Книги
— Не отставай, Уилл. Я не буду искать тебя по всему замку, если ты вдруг потеряешься.
Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс радушно открыла свои двери для всех приезжих на Турнир трех волшебников студентов из Шармбатона и Дурмстранга, не забывая при этом запутывать юных магов в своих длинных и петляющих коридорах или же направляя совершенно в другом направлении из-за неожиданно сменившей своё положение лестницы. Единственным шансом добраться до нужного кабинета или этажа была помощь тех, кто уже достаточно долго учился в этой школе, чтобы с точностью до секунды вымерить время, когда лестница начнёт отчаливать к нужному проходу.
Ловко перескочив на удаляющуюся ступеньку, Уильям Белл тяжело выдохнул и, покачнувшись, схватился за каменные перила. После ставшего родным и даже на удивление уютным Дурмстранга Хогвартс поражал своими масштабами, пускай северная школа и не уступала английской кузнице знаний по размаху и содержанию. Кроваво-алая мантия Уилла выделялась на фоне однотипных черных мантий Хогвартса, а каблуки на форменных сапогах то и дело цокали по каменному полу в противовес лёгкой и мягкой поступи начищенных до блеска черных ботинок местных учеников.
Уильям Белл чувствовал себя диковинной игрушкой, которую все стремятся рассмотреть.
Но это чувство довольно быстро исчезло, сменившись смущением от направленных на него кокетливых женских взглядов.
— Алан, я заблудился всего один раз, а ты до конца жизни будешь мне это припоминать? — Уильям фыркнул и скользнул в открывшийся за портретом проем, ведущий по короткому пути на один из верхних этажей.
Алан Маккензи был единственной причиной, по которой Уильям Белл приехал вместе с делегацией Дурмстранга в Хогвартс. Будучи лучшими друзьями с детства, два юных волшебника испытывали дискомфорт, находясь слишком далеко друг от друга большую часть времени, и подвернувшаяся возможность провести этот год в стенах одной школы показалась обоим юношам подарком судьбы.
— Да, потому что ты каким-то образом умудрился напугать миссис Норрис настолько, что она разбила дорогую китайскую вазу, которой было несколько тысяч лет, — хохотнул Алан, поправив висящую на плече черную сумку. — Хотя мне в это слабо верится.
— В то, что я напугал эту кошку, или в возраст вазы? — Уилл вопросительно изогнул бровь, наконец поравнявшись с другом и взглянув на него.
Алан бросил на Уильяма короткий взгляд серых глаз и растянул губы в саркастичной усмешке, исказившей правильные и аккуратные черты его лица.
— В общем-то в оба этих пункта.
О том, что Уилл в первый же свой день наткнулся на вездесущую кошку завхоза знал уже практически весь Хогвартс, а Алан не упускал случая, чтобы напомнить своему другу об этом досадном недоразумении, стоившем Уильяму нескольких глубоких царапин на руках, а Хогвартсу бесценного образца древнего искусства. Уильям Белл был по своей природе достаточно послушным и примерным учеником и ни разу за все годы обучения в Дурмстранге не был уличён в порче школьного имущества или же стычках с другими студентами в коридорах школы.
А вот в любви к кошкам — да.
— Я всего лишь хотел ее погладить, — Уилл с такой силой поднял глаза к потолку, что Алан практически мог услышать, как напрягаются шестерёнки в голове юноши, чтобы выполнить это действие.
— Она этого не оценила.
Протискиваться сквозь толпу снующих из стороны в сторону учеников стало уже привычным делом, и Уилл давно приспособился лавировать между сливающимися в одно пятно темными мантиями, мельтеша своей алой формой. Однако Уилл не мог не отметить той разницы, с которой студенты Хогвартса носили свою форму: кто-то предпочитал все своё время проводить, укутавшись в длинную мешковатую черную мантию, а некоторые, как Алан, обходились одной форменной жилеткой с гербом факультета да кипельно-белой рубашкой. Уильям не мог не отметить с какой лёгкой аристократической небрежностью Алан нёс на себе школьную форму и насколько она ему была к лицу.
— Если мы хотим застать профессора Грюма, то стоит поторопиться, — бросил через плечо Алан, просачиваясь между несколькими группками столпившихся студентов. — Он обещал дать мне пару занятных книг для подготовки к ЖАБА.
— Тебе сдавать экзамен только через год, — нахмурился Уилл, едва ли поспевая за свои другом.
— Да. Но, чем раньше начнёшь, тем больше книг успеешь прочитать, — Алан обернулся на товарища и подмигнул.
