/62/06/62063b69-6052-42a0-8cfe-255158c844ea.png"></media:content><description><![CDATA[<img src="https://teletype.in/files/03/fa/03fa9286-222c-4daa-a0e3-6de7296bae46.png"></img>Пожалуй трек, дебютировавший сразу на первой позиции чартa Billboard Hot 100 удостаивается того, чтобы начать нашу рубрику именно с него.

В тексте помимо сленга полно интересных выражений и метафор, так что включайте аудио ниже и параллельно открывайте текст. Новые слова будут в конце под текстом.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p><em>Пожалуй трек, дебютировавший сразу на первой позиции чартa Billboard Hot 100 удостаивается того, чтобы начать нашу рубрику именно с него.<br /><br /></em>В тексте помимо сленга полно интересных выражений и метафор, так что включайте аудио ниже и параллельно открывайте текст. Новые слова будут в конце под текстом.</p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/03/fa/03fa9286-222c-4daa-a0e3-6de7296bae46.png" width="1917" />
  </figure>
  <p>Сразу отмечу, что <em>highest</em> здесь имеет смысл не &#x27;самый высокий&#x27;, а <em>&#x27;самый накуренный&#x27;</em> (на сленге <strong>to be high</strong> обозначает состояние, <strong>being under the influence of a drug</strong> (such as marijuana) taken especially for pleasure). Трэвис примеряет на себя образ «самого обдолбанного чувака в комнате» (by placing himself above all other <strong>stoners</strong> or <strong>druggies</strong>, Travis poses himself on a power position).</p>
  <p>[Chorus]</p>
  <p>I got room in my <strong>fumes</strong> (Yeah)<br />      <em>Моя комната в дыму</em></p>
  <p>She fill my mind up with ideas<br />      <em>Она наполняет мой разум идеями</em></p>
  <p>I&#x27;m the highest in the room (<strong>It’s lit</strong>)<br />      <em>Я самый накуренный в комнате (Огонь)</em></p>
  <p>Hope I make it <strong>outta</strong> here (Let&#x27;s go)<br />      <em>Надеюсь, я выберусь отсюда (Погнали)</em></p>
  <p></p>
  <p>[Verse 1]</p>
  <p>She saw my eyes, she know I&#x27;m gone (Ah)<br />      <em>Она видела мои глаза, она знает, меня нет </em></p>
  <p>I see some things that you might fear<br />      <em>Я вижу кое-что, чего ты боишься [вещи, которые могут тебя напугать]</em></p>
  <p>I’m doin&#x27; a show, I&#x27;ll be back soon (Soon)<br />     <em> Я делаю шоу, скоро вернусь (Скоро)</em></p>
  <p>That <strong>ain&#x27;t</strong> what she wanna hear (Nah)<br />      <em>Это не то, что она хочет услышать (Не-а)</em></p>
  <p>Now I got her in my room (Ah)<br />    <em>  Теперь она в моей комнате</em></p>
  <p>Legs <strong>wrapped</strong> around my beard<br />      <em>Ее ноги охватили мою бороду</em></p>
  <p>Got the fastest car, it zoom (Skrrt)<br />     <em> У меня самая быстрая тачка, это зум (Вжух)</em></p>
  <p>Hope we make it outta here (Ah)<br />    <em>  Надеюсь, мы выберемся отсюда </em></p>
  <p>When I&#x27;m with you, I feel alive<br />      <em>Когда я с тобой, то чувствую, что живой</em></p>
  <p>You say you love me, don&#x27;t you lie (Yeah)<br />      <em>Ты говоришь, что любишь меня, не лги </em></p>
  <p>Won&#x27;t <strong>cross my heart</strong>, don&#x27;t wanna die<br />      <em>Не хочу клясться сердцем, не хочу умирать</em></p>
  <p>Keep the pistol on my side (Yeah)<br />     <em> Держу пистолет при себе</em></p>
  <p></p>
  <p>[Chorus]</p>
  <p>Case it’s fumes (Smoke)<br />      <em>Ведь это дым (Курево)</em></p>
  <p>She fill my mind up with ideas (<strong>Straight up</strong>)<br />    <em> Она наполняет мой разум идеями (Отвечаю)</em></p>
  <p>I’m the highest in the room (It&#x27;s lit)<br />      <em>Я самый накуренный в комнате (Огонь)</em></p>
  <p>Hope I make it outta here (Let’s go, yeah)<br />      <em>Надеюсь, я выберусь отсюда (Погнали)</em></p>
  <p></p>
  <p>[Verse 2]</p>
