Сердцебиение
August 9

Сердцебиение 32 глава Получить отказ

Перевод может быть не точным

Глава подготовлена Telegram-каналом

Poison Antidote

Копирование главы запрещено


—Гэгэ…


/открыл глаза/


—Почему ты спал здесь? Ты можешь простудиться.

—Я слишком устал и уснул. Я сегодня ходил в компанию жертвы, но они меня выгнали.


—Сэр, вы не можете войти без полицейского удостоверения.


—Они хотели проверить моё полицейское удостоверение, но у меня его не было. Если я хочу вернуть его, мне нужно сначала восстановиться в должности, а это значит, что нужно раскрыть дело. Но чтобы раскрыть дело, мне нужно показать людям своё полицейское удостоверение. Это просто бесконечный цикл, от которого у меня сильно болит голова.


—Ты бы хотел отправиться со мной заграницу? У меня нет занятий в ближайшие дни.

—А? Почему ты вдруг захотел отправиться в путешествие?


—Я не хочу, чтобы ты так уставал. Разве ты не говорил, что хочешь хорошо отдохнуть? Думаю, тебе пора научиться у капитана Минь и отложить в сторону дела, которые тебя не касаются.


—Как ты можешь говорить такие равнодушные слова? Даже ты думаешь, что жизнь других людей, не имеет к тебе никакого отношения?

О, нет!


Наверное на меня повлияла ссора с Минь Цай Чжэ. Я сказал эти слова, не подумав, как будто ругал его. Он отличается от Минь Цай Чжэ. Он не способен чувствовать эмоции других. Наверное я его обидел, я должен, что-то сказать, чтобы объяснить это.


—Я…я не это имел в виду. В конце концов я участвовал в этом деле, так что не думаю, что мне стоит…


—Не переживай. Я ни к кому не испытываю сострадание. Я не могу чувствовать боль или печаль. Даже, если кто-то умирает у меня на глазах,


—Я не могу…ничего почувствовать.

п/п: грустно


—Но это в моей природе. Я не просил об этом и не могу ничего изменить.


—Моя жизнь похожа на человека с завязанными глазами. Я не вижу цветов вокруг себя и иду один по миру.


/Этот парень, кажется немного ненормальным. Он вот так равнодушно оставил девушку. Такие люди ужасны. Должно быть, у него что-то не так с головой. Держитесь подальше от его! Психически больные опасны! Извращенец! Иди к чёрту! Меня тошнит, когда я вижу его!/


—Я видел много лицемерных людей. Они твердят, что слепых нужно понимать и любить, но в темноте они презирают и проклинают слепых за то, что те появляются рядом с ними.


—Единственный свет и надежда, которые я вижу - это ты.


—Это была моя вина. Я не должен был этого говорить. Я всегда буду рядом с тобой, не смотря ни на что.

—Но разве ты не убегал от меня всё это время? Сколько бы я тебе ни говорил, ты всё равно не веришь, что человек с антисоциальным расстройством может влюбиться в тебя.


Так вот о чём он беспокоился.

/—Если ты будешь продолжать отталкивать его, ты причинишь ему боль./

Конечно, моё отношение заставило его неправильно понять….


Я просто боюсь, что такой человек, как я, который относиться к отношениям несерьёзно, причинит ему боль. В конце концов, когда дело доходит до отношений, даже я не могу понять, чего именно я хочу.

—Может быть, я мог бы попробовать…

Если честно, если это будет Линь Мо, я не против.


—Попробовать что? Если ты не объяснишь, я не пойму.

Почему до него не доходит именно сейчас? Наверное он делает это специально.


—Ну…мы…давай встречаться.

—Я не хочу.


Что? Меня отвергли?


—Индзюнь постоянно встречался с девушками, верно? Ты наверное много думал, чтобы решиться встречаться со мной. Но я не хочу, чтобы ты принимал решение, о котором потом пожалеешь, только для того, чтобы утешить меня.


Утешить тебя? Разве мы уже не делали подобное? Братья ведь так не поступают, правда?


—Мне жаль, что я доставил брату столько хлопот. Я исправлюсь, чтобы мы могли вернуться к прежним отношениям, и больше не буду тебя беспокоить.


—Теперь я буду спать в гостевой комнате.


Он ушёл сразу после того, как закончил говорить, и даже не дал мне шанса объяснить…


Очевидно, что это он выразил мне свои чувства, но почему я чувствую, будто меня бросили? Что-то не так…