Хогвартс был прекрасен. Его высокие каменные своды поражали своим величием, а старинные витражи на окнах притягивали к себе взгляды. Уилл не раз замирал перед очередным неожиданно открывшимся ему творением, силясь рассмотреть каждую мельчайшую деталь, сложенную из разноцветных кусочков стекла, и каждый раз невольно вздрагивая, когда русалка начинала двигаться и перекидывать длинные золотистые волосы, а храбрый рыцарь на коне пронзал своим копьём змея.
Внимательность была отличительной чертой Уильяма Белла.
Но только не сегодня.
— Мерлиновы панталоны!
Прекрасный в своём величии Хогвартс сыграл с Уиллом злую шутку: столкновение с неожиданно возникшей на пути Уилла девушкой было неизбежно, как может быть неизбежна встреча с фонарным столбом залюбовавшегося на звёздное небо прохожего; а громоподобное падение толстых пыльных книг и свитков стало лишь закономерным результатом болезненного удара о хрупкую фигуру невысокой студентки Хогвартса, вслед за этим и самой повалившейся на пол — она просто не смогла выдержать конкуренции с возмужавшим за прошедшее лето Уильямом.
— Прошу прощения, — Уиллу потребовалась пара секунд, чтобы унять скачущие перед глазами искры, и юноша тут же спохватился, протянув растерянной девушке руку. — Я сегодня такой рассеянный. Вы не сильно ушиблись?
Со стороны Алана послышались сдавленные смешки, а искривлённые в усмешке губы лишь больше придавали ему схожести с факультетской змеёй. Зайчики наконец перестали плясать перед глазами Уилла, и теперь он смог рассмотреть ту, что возникла на его пути столь же неотвратима, как айсберг в северных морях Атлантики. Золотистые немного пушистые волосы обрамляли миловидное лицо девушки мягкими волнами, а растерянный взгляд двух васильковых глаз смотрел прямо на Уильяма. Растерянность постепенно уходила с лица девушки, и она осторожно вложила руку в протянутую ладонь Уилла, позволяя тому потянуть ее на себя.
— Еще раз прошу прощения, — Уильям смутился и бросил на друга предостерегающий взгляд. — Уильям. Уильям Белл.
Теперь он заметил бордовую оторочку мантии девушки и золотистого льва у неё на груди. Девушка медлила, взмахивая пушистыми ресницами и морща аккуратный небольшой носик. Взгляд оценивающе скользнул по фигуре Уильяма, а затем девушка слегка обернулась к безразличному ко всему Алану. На слизеринце девушка задержалась чуть дольше положенного, но тут же обернулась к Уиллу.
— Келли Синклер, — маленькая ладонь гриффиндорки с силой сжала руку Уилла, и девушка улыбнулась.
Уилл почувствовал, как его щеки запылали, и он хотел бы отвернуться, чтобы спрятаться от охватившего его пожаром чувства, но было некуда: вокруг них не было ни души, — коридор как на зло опустел, — а разбросанные вокруг труды так и кричали о неуклюжести юного волшебника. Алан снова сдавленно рассмеялся, но взгляд слизеринца пристально смотрел на девушку, и Уиллу не нужно было догадываться, что сейчас происходит в голове у его товарища.
Уилл неловко переминался с ноги на ногу, не отпуская ладошку Келли, пока девушка тихонько не кашлянула, привлекая к себе внимание, и не сжала легонько вспотевшую юношескую руку.
— Простите, — тут же еще больше покраснел Уилл и резко отпрянул от девушки.
Что-то подозрительно зашуршало под ногами и негромко застонало, а уже в следующее мгновение Келли испуганно вскрикнула, прикрыв ладошкой рот:
— Черт, профессор МакГонагалл меня убьёт!
— Черт? — переспросил Уилл, от неожиданности замешкавшись, прежде чем присесть и начать собирать с пола ближайшие книги.
— Ну да. Я знаю, что тут предпочитают другие выражения, но… ничего не могу с собой поделать, — с притворно виноватым видом пожала плечами Келли и заправила за ушло светлую прядь волос, спешно собирая с пола развернувшиеся свитки и пытаясь их быстро свернуть. — И можно на «ты», — гриффиндорка улыбнулась, отправив сначала один из свитков в свою сумку, а затем и еще парочку.
Если бы можно было покраснеть еще больше, Уилл это бы непременно сделал, но его щеки просто похолодели от отхватившего их жара, кожа покрылась мелкими мурашками, а с губ никак не хотела сходить дурацкая улыбка, от которой уже болела челюсть. И сменяющиеся выражения лица Алана никак не способствовали тому, чтобы успокоиться и взять себя в руки.
— Профессор МакГонагалл? — переспросил Уилл, подавая толстую пыльную книгу с руническими надписями девушке, и вздрогнул, когда его пальцы случайно коснулись руки Келли.
Гриффиндорка помедлила и сдавленно хихикнула, положив книгу поверх остальных.
