May 26

Почему английский сложнее чем Вы думали? (фразовые глаголы .... чтоб их)

Покажу на примере:

Вы точно знаете "look" (смотреть) и "up" (вверх). Если собрать их вместе, то получится "look up" (смотреть вверх) - ха, ха элементарно "английский я уже знаю". Но...

Попробуйте перевести вот это предложение:

- After the rain, the weather is looking up.

Сюрприз!

Где там смотреть? Где там вверх?
А нигде!!! :)))

Правильный перевод:

- После дождя погода налаживается.

И таких штук в Английском несколько ТЫСЯЧ - они называются фразовые глаголы.

А если их не знать, то проблемы в английском будут буквально на каждом шагу.


Но мы сейчас разберемся...

Есть такое утверждение: "Не бывает ни одного дня, чтобы носитель Английского языка не использовал какой-нибудь фразовый глагол."

Они супер популярны в разговорной речи.

Все, кто учит язык, о них слышали, но если спросить: "Что такое фразовые глаголы?", то 9 из 10 людей скажет что-то типа: - "Ну, это глагол вместе с другим словом ... эээ ... как-то так".

И уж тем более, большинство людей не знает тонкостей с проблематикой.

Давайте это исправим...

Фразовые глаголы - это сочетание обычного глагола + предлога (или наречия). Которые вместе создают Новый Смысл.

Этот смысл может быть понятным "из коробки", а может быть вообще НЕочевидным, от слова "совсем".

Например, есть глагол "Come" (приходить) и есть предлог "in" (в). Вместе они образуют "Come in", что означает "Входить в" (то есть входить ВНУТРЬ).

Это пример простого глагола, достаточно знать слова, из которых он состоит и нам легко угадать его смысл.


➡ Проблема №1

Даже в таком простом глаголе есть скрытые сложности.

Дело в том, что "входить в ..." - это понятие очень широкое и оно имеет кучу оттенков: входить, поступать, поступить, приходить, заходить, прибывать, вступать, входить внутрь.

Причем каждый из этих оттенков применяется в РАЗНЫХ случаях.

То есть нам мало запомнить сам глагол, нужно знать в каких именно ситуациях его использовать и какие именно смыслы он будет передавать в этих ситуациях. Только тогда можно будет считать, что мы его знаем.

Это были цветочки, ягодки впереди...


➡ Проблема №2

В глаголе "Come in" можно угадать смысл, но проблема с фразовыми глаголами в том, что очень часто они образуют НОВЫЕ смыслы.

Вернемся к примеру "look up".Вы уже знаете, что у него есть очевидное значение "смотреть вверх", а есть неочевидное "стать лучше, улучшаться".

Но вот вам сюрприз, этот глагол можно перевести ЕЩЕ ОДНИМ неочевидным образом "искать информацию":

- I need to look up his phone number.
- Мне нужно найти его номер телефона.

И еще одно, менее популярное "связаться с кем-то после долгого перерыва в общении":

- Next time I'm in town, I'll make sure to look you up.
- В следующий раз, когда я буду в городе, я обязательно навещу тебя.


Теперь Вы понимаете, какая это шляпа?

Ведь таких глаголов очень много, есть даже глаголы у которых по 3-4-5 значений.

А теперь добавьте к этому, что у каждого значения могут быть свои ОТТЕНКИ, т.е. надо знать, как именно они могут использоваться в разных ситуациях.

Вот почему фразовые глаголы невозможно просто выучить (списком).

Запоминание списка не решает ни одной из проблем - ни с другими значениями, ни с пониманием, где и когда использовать.

В тоже время не получится игнорировать эту тему.

Ведь без знания фразовых мы автоматически огребаем кучу проблем - в разговоре, в фильмах, в книгах, в статьях, в любых англоязычных видео ...

Нам везде-везде будут попадаться знакомые слова, которые будут иметь совсем ДРУГИЕ смыслы, чем мы думаем!


Но у меня для Вас хорошая новость...

Я не стал бы поднимать эту тему, если бы не знал, как решать этот ребус.

Прямо сейчас я начинаю делать шикарную подборку материалов, которые на easy позволят запомнить все фразовые глаголы Английского.

Причем не просто запомнить, а сделать это ПРАВИЛЬНО - так, чтобы знать ВСЕ ключевые смыслы и не путаться между ними.

Здесь сделаю серию статей.

А если детальней, то каждый шаг буду описывать на своем новом Telegram канале (ссылка).

Присоединяйтесь, будет интересно.
Алексей Грофт.