June 11, 2018

Как заключить брак в Аргентине?

Жениться в Аргентине совсем несложно - даже если обе стороны являются гражданами другой страны (например, России).

То есть приехав в страну в статусе туристов, вы спокойно можете вступить здесь в официальный брак.

Причем касается это и однополых браков, которые заключаются здесь наравне с традиционными с 2010 года.

Кстати, поддерживаются туристические браки лишь в нескольких странах мира: США, Канаде, Дании, Португалии, ЮАР - и, собственно, Аргентине.

Итак, вы прилетели в Аргентину и хотите жениться. Что делать?

Во-первых, обратиться в центральный загс (Registro Civil).

Если вы в Буэнос-Айресе, то идти нужно на улицу Уругвай 753. Даже в летний сезон и часы пик количество народу там не слишком большое, процедуры хорошо организованы и очереди проходят очень быстро. Найти англоговорящих сотруднико обычно довольно легко.

Там вы заполните небольшую и несложную анкету на испанском, получите список необходимых документов и определите дату. Всё бесплатно, платить ни за что не придётся.

Важно знать, что обычно свадьба в Буэнос-Айресе назначается не раньше, чем через 14 рабочих дней после подачи заявки, НО туристы имеют право на ускоренное рассмотрение документов. Так, если двое иностранцев подают заявку в понедельник, церемонию могут назначить уже на пятницу.

Какие дальнейшие действия?

Найти свидетелей. Обязательных свидетелей на свадьбе должно быть двое и оба должны быть аргентинцами.

Пригласить переводчика. Присутствие на свадьбе переводчика обязательно, если испанский не является родным языком хотя бы для одного из пары. Причем приглашать придётся не просто человека, "хорошо знающего язык", а именно официального переводчика, который числится в списках местной коллегии переводчиков. Русскоязычных специалистов там довольно много, почти все оперативно отвечают по электронной почте или телефону. На настоящий момент присутствие переводчика на свадьбе в Буэнос-Айресе стоит от 1200 до 3000 песо.

Сдать кровь. Этот пункт обязательный и довольно любопытный. Прежде чем заключить брак, необходимо сдать кровь на несколько заболеваний и принести в Registro Civil результаты анализов. Зачем это нужно - нам так и не объяснили. Говорят, формальность и традиция. Так или иначе, сделать это можно довольно бесплатно в любом удобном городском госпитале из списка. Достаточно прийти утром в будний день в отделение Лаборатории с направлением, которое выдали в загсе, сдать кровь, а затем там же получить результат через один день.

Собрать документы. За 2-3 дня до назначенной церемонии в загс нужно принести все недостающие бумаги из списка:

  • Заполненная анкета
  • Копии документов (загранпаспортов, если оба иностранцы). Заранее стоит убедиться, подойдут ли обычные копии главных страниц (по нашему опыту, их оказалось достаточно) - или потребуются копии всех страниц паспортов с официальным переводом на испанский и легализацией, сделанной в коллегии переводчиков.
  • Справка о месте жительства. При заполнении анкеты в загсе, следует уточнить, достаточно ли будет справки из полиции - или нужен нотариально заверенный сертификат. Если первый вариант, то оформляется он бесплатно в местном отделении полиции. Достаточно найти ближайший участок к вашему месту проживания (не важно, арендуемые ли это апартаменты или номер в отеле), прийти туда с паспортами на руках и запросить Certificado de Domicilio. Назвать свой адрес и ждать. В течение 1-3 дней по указанному вами адресу придёт человек и отдаст ваши справки. Если в загсе запрашивают нотариально заверенную бумагу (например, в случае ускоренного рассмотрения документов), то обращаться нужно в любую нотариальную контору. У вас примут заявку, получат оплату (2500-3500 песо на настоящий момент), и на следующий день в указанное время придёт нотариус с красиво оформленной бумагой.
  • Справка с результатами анализов из больницы.
  • Документы свидетелей. От них потребуются копии DNI или паспорта. А также наличие оригиналов при личном присутствии.
  • Документы переводчика. Обычно официальные переводчики и сами прекрасно знают, какие именно бумаги именно нужно предоставлять: копия DNI и копия сертификата из коллегии переводчиков.

Для разведённых иностранцев обязательным документом также является апостилированное свидетельство о предыдущем браке с отметкой о разводе с официальным и внимательным переводом.

Также в загсе могут запросить какие-либо дополнительные документы, поэтому следует внимательно изучить список.

Как проходит процесс?

Если дата свадьбы уже назначена и все документы приняты, то главная задача – прийти в Registro Civil полным составом (сама пара, свидетели, переводчик) и вовремя (хотя бы за 15 минут до назначенного времени).

На месте ещё раз проверят наличие всех документов.

А когда придёт время, пригласят в комнату для церемонии. Выглядит пространство довольно традиционно и аскетично: стол регистратора с флагом Аргентины и много-много стульев. Благо, в течение всей церемонии все участники действа сидят - в том числе будущие супруги.

Регистратор брака произносит речь об обязанностях супругов. Например, что обе стороны согласны продолжать заботиться друг о друге даже в случае развода :)

Обе стороны говорят "ДА, согласен / согласна" на испанском. Целуются, ставят росписи. И это всё. Торжественного обмена кольцами не происходит (разве что более неформально, после).

Дальнейшие праздненства – дело каждой конкретной пары. В стране принято устраивать пышные свадебные мероприятия с толпами гостей, но есть и те новобрачные, что ограничиваются официальной церемонией.

В любом случае, паре вручается официальное свидетельство о браке (скромный лист А4 с подписями) и красная книжка с вписанной информацией о супругах и пустыми строчками для дальнейшего добавления совместных детей. Свидетельство – официальный документ. Книжка – скорее красивая формальность.

Чтобы свидетельство о браке было легально в других странах, важно апостилировать его в МИД Аргентины (Esmeralda 1212, C.A.B.A). Стоит это 90 песо и занимает порядка 1-2 часов.