— Я помогаю ей перенести это все в ее офис, — подхватив тяжёлую стопку, девушка поднялась и покачнулась, хотя ей и удалось сохранить равновесие и не повалиться на вскочившего вслед за ней Уилла. — Не хотелось бы, чтобы она узнала, что ее книги оказались на полу из-за моей невнимательности.
Алан закатил глаза и отвернулся, а Уилл возопил ко всем существующим богам, прося у них терпения и сил выдержать тяжёлый характер своего лучшего друга. То, что Алан содрогался от внутреннего смеха было заметно по напрягшейся фигуре слизеринца, его замершей в болезненном спазме спине и легких покачиваниях с пятки на носок. Алан не смеялся открыто, но было видно, что вся эта ситуация забавляла юного волшебника не хуже баек профессора Грюма, которые тот повторял на каждом занятии по несколько раз.
Уилл грузно выдохнул. Между сведённых к переносице нахмуренных бровей пролегла глубокая складка, а взгляд темных серых глаз стал еще насыщенней и мрачней. Уилл непременно погрузился бы в свои мысли, если бы не привлёкшая его внимание стопка книг в руках у Келли, безуспешно пытающейся поудобней перехватить труды древних волшебников.
— Я могу помочь? — понизив голос, поинтересовался Уильям.
Келли посмотрела на юношу так, словно он сморозил только что какую-то глупость, а затем кротко улыбнулась, поддерживай стопку книг одной коленкой:
— Не волнуйся, я…
— Добрый день, профессор!
Голос Алана резкой волной разрезал тягучий застоявшийся в коридоре воздух. Уилл слегка вздрогнул, а Келли обернулась на быстрые приближающиеся к ним шаги. С профессором МакГонагалл Уильям еще не успел познакомиться лично, но слышал от Алана достаточно, чтобы сложить своё собственное мнение о декане Гриффиндора. Уильям еще не был уверен положительное оно или нет, но Минерва МакГонагалл внушала волшебнику чувство преподавательского уважения даже просто через слова Алана.
Профессор МакГонагалл семенила к ним мелкими и быстрыми шагами, обеспокоенно поглядывая то на Келли, то на Уилла. Остроконечная шляпа женщины мерно покачивалась в такт каждому ее движению, а изумрудная мантия медленно развевалась, придавая и без того грозной на вид женщине еще более внушающий уважение вид, а искрящийся мелкими огоньками взгляд смотрел поверх квадратных стёкол очков. Алан ухмыльнулся, когда МакГонагалл пролетела мимо него, и послал шуточное подмигиванию Уиллу, тут же замерев с каменным выражением, стоило Минерве обратить на него своё внимание.
— Мисс Синклер, — МакГонагалл остановилась так же резко, как появилась до этого в поле зрения студентов, ее голос слегка дрогнул, а от взгляда наверняка не укрылся румянец на щеках Уилла, с которым юноша ничего не мог сделать, — надеюсь, этот молодой человек не смутил вас своим столь… ярким внешним видом?
Взгляд Минервы несколько долго задержался на Уильяме, но женщина тут же отвернулась, нависнув над Келли, как ждущая следующего шага своей добычи кошка.
— Нет, профессор, — губы Келли дрогнули в лёгкой едва заметной улыбке, но девушке удалось сохранить сдержанное и сосредоточенное выражение лица, хотя рвущиеся наружу эмоции было легко прочитать в ее сияющих изнутри лазурных глазах. — Он лишь пытается быть вежливым.
Профессор МакГонагалл помедлила, прежде чем поджать губы, смерить Уильяма почему-то укоризненным взглядом и с лёгкими нотками сарказма, призрачными и отдающимися на кончике языка привкусом миндаля, бросить в ответ:
— Я очень на это надеюсь.
Взгляд профессора перешёл на Келли, но не задержался на гриффиндорке и доли секунды, потому как уже в следующее мгновение скользнул за спину девушки на затаившегося Алана, размеренно перекатывающегося с пятки на носок и задравшего голову к украшенному готическими узорами потолку.
— Мистер Маккензи!
Алан, до этого успешно притворяющийся одним из настенных рельефов, с которыми его роднила болезненная серость кожи от долгих бессонных ночей и глубокие тёмные круги под глазами, встрепенулся и вытянулся по струнке.
— Да, профессор? — его голос, до этого сочащийся ядом, наполнился каким-то молчаливым благоговением и уважением к стоящей перед ним женщине, а сам Алан будто бы отвесил ей незаметный скрытый для обычного человеческого глаза поклон.
— Загляните ко мне после занятий, — Минерва тепло улыбнулась молодому волшебнику и Уилл мог поклясться, что заметил промелькнувшую на лице женщины тень гордости. — Я нашла один манускрипт по трансфигурации. Он может быть чрезвычайно полезен для вашей подготовки.