  <p>We ain&#x27;t stressin&#x27; &#x27;bout the <strong>loot </strong>(Yeah)<br />      <em>Мне не паримся о бабках </em></p>
  <p>My <strong>block</strong> made of <strong>quesería*</strong><br />      <em>Мой дом весь из сыра</em></p>
  <p>This not the <strong>molly</strong>, this the <strong>boot*</strong><br />      <em>Это не молли, это бут</em></p>
  <p>Ain&#x27;t no comin&#x27; back from here<br />      <em>Отсюда уже не вернешься</em></p>
  <p>Live the life of La Familia***<br />      <em>Живу жизнью Ла Фамилиа</em></p>
  <p>It&#x27;s so much <strong>gang</strong> that I can&#x27;t see ya (Yeah)<br /><em>      Наша банда такая большая, что я не могу увидеть тебя</em></p>
  <p>Turn it up &#x27;til they can&#x27;t hear (We can&#x27;t)<br />      <em>Включи громче,</em> <em>пока они не услышат (Мы не слышим)</em></p>
  <p>Runnin&#x27;, runnin&#x27; &#x27;round for the <strong>thrill</strong><br /><em>      Бегаю, бегаю по кругу ради острых ощущений</em></p>
  <p>Yeah, <strong>dawg</strong>, dawg, &#x27;round my real (Gang)<br />     <em> Да, чувак, вокруг моей реальности (или можно трактовать как: со мной только настоящие (Банда)</em></p>
  <p><strong>Raw*</strong>, raw, I been pourin&#x27; to the real (Drank)<br />      <em>Чистый, чистый, я вваливаюсь в реальность (Пьяный)</em></p>
  <p>Nah, nah, nah, they not back of the VIP (In the VIP)<br />     <em> Не, не, не, они не возвращаются из ВИП-зоны</em> </p>
  <p>Gorgeous, baby, keep me hard as steel<br />     <em> Прекрасно, детка, держи меня крепко, как сталь</em></p>
  <p>Ah, this my life, I did not choose<br /><em>      Это моя жизнь, я её не выбирал</em></p>
  <p>Uh, <strong>been on this</strong> since we was kids<br />     <em> Я был в теме, когда мы были ещё детьми</em></p>
  <p>We gon&#x27; stay on top and break the rules<br />    <em>  Мы будем оставаться на вершине и нарушать правила</em></p>
  <p>Uh, I fill my mind up with ideas<br />     <em> Я наполняю свой разум идеями</em></p>
  <p></p>
  <p>[Chorus]</p>
  <p>Case it&#x27;s fumes<br />      <em>Ведь это дым </em></p>
  <p>She fill my mind up with ideas (Straight up)<br />      <em>Она наполняет мой разум идеями (Отвечаю)</em></p>
  <p>I&#x27;m the highest in the room (I&#x27;m the highest, it&#x27;s lit)<br />     <em> Я самый накуренный в комнате (Я обкурился, это жесть)</em></p>
  <p>Hope I make it outta here<br />     <em> Надеюсь, я выберусь отсюда</em></p>
  <p></p>
  <p>[Outro]</p>
  <p>I&#x27;m the highest, you might got the Midas*<br />     <em> Я самый крутой, тебе мог бы достаться Мидас</em></p>
  <p>Touch, what the vibe is? And my bitch the vibiest, yeah<br />      <em>Прикоснись, чувствуешь настрой? А моя с*ка самая четкая</em></p>
  <p>Everyone excited, everything I do is exciting, yeah<br />      <em>Все в восторге, все, что я делаю потрясает</em></p>
  <p>Play with the giants, little bit too extravagant, yeah<br />    <em>  Играть с гигантами, немного слишком экстравагантно</em></p>
  <p>Down at night, everyone feel my vibe, yeah<br />    <em>  Глубокой ночью все чувствуют мою атмосферу</em></p>
  <p><strong>In the broad day</strong>, everyone hypnotizing, yeah<br />     <em> В разгар дня, все как под гипнозом</em></p>
  <p>I don&#x27;t hate, everyone <strong>takes the cake</strong>, yeah<br />     <em> Я не питаю ненависть, каждый урвет свой кусок</em></p>
  <figure class="m_column">
    <img src="https://teletype.in/files/dd/86/dd860aab-206c-4580-bc84-7483e5e23023.png" width="500" />
  </figure>
  <p>Travis is back with a new song following his breakup with Kylie Jenner. In the song, Travis talks about issues with Kylie and how they solve their problems together. But this time, they decided to call it “quit” and take a break for a while.</p>
  <h3>Лексика: </h3>
  <ul>
    <li>to be high - being under the influence of a drug; быть накуренным</li>
