December 22, 2021

Змови на північний лад та зламані мізки

Нещодавно засіла я перечитувати Едди, всі надцять з гаком пісень. І натрапила на дещо цікаве, що нахабно вкрала у свою практику. Але це треба й людові розповісти.

Так ось, читала я "Поїздку Скірніра", де слуга Фрейра поїхав свататися до дівчини і довго вмовляв її дати згоду на шлюб. Там він і яблука, і обручку Драупнір пропонував, і смертю погрожував. В кінці, як безвідмовний варіант, він вирішив її проклясти. І це найцікавіше. Ми отримуємо прокляття із майже готовим руноскриптом.

- Ти маєш ключ?
- Краще, я маю малюнок ключа!

Погляньмо на текст і розберемося що там і куди.

26 Жезлом приборкання

вдарю тебе,

скоришся мені, діво;

туди ти підеш,

де люди тебе

повік не побачать.

27 На орлиній скелі

ти сидітимеш,

не дивлячись на світ,

Гель озираючи;

їжа тобі буде

гидкіша, ніж змії

для людського погляду!

28 Чудовиськом станеш

для всіх, хто побачить!

Нехай Гримнір витріщиться,

кожен нехай витріщиться!

Прославишся більше,

ніж сторож богів,

що крізь ґрати дивиться!

* Гримнір - велетень

* Сторож богів - Геймдалль

29 Безумство і муки,

марення і тривога,

розпач, біль

нехай зростають!

Сядь переді мною -

нашлю на тебе

чорну хіть

і горе сугубе!

30 Тролі щодня

тебе мучитимуть

у житлі велетнів;

у будинок турсів інея

завжди будеш

безвільно плестись,

неминуче плестись;

не радість пізнаєш,

але тяжке горе

та скорботні сльози.

31 Триголового станеш

турса дружиною

або заміж не вийдеш!

Від хтивості сохни,

зачахни від хвороби!

Будь як вовчець,

що під камінь кладуть,

жнива закінчивши!

*Вовчець — будяк.

32 Я в гай пішов,

у сиру діброву

за прутом чарівним;

взяв чарівний прут.

33 Ти розгнівала Одіна,

асів голову,

Фрейр тобі ворог:

злочинна діво,

накликала ти богів

шалений гнів.

34 Слухайте, йотуни,

слухайте, турси,

насіння Ґуттунґа,

і самі аси!

Заборону накладаю,

закляття кладу

на діви втіхи,

на дівочі насолоди!

*Ґуттунґа насіння — велетні. Ґуттунґ – один велетень.

35 Грімґримнір турс

за ґрати смерті

посадить тебе;

тролі напоять

тебе під землею

козячою сечею;

смачнішого пиття

ти не отримаєш,

не з волі твоєї,

але з волі моєї!

36 Руни я ріжу —

турс і ще три:

хіть, божевілля

і неспокій;

але винищу їх,

як різав,

коли захочу».

* Турс — руна турісаз. У деяких джерелах вважається, що мають на увазі "Руни магії" *але винищу їх — зупиню магічний вплив

Собсно, якщо повідкушувати по шматках, склеїти ізострічкою та капнути трохи пива, то вийде цілком пристойне пороблення з рунами. Ліпити я його вам, звичайно ж, не буду, і руни наприкінці не скажу. Самі зрозумієте.

Як будується пісня Старшої Едди

Едичні пісні складені алітераційним віршем, заснованим на співзвучності початкових кореневих морфем та рахунок ударних складів (у кожному рядку щонайменше два слова повинні починатися з одного й того самого звуку).

І що ще головне у нас в Едичній поезії і чим це замовляння непогано так прикрашене? Правильно, кеннінгами* ("Суттунга насіння", "в житло велетнів"), плюс Скірнір не використовує ім'я дівчини (Ґерд), а замінює це Гейті* — Діва.

Якщо ж ви, містере "Я сам себе доведу до нервового тіку", хочете почати писати змови на манір Старшої Едди, у мене для вас є пару порад:

1) Дуже раджу починати з "Молодшої Едди", а саме з "Мова поезії", тому що без знання базових кеннінгів ("ясен битви" — воїн, "північний олень Свейді" — корабель, "полум'я сонця кораблів" — меч ("сонце кораблів" — щит, "полум'я щита" — меч)), буде мало що зрозуміло. Плюс будете знати, що Ясень/дуб – чоловік, а Іва/осина – жінка. Було заведено називати людей за назвами дерев.

2) Прочитати кілька пісень Старшої Едди, щоб подивитися, як саме будуються ці алітераційні вірші.

3) Намагайтеся. Переписуйте. Крайте шматки з Едди та додавайте більше кеннінгів!

Успіхів вам.

*Кеннінги — описові вирази (перифрази), якими замінювалися якісь іменники.

*Гейті — синонім, який використовується для позначення імені або предмета замість поширеного слова; заміна імен, перейменування

(Автор сайту norroen.info Тимофій Єрмолаєв живе в Україні)

Мова поезії — http://norroen.info/src/snorra/3ru.html

Старша Едда — http://norroen.info/src/edda/