Волшебная флейта
Посмотрели Сабж Моцарта на малой сцене САТОБа-Штстаковича.
Точнее, на малой сцене сидели зрители, само представление проходило в зале малой сцены, стулья из которого перенесли зрителям на сцену.
Но это не единственный переворот.
Сам сюжет в нашей постановке сверстали наподобие Штраусовской Ариадны на Наксосе так, что сюжетная линия сказки из оригинальной оперы вроде как ставится в семейном домашнем театре на рождественские праздники. И канву сюжета разделили на постановочную из изначального либретто, и дополненную, типа реальную часть, где царица ночи – мать семейства, Зарастро – папаша, Памина – ихья дочь, в реальном мире влюбленная в своего кузена, который в постановке принц Тамино. Мальчики пажи стали младшими детьми указанной пары. Вроде как усложнение, но в реалиях все выглядело даже разумнее, чем, когда смотришь масонские повороты повествования без такой надстройки. В общем вполне норм, постановочный ход интересный.
Субтитры нам показывали не дословные, а как бы абзацы синопсиса описывающие текущую сцену, посему, понять насколько произносимый текст вязался с таким дуалистичным прочтением, в виду почти никакого понимания немецкого мне сказать сложно.
Разговорные зингшпильные диалоги из оригинала практически отрезали (антракт по-немецки только без пения объявили, но не уверен, что сие в оригинале было)
Декорации, в виду обмена местами со зрителями и малости зала не сильно сложные - столы, стулья и Елка но последняя с использованием свистящего подъемника, на котором покатали почти всех главных персонажей.
Голоса неплохие, единственно, не понравился бас-Зарастро. Голос то чуствуется какой то есть, но не попадал, подъезжал, по низам не вытягивал. Ну мож, переволновался, вроде как одно из первых выступлений у нас. Хотя донбасский француз ополченец Франсуа Модеме и Светлана Каширина тоже новички но к ним я бы не придрался.
В общем норм, понравилось, чуть больше фоток тут