Africa
December 31, 2022

СИСТЕМЫ ПИСЬМЕННОСТИ, часть 2

Ливийское письмо тифинаг

Племена туарегов центральной Сахары в Аире и Азбене сохранили с глубокой древности свое весьма характерное геометрического типа письмо — тифинаг. Им, правда, пользуются в весьма ограниченных размерах.

Тифинаг является дальнейшим развитием древнеливийского алфавита, некогда распространенного в Северной Африке в странах Магриба — Алжире и Тунисе. Оно применялось в древней Нумидии еще в эпоху Массиниссы. До нас дошло несколько надписей самого Массиниссы, начертанных этим алфавитом без применения гласных — в этом проявляется их связь с пуническими надписями. Ливийские надписи были известны довольно давно, но долгое время оставались непрочтенными. Расшифровке их много способствовала находка в г. Тугге двуязычной надписи, которая и послужила ключом к расшифровке. С приходом римлян, введших в своих владениях латинский язык, древнеливийские надписи исчезли. Туарегское письмо не вполне идентично древнеливийскому. Оно отличается от него новыми начертаниями некоторых знаков, а также тем, что в письма туарегов существуют особые знаки для обозначения гласных.

Происхождение древнеливийского письма до сих пор не вполне ясно. Многие востоковеды считают древнеливийский алфавит дальнейшим развитием южносемитических алфавитов— сабейского и древнеэфиопского. Другие выводят его из древних североарабских алфавитов (сафатенского и тамудского) и предполагают тесную связь между ливийцами и древней Аравией в эпоху до начала пунических войн. Но в пользу этого предположения нельзя привести никаких исторических доказательств.

Вероятнее всего, ливийский алфавит непосредственно продолжает финикийское курсивное письмо. По своему характеру древнеливийский алфавит близок к иберийским алфавитам, найденным в южной и северо-восточной Испании. Они также представляют дальнейшее развитие пунического письма.

Эфиопский алфавит III в. н. э. (по надписям Древнего Аксума)

Эфиопская письменность

Народы Эфиопии пользуются в настоящее время особым видом письма. Оно применяется в государственном языке Эфиопии — амхарском. На нем ведется делопроизводство, печатаются газеты — оно общепринято и у амхара, тигре, тигринья и отчасти галла. Современный амхарский алфавит имеет прямую связь с алфавитом геэз, который в свою очередь представляет собой дальнейшее развитие южносемитских алфавитов. Наиболее известен среди этих алфавитов сабейский, который стоит ближе всего к древнеэфиопскому письму.

Древнейшие надписи на языке геэз были найдены в Аксуме. Аксумское государство в IV в. н. э. достигло высшей степени своего расцвета: в эту эпоху, наряду с Римом и Византией, оно было одним из трех крупнейших государств мира. Сохранившиеся до наших дней остатки огромных монолитов, изображающих многоэтажные дома или дворцы царей, до сих пор поражают своим видом и являются памятниками величия древнего Аксума.

По-видимому, геэз — самоназвание одного из семитских племен, входивших в состав Аксумского царства, язык которых был официальным языком государства. Письменность геэз отличается от древнесабейской тем, что она обозначает гласные, в то время как сабейская, как и все прочие семитические алфавиты, для обозначения гласных применяют лишь надстрочные и подстрочные знаки. Введение обозначения гласных было сделано, вероятно, под влиянием греческой культуры,- проникшей в Аксум.

Первые надписи на геэзском языке дошли до нас от царя Аксума — Эзаны. Некоторые из древнеэфиопских надписей Эзаны огласованы. Это указывает на то, что реформа письменности была произведена, по-видимому, в его царствование. Характер начертания букв в надписях еще напоминает сабейский алфавит. На языке геэз впоследствии развилась богатая литература. Примерно с конца XIV в. язык геэз исчез из обихода и сохранился только в богослужении. Разговорными языками Эфиопии уже давно стали языки: амхарский — в северных и центральных областях Эфиопии, тигре — в Эритрее и тиграи, или тигринья,— в районе Аксума.

Все эти языки пользуются древнегеэзским алфавитом с добавлением десяти букв для обозначения аффрикатов и назализованных согласных, существующих в амхарском и тиграи. Эфиопским алфавитом пользуются также при издании книг на языке галла, но эти издания ограничиваются лишь переводами Библии и Евангелия. На амхарском языке печатаются правительственные распоряжения, объявления, издаются художественные произведения, книги по агрономии, санитарии, разного рода инструкции, военный устав и т. п.; налажен выпуск учебников для начальных школ — арифметики, географии и т. п.

Образец амхарской письменности

Перевод: Печать: Побеждающий лев из колена Иудова Менелик Император (царь царей) Эфиопии. Текст: От побеждающего льва дома Иудова Менелика второго, благодаря Богу, императора (царя царей) Эфиопии.

Это пишущий, я передаю свой привет всем людям, которых я видел, за их ум, знания, мужество и предупредительность.

(Мы) могущественный царь, отмечая их героизм и любовь (к делу), награждаем в лице врача Щусева Русское-общество Красного Креста за медицинскую помошь дорожной сумкой, саблей с надписью на ручке сабли и награждением нашим знаком отличия — почетной звездой.

Этот знак отличия разрешаем носить на своей груди.

Октября 9 дня 1889 года милосердия. Написано в Аддис-Абебе.