— Хорошо, профессор.
Голос Алан был полон учтивых ноток и звучал настолько вкрадчиво, насколько это вообще было возможно в пустынном коридоре, где даже негромкие вздохи начинали эхом отражаться от сводчатых потолков и украшенных причудливыми витражами окон. Маккензи послал Уиллу короткий многозначительный взгляд, стоило МакГонагалл вновь посмотреть на Келли. Уилл в ответ лишь закатил глаза и поправил скатывающегося с плеча сумку — порой его друг был слишком невыносим в своём молчаливом превосходстве, так и кричащем, что даже профессор МакГонагалл была готова поделиться с ним самыми древними тайнами магии, какие только хранились у неё на полках.
Единственный, с кем у Алана были несколько натянутые отношения, это декан Слизерина.
— Не задерживайтесь, мисс Синклер, — забота в голосе профессора МакГонагалл заставила незнакомое чувство засосать под ложечкой у Уилла: в родном Дурмстранге он никогда не замечал подобного отношения к студентам. — Профессор Снейп не терпит опозданий.
Минерва в последний раз остановила на Уильяме свой тяжёлый испытывающий на прочность нервов взгляд, громком хмыкнула и направилась прочь широкими, но все еще столь же семенящими шагами, в которых Уиллу на мгновение почудилось что-то звериное, что-то одновременно грациозное и пугающее.
Проводив профессора МакГонагалл взглядом, Уилл растерянно поджал губы, озадаченный столь странной ситуацией, а Келли слегка покачивалась, словно пыталась решить в голове какую-то сложную математическую задачу. Гриффиндорка несколько раз обернулась на Алана, прежде чем набрать в лёгкие побольше воздуха и наконец со всей теплящейся в хрупком подростковом теле смелостью озвучить крутящийся на языке вопрос:
— А твой друг?.. — Келли многозначительно кивнула в сторону Алана, бросив на него быстрый внимательный взгляд.
— Алан? — Уилл взъерошил тёмные волосы. — Он у нас скромничает. Хотя глубоко в душе он просто мягкий и пушистый.
Келли не видела, каким взглядом Алан наградил своего друга, но Уильям отдал бы все на свете, даже разбил бы еще пару древних ваз, лишь бы снова узреть эту смесь удивления, растерянности и раздражения на лице своего товарища.
— Что ж, — вздохнула Келли, — мне лучше поторопиться. Профессор МакГонагалл наверняка уже успела долететь до своего кабинета. Увидимся за ужином? — с мягкой и тёплой улыбкой предложила девушка.
Уильям помедлили, сперва не расслышав предложение Келли, а затем его лицо просияло, как новенький галлеон, широкая улыбка растянула его губы, и юноша едва удержал себя от того, чтобы не запрыгать на месте. В Хогвартсе было не так много студентов, но сблизиться с ними на удивление было несколько проблематично: гриффиндорцы воротили от студентов свои храбрые носы, а со слизеринцами Уильяму было не слишком интересно.
— Конечно, — Уилл коротко кивнул Келли, мазнув рассеянным взглядом по ее лицу, и шагнул в сторону.
Гриффиндорка перехватила поудобней стопку книг, поправила немного съехавшую сумку и быстрыми пружинистыми шагами полетела по коридору, в конце которого пару минут назад скрылась профессор МакГонагалл. Уильям замер на месте, провожая взглядом развевающиеся полы черной мантии, вспыхивающей бордовыми лентами, и золотистые локоны, струящиеся пшеницей к плечам девушки.
Келли скрылась за поворотом, оставив после себя лишь травяной шлейф светлых духов.
Уильям смотрел девушке вслед, словно она могла это почувствовать и вернуться, и только недовольное цоканье прямо над ухом заставило юношу выйти из транса. Уилл обернулся, почти нос к носу столкнувшись с ухмыляющимся Аланом.
— Что? — тёмная бровь изогнулась дугой, и Уилл шаркнул ногой, словно он не понимал, на что его друг намекает.
Алан помедлил, явно выбирая, что из вертящегося у него на кончике языка ответить Уильяму, и сделал резкий шаг назад, не сводя с друга испытывающего и осуждающего взгляда.
— Да так, — отмахнулся Алан. — Появилась пара мыслей насчёт внеклассных занятий.
Слизеринец покачал головой каким-то собственным мыслям и, прежде чем Уилл успел хоть что-то ему ответить, развернулся на каблуках и широкими шагами направился к виднеющейся вдалеке винтовой лестнице, оставив растерявшегося и потерянного Уильяма далеко позади. Около самой первой ступеньки Алан развернулся и, прежде чем ринуться наверх, перескакивая через ступеньку, подмигнул лучшему другу:
— Уилл, пошевеливайся. Я не буду ждать тебя до ночи!