June 9, 2016

"Тихий дон" - 8-часовой спектакль театра "Мастерская"

К этому спектаклю довольно легко написать лаконичное резюме: 8-ми часовой спектакль завершился 8-ми минутными бурными аплодисментами. Этого в целом достаточно, но я добавлю ещё, что режиссеру Григорию Козлову, удалось сделать тоже, что и Шолохову: ярко, выразительно, красочно показать жизнь и драму казаков на донском хуторе начала 20 века. Только он сделал это не литературным, а театральным языком, конечно.

Я не без содрогания направлялся на представление - всё же нужно 8 часов, а точнее по факту оказалось 8,5 часов, высидеть пусть и с 3 антрактами. Внезапно наш 5 ряд оказался вторым - первые три ряда залило Доном. Ну, то есть натурально был сделан желоб с водой и мостки над ним. В этом Дону-желобе бабы стирали бельё, казаки мылись, окунались и, спрятавшись под мостки, пугали девок.
2

В общем шла мирная и довольная жизнь, до 1914 года.
3

А потом пришла война и казаки ушли на неё.
4

А потом, война, гражданская, сама пришла в хутор.
5

6

Хуторяне с огромным напряжением и физическим и душевным тягают меду собой стол. И имя этому столу - Россия, их родина. У одного она останется, у другого её заберут.
7

Сюжет пересказывать бессмысленно, но если вы его не знаете или не читали, то можете перед спектаклем и не читать. Постановка классическая поймёте всё "походу пьесы"
8-9

Ладно зритель, праздно сидящий 8,5 часов у сцены, но представляю каково артистам выдерживать этот марафон. Постановка очень насыщена действиями, большое количество людей на сцене, которые активно и танцуют и двигаются, то есть это и физически довольно должно быть тяжело, не только из-за объёма текста. В спектакле задействовано большое количество "служителей Мельпомены".
10

Очень мне понравилась сценография и свет. Сами основные декорации  остаются неизменны всё время, но, благодаря современной мультимедиа, их удаётся подсвечивать и декорировать самим разнообразным способом, иногда совмещая реальный рисунок на сцене с виртуальным. Очень реалистично, например, выглядела сцена грозы с ливнем.
11

Самое первое впечатление, первых минут, было несколько отрицательным. Сильно его смазала речь Турчанки, жены Прокофия. Вместо того, чтобы выучить пару фраз на турецком языке актриса (Наталья Шулина) произнесла какое-то "бебельме". Дьявол же в деталях - несколько предложений по турецки, разве это трудно. Потом, это забылось, впрочем.
12

Вообще, этот спектакль, это первая работа "козлят" - студентов-третьекурсников (2010 года) ГАТИ курса Григория Козлова  Помнится я замечал при просмотре спектакля "А скоро ли наша свадьба?" в "Учебном театре на Моховой" , что целостному восприятию спектакля мешал одинаковый молодой возраст актёров, тогда как роли там были разновозрастные. В меньшей степени, это случается по первости и здесь. Но, только по первости - потом за круговертью событий, возрастающим градусом происходящего на это перестаёшь обращать внимание, тем более в самом романе многие персонажи проживают целую жизнь, пусть временной отрезок относительно и короток.
13

"Под уклон сползавших годков закряжистел Пантелей Прокофьевич: раздался в ширину, чуть ссутулился, но все же выглядел стариком складным. Был сух в кости, хром (в молодости на императорском смотру на скачках сломал левую ногу), носил в левом ухе серебряную полумесяцем серьгу, до старости не слиняли на нем вороной масти борода и волосы, в гневе доходил до беспамятства и, как видно, этим раньше времени состарил свою когда-то красивую, а теперь сплошь опутанную паутиной морщин, дородную жену...." - похоже описание на образы Дмитрий Белякина и Ольги Афанасьевы? Да и какая разница!
14

15

Для студентов, эта работа, конечно, со всех точек зрения колоссальная.
16

Минут 8-10 зал аплодировал стоя, зрительно никто не уходил. Артисты возвращались на бис много раз.
17

18

На этом рассказ свой закончу. Сходите на спектакль, рекомендую.
19

Спасибо

papenin за совет посмотреть спектакль.
20