    <li>stoner - a person who regularly takes drugs, especially cannabis; укурок</li>
    <li>druggie - a person who often uses illegal drugs; наркоша</li>
    <li>fumes - strong, unpleasant and sometimes dangerous gas or smoke; дым, который образуется при курении травы (не путать с <strong><em>fume</em> </strong>- <em>to be very angry, sometimes without expressing it:</em> <em>I saw her a week after they&#x27;d had the argument and she was still fuming.</em>)</li>
    <li>it&#x27;s lit - 1. very good, enjoyable or exiting; более понтовый способ сказать<em> it was cool, it was fun</em>; 2. drunk or under the influenceof drugs: He&#x27;s so lit he can&#x27;t even speak.</li>
    <li>outta - out of</li>
    <li>ain&#x27;t - short form of <em>am not, is not, are not, has not, </em>or<em> have not</em></li>
    <li>wrapped - covered with paper or other material; обёрнутый</li>
    <li>cross my heart - used to emphasize the truthfulness and sincerity of what one is saying (пошло от фразы <em>cross my heart and hope to die. </em>You can say <em>&#x27;cross my heart&#x27;</em> when you want someone to believe that you are telling the truth. You can also ask <em>&#x27;cross your heart?&#x27;</em>, when you are asking someone if they are really telling the truth.)</li>
    <li>straight up - (slang) used to show that you are telling the truth ( -She&#x27;s 16! -Straight up? (=Are you telling the truth?); отвечаю</li>
    <li>loot - (slang) money; бабки</li>
    <li>block - neighborhood or where you live; дом</li>
  </ul>
  <p>*quesería - cлово &#x27;quesería&#x27; <em>(исп.)</em> означает <em>&#x27;сыроварня&#x27;, &#x27;сырный магазин&#x27;</em>. На сленге слово &#x27;сыр&#x27; (cheese) означает <em>&#x27;деньги&#x27;, &#x27;прибыль&#x27;, &#x27;доход&#x27;</em>.</p>
  <p>*molly, boot - cловa &#x27;boot&#x27;, &#x27;molly&#x27; - сленговое название экстази. Отличие &#x27;boot&#x27; от &#x27;molly&#x27; заключается в разнице активного вещества метилендиоксиметамфетамина (МДМА): молли - это чистый вариант, а бут - с примесями, например, с амфетамином.</p>
  <p>*La Familia - or LFM is a Mexican drug cartel and organized crime syndicate based in the Mexican state of Michoacán. Ла Фамилиа Мичоакана - один из основных мексиканских наркокартелей, действовавший в 2006 - 2011 годах.</p>
  <ul>
    <li>gang - agroup of 1. criminals who work together; 2. friends</li>
    <li>thrill - a feeling of extreme excitement, usually caused by something pleasant.</li>
    <li>dawg - close friend, homie; аналогично нашему кореш, чувак, чел</li>
  </ul>
  <p>*raw - <em>(slang)</em> 1. term for any uncut drug, i.e. cocaine and heroin; 2. sex without a condom.</p>
  <ul>
    <li>been on this (to be on smth) - 1. having done or discovered something important, special (Не seems to <em>be on something</em> new - Он что-то раскопал.); 2. to be under the influence of a chemical substance. This could be a prescription medicine or an illegal drug (He wants drugs, but he seems to <em>be on something</em> already - Он требует лекарств, но похоже уже что-то принял.)</li>
  </ul>
  <p>*Midas touch - существует легенда, согласно которой царь Мидас приобрел «золотой дар»: всё, к чему он ни прикасался, обращалось в чистое блестящее золото. Тут обыгрывается словосочетание «касание Мидаса» (Midas Touch). Слово «touch» (прикасаться), исполнитель использует в качестве обращения в следующей строке.</p>
  <ul>
    <li>in the broad day - (также можно использовать выражение <em>in broad daylight</em>) during the day when people and things can be easily seen rather than at night</li>
    <li>take the cake - (idiom) 1. to win, top them all, be outstanding, rank first; 2. used often in a negative context. If someone or something takes the cake, they represent the most extreme example of something stupid or bad.</li>
  </ul>

]]></content:encoded></item></channel></rss>