Africa
October 31, 2022

Библия короля Якова и эфиопская Библия

КИМБЕРЛИ СМИТ

Когда дело доходит до Библии, Библия короля Иакова может быть самой популярной из всех современных версий. До Библии короля Якова существовало несколько версий разных разделов Библии, но первым полным переводом была Библия Джона Уиклифа, которая была переведена на английский язык с латыни в 14 веке. Другие переводы Библии включали Библию Тиндейла, которая была переведена с греческого и еврейского текстов. Библия Ковердейла, переведенная в 1535 году, была первой полной Библией на современном английском языке. По данным Министерства христианской апологетики и исследований (CARM), в 1539 году Великая Библия стала первой Библией, одобренной британской короной.

Другие английские переводы включали Женевскую Библию, которая была первой английской Библией, одобренной комитетом, и первой, содержащей номера стихов. Библия епископа была второй Библией, утвержденной Англией в 1568 году. Книги в этих переводах были основаны на книгах, включенных в латинскую версию Библии, называемую Вульгатой, которая считается первым всемирным изданием Библии.

ПЕРВАЯ БИБЛИЯ БЫЛА СОБРАНА ПРИМЕРНО В 400 ГОДУ Н.Э.

Святой Иероним собрал Вульгату около 400 г. н.э. согласно Learn Religions. Он содержал 39 книг Ветхого Завета, который тогда был известен как Еврейская Библия, и 27 книг, известных как Новый Завет. Многие книги о жизни и учении Иисуса были написаны в первом веке, и многие из них не были подлинными. Это стало предметом беспокойства для руководителей ранней христианской церкви. Они собрались на Никейском соборе в 325 году нашей эры и снова в 381 году нашей эры на Первом Константинопольском соборе, чтобы решить, какие книги войдут в Новый Завет. Они определили, что книга будет считаться «Священным Писанием», если она написана одним из учеников Иисуса или кем-то, кто был свидетелем его служения. Книга также должна была быть написана в первом веке, и она должна была соответствовать другим частям Библии.

Вульгата использовалась более 1500 лет (через Алетейю). Хотя то, что мы знаем как Библию, претерпело множество изменений, самое значительное изменение, возможно, произошло во время правления короля Якова I.

КОРОЛЬ ИАКОВ I РАЗРЕШИЛ НОВЫЙ ПЕРЕВОД

Согласно Britannica, король Яков I был обеспокоен несоответствиями различных переводов Библии, циркулировавших в 17 веке. Несколько священнослужителей также обратились к королю с просьбой о пересмотре, утверждая, что некоторые из циркулирующих переводов были искажены. Согласно Истории, королю нужна была версия Библии, которая разрешала бы «религиозные разногласия», а также укрепляла его власть.

Для этого он поручил 47 ученым пересмотреть множество существующих библейских переводов. Разделившись на шесть групп, они работали по разным разделам целых семь лет. Britannica сообщает, что эти люди должны были следовать строгим правилам, чтобы избежать каких-либо предубеждений, и они использовали различные инструменты, чтобы помочь им создать научную Библию, которая была бы верна ее оригинальным языкам. В 1611 году была опубликована Библия короля Иакова, и благодаря достижениям в области печати она стала на сегодняшний день одной из самых доступных версий Библии.

САМАЯ СТАРАЯ БИБЛИЯ – ЭФИОПСКАЯ БИБЛИЯ

Среди множества переводов Библии специалисты считают, что самый древний подлинник был обнаружен в Эфиопии, по данным православного христианина. По словам Алетейи, неясно, когда именно эфиопская Библия была впервые обнаружена, но она упоминается в книге, написанной историком Беатрис Плейн в 1950 году.

Эфиопскую Библию часто называют Евангелиями Гаримы: по имени монаха, который, как сообщается, написал книгу после того, как прибыл в Эфиопию из Константинополя примерно в 494 году нашей эры. Эта Библия содержит три рукописи в двух томах, каждая из которых имеет толщину около 10 дюймов. , сообщает Independent. Две книги называются Garima 1 и Garima 2, и обложка первого тома сделана из меди, а обложка Garima 2 — из серебра (через Africa Global News). Фонд эфиопского наследия поясняет, что каждый том содержит около 400 страниц. Написанная на козьей шкуре на языке геэз, радиоуглеродное датирование показывает, что рукопись датируется где-то между 330 и 650 годами нашей эры.

ЭФИОПСКАЯ БИБЛИЯ СПРЯТАНА В МОНАСТЫРЕ

В отличие от еврейской Библии, Вульгаты или Библии короля Иакова, существует только одна копия эфиопской Библии, и она остается запертой в монастыре, расположенном на краю склона горы высотой около 7000 футов в горах Тиграй (согласно независимый). Тот факт, что он все еще существует, поразителен, поскольку Эфиопия пережила нападения со стороны мусульман, итальянцев и пожар, уничтоживший монастырскую церковь, как отмечают православные миряне.

В 2010 году Библия была восстановлена ​​Фондом наследия Эфиопии, который работал над восстановлением многих других артефактов в Эфиопии. Переплетчик Лестер Капонпровел три недели в монастыре, работая над восстановлением переплета и очисткой некоторых страниц. The Independent сообщает, что ему приходилось работать на улице только с тем оборудованием, которое он мог носить с собой, потому что монахи не выпускали Библию со своего участка.

ЭФИОПСКАЯ БИБЛИЯ ОТ БИБЛИИ КОРОЛЯ ИАКОВА ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ БИБЛИИ ВО МНОГИХ ПРИЧИНАХ

Эфиопская Библия и Библия короля Иакова — разные рукописи. Эфиопская Библия состоит из 84 книг по сравнению с 66 в Библии короля Иакова. Эфиопская Библия содержит только четыре Евангелия Нового Завета, а также содержит книги, не вошедшие в Библию короля Иакова. К ним относятся Книга Еноха, Ездры, Варуха и три книги Маккавеев, согласно православным христианам. Эфиопская Библия также ярко иллюстрирована. Некоторые страницы заполнены рисунками с изображением святых, апостолов, храма и даже диаграммами, которые использовались, чтобы помочь читателям сопоставлять определенные отрывки, согласно Marginalia. Удивительно, но цвета на страницах по-прежнему